Глава 5. Сяо А (Часть 2)

Юй Тяньтянь совершенно не осознавала, что натворила, и продолжала бегать по занавеске, чувствуя себя героиней из романа о боевых искусствах, освоившей навык лазать по стенам и бегать по крышам.

Время без хозяина пролетело так быстро, и вот уже наступило время обеда.

Робот Сяо А по расписанию открыл свой живот, и внутри оказалась бутылочка со знакомым козьим молоком.

Увидев его, Юй Тяньтянь тут же выразила недовольство.

Молоко полилось в маленькую мисочку. То ли из-за упрямства, то ли из-за недовольства Линь Цинвэем, Юй Тяньтянь нацелила переднюю лапу на мисочку и одним решительным движением опрокинула её.

Робот Сяо А не рассердился, терпеливо поставил миску на место и снова налил в неё молоко.

Но Юй Тяньтянь рассердилась. Как так, даже робот пытается её притеснять?

Звук наливаемого молока казался ей невыносимо резким. В порыве гнева она одновременно зацепила обеими лапами край мисочки и с силой её перевернула.

Всё молоко из мисочки вылилось, а у Сяо А в руке почти ничего не осталось.

Юй Тяньтянь была поражена собственными действиями. Неужели это она могла такое сделать?

Молоко, разлитое повсюду, говорило ей: да.

«Наверное, это потому, что я превратилась в кошку», — слабо оправдывалась Юй Тяньтянь.

Но на самом деле она не была уверена, связано ли её такое… озорство с тем, что она стала кошкой.

Молоко было испорчено, но живот не мог оставаться голодным.

Юй Тяньтянь была очень привередлива в еде, возможно, это было связано с её прежней работой.

Теперь, с напором освобождённого раба, поющего песни, она пробралась на кухню.

Юй Тяньтянь глубоко вдохнула. На кухне пахло мясом, сушёной рыбкой, яйцами и сливками. Она прыгала туда-сюда в поисках.

Аромат еды доносился откуда-то сверху. Юй Тяньтянь выдвинула нижний ящик, чтобы использовать его как ступеньку, и легко запрыгнула на обеденный стол.

Она открыла пакет с сушёной рыбкой, спрятанный в самом дальнем углу шкафа, и почувствовала такую же близость, как если бы встретила землянина. Всеми четырьмя лапами она крепко обняла одну рыбку и принялась её лизать и грызть.

Не говоря уже о том, что сейчас она не могла её прокусить, но после нескольких приёмов козьего молока подряд, просто понюхать сушёную рыбку было для неё уже счастьем.

От радости она забыла, что находится не в своей кошачьей лежанке, и несколько раз перевернулась. Не заметив, что её тело оказалось на краю стола, после одного переворота Юй Тяньтянь вместе с сушёной рыбкой в лапах упала вниз.

Изначально это не было чем-то особенным, она падала не в первый раз, но из-за угла она угодила прямо в мусорное ведро.

Когда она цеплялась за край ведра, пытаясь выбраться, она случайно перевернулась вверх дном внутри.

Однако её сил было слишком мало, когти стёрлись, и она никак не могла поднять мусорное ведро.

Юй Тяньтянь: Мне так тяжело.

Линь Цинвэй после школы не поехал домой. Сначала он отправился в супермаркет и выбрал изысканную и идеальную современную кошачью лежанку с автоматической системой вентиляции, функцией очистки, способностью мгновенно определять вход и выход кошки, а также возможностью удалённого управления хозяином.

Помимо лежанки, он специально выбрал подарок для кошки. Увидев подарок, он сразу же был уверен, что кошке он понравится.

По дороге домой Линь Цинвэй постоянно представлял реакцию кошки, когда она увидит подарок. Она, скорее всего, радостно набросится на него и позволит себя обнять.

Пушистое маленькое существо зароется ему в объятия, полностью доверяя ему, и, желательно, сладко поцелует…

Линь Цинвэй немного занервничал.

Приехав домой, он открыл дверь и обнаружил, что его встречает не кошка, а робот Сяо А с выражением лица… которое он даже не знал, как описать.

Это, жалкий/обиженный вид?

Сяо А сидел у двери, обхватив колени руками, и Линь Цинвэю показалось, что он вот-вот расплачется.

Это же робот! С тех пор как Линь Цинвэй себя помнил, он никогда не видел у него такого выражения. Это было удивительно.

Кошка действительно… озорная.

Линь Цинвэй погладил Сяо А по голове и начал искать кошку повсюду. В процессе поисков он, конечно же, не пропустил опрокинутый горшок с растением и порванную занавеску.

Растение — единственный исчезнувший вид дерева, посаженный лично Первым ботаником Эры Звёзд, который за десять лет вырос всего на три с половиной сантиметра.

Занавеска — вышитая вручную десятками вышивальщиц за восемь месяцев, каждый узор меняется в зависимости от солнечного света.

Линь Цинвэй подавил гнев и спокойно позвал: — Где кошка?

Он долго искал и, наконец, услышал её слабый писк из кухни. После тщательной проверки он наконец спас кошку из мусорного ведра.

Юй Тяньтянь плакала так, что у неё почти сел голос. Она не знала, сколько времени провела в мусорном ведре. Сначала всё было терпимо, но потом ей становилось всё страшнее, и в конце концов она подумала, что задохнётся под крышкой ведра, у-у-у-у-у.

В тот момент, когда она увидела Линь Цинвэя, Юй Тяньтянь была тронута до глубины души. В порыве волнения она прыгнула на него. Она думала, что Линь Цинвэй обнимет её, погладит и нежно успокоит, ведь сейчас они находились на стадии нежных отношений хозяина и питомца, и она ещё не набрала вес, чтобы её можно было съесть.

И-и-и, Юй Тяньтянь ластилась к нему в объятиях, но вдруг обнаружила, что не может пошевелиться. В области загривка чувствовалось лёгкое натяжение.

Юй Тяньтянь: ?

Линь Цинвэй поднял кошку за загривок, быстро пошёл в ванную, наполнил водой и поспешно бросил её в раковину.

Одной рукой он сорвал с себя пиджак и рубашку, пуговицы с треском рассыпались по полу. Он, словно одержимый, принялся яростно мыть руки и принимать душ.

Юй Тяньтянь сидела в тёплой воде, немного ошарашенная. Это ведь был её первый раз, когда она видела голого мужчину.

Фигура у него была действительно красивая. Все восемь кубиков пресса были на месте, V-линия пресса неглубоко уходила под чёрные форменные брюки. На вид казалось, что его приятно потрогать, так хотелось прикоснуться.

Но не слишком ли странно ведёт себя хозяин этих кубиков?

Поднять её за шкирку, раздеться, мыть руки…

Вспомнив его действия, Юй Тяньтянь пришла в себя от созерцания мужской красоты и поняла, что её снова сочли грязной.

Но на этот раз его реакция была уж слишком.

Четыре лапки Юй Тяньтянь в воде сжались.

Подождите, придёт время, когда он будет хотеть целовать, обнимать и поднимать её на руки двадцать четыре часа в сутки?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение