Глава 6. Маленький Медведь (Часть 2)

Он, кажется, понял, что эта кошка — настоящая маленькая обжора.

Но нельзя кормить слишком много другой еды, это плохо для пищеварения.

Вечером Юй Тяньтянь почувствовала сонливость, свернулась в кошачьей лежанке и крепко уснула. Чжао Сяоюй тем временем искал в древних книгах записи о кошках.

Солнце садилось, время было мирным и тихим.

Линь Цинвэй вернулся из школы. Войдя, он увидел, как близко они сидят, и почувствовал в душе неприятное ощущение.

И не только в душе. Даже Юй Тяньтянь, у которой было неважное зрение, могла по его лицу заметить, что что-то не так, не говоря уже о Чжао Сяоюе.

Человек и кошка стояли рядом, и их позы и выражения лиц почему-то показались Линь Цинвэю похожими.

Он почувствовал себя ещё более недовольным, одной рукой поправил галстук и взглянул на кошачью лежанку и подарок, которые он купил для котёнка вчера и которые спокойно лежали на журнальном столике.

Он некоторое время смотрел на них, нахмурившись, затем наклонился и развязал шёлковый мешочек с подарком.

Розовая коробка была приоткрыта. Он засунул левую руку внутрь, вытащил пушистого маленького медведя и покачал им перед Юй Тяньтянь.

— Нравится?

Глаза Юй Тяньтянь засияли. Как такое могло не понравиться!

Кремово-жёлтый медвежонок был очень искусно сделан, в три раза больше её самой, выглядел таким мягким и тёплым.

Так хотелось его обнять.

Линь Цинвэй понял её мысли и протянул ей медвежонка: — Держи.

Как только он сказал это, Юй Тяньтянь тут же бросилась к мягкому тельцу медвежонка. На ощупь он был даже лучше, чем она представляла. Она не могла удержаться и тёрлась об него мордочкой, счастливая, ни о чём не думая и ничего не слушая.

Чжао Сяоюй стоял в стороне, постоянно чувствуя сильную, неизвестно откуда взявшуюся враждебность. Он даже головы не смел поднять. Спустя долгое время Линь Цинвэй наконец заговорил с ним.

— Отнеси это в мою комнату, — сказал Линь Цинвэй, указывая на предмет рядом с подарком-медвежонком, который выглядел как огромная шляпа.

Чжао Сяоюй вздохнул с облегчением, поднял «шляпу» и направился в комнату Линь Цинвэя.

Поднимаясь по лестнице, он увидел, как Юй Тяньтянь беззаботно резвится у ног Линь Цинвэя. Выражение лица последнего совсем не походило на сердитое.

Неужели история с рыбой просто так забылась?

Или он уже давно разобрался со своими внутренними проблемами?

Чжао Сяоюй не мог понять. В замешательстве он поднялся наверх и, распаковав «шляпу», обнаружил, что это изысканная кошачья лежанка.

По краю лежанки были маленькие окошки. Он заметил, что внутри уже постелен маленький плед, и там было много игрушек: пушистые шарики, модели птичек, собачки…

Это было намного лучше того, что он сам приготовил для котёнка.

Трудно было поверить, что такой холодный на вид Первый Принц так хорошо относится к питомцам.

Снаружи послышался голос Линь Цинвэя. Чжао Сяоюй вышел и увидел, как Первый Принц и котёнок идут от лестницы.

Линь Цинвэй держал медвежонка и нежно, словно торговец людьми, уговаривающий ребёнка, сказал: — Кошечка, хочешь спать вместе с братиком?

Юй Тяньтянь бежала за медвежонком. Она не понимала, почему Линь Цинвэй забрал у неё игрушку, с которой она так хорошо играла, и всё время звал её по имени. Она не раздумывая последовала за ним.

Не ожидала, что так попадёт в его комнату.

В этот момент Линь Цинвэй уже одной ногой переступил порог. Увидев Чжао Сяоюя, который стоял в коридоре с отсутствующим взглядом, Юй Тяньтянь тут же пришла в себя.

Что она делает? Почему она идёт за ним, словно одержимая?

Юй Тяньтянь осторожно остановилась, насторожила уши и внимательно прислушалась к голосу Линь Цинвэя.

«Братик», «спать вместе».

Что это за опасные слова?!

Линь Цинвэй повторил, и Юй Тяньтянь поняла. Она с сопротивлением отступила на шаг.

Это же логово волка! Как можно туда идти? Разве она не дорожит своей жизнью?

Ей ещё нужно сменить хозяина.

Увидев, что она отступает, Линь Цинвэй прислонился к стене и с интересом, пристально глядя на неё, спросил: — Точно не зайдёшь?

Юй Тяньтянь втянула шею и едва заметно покачала головой.

Она не хотела спать беспокойно.

— Цк.

Линь Цинвэй недовольно цокнул, посмотрел на кошачью лежанку, а затем покачал медвежонком в руке: — Хочешь?

Юй Тяньтянь кивнула.

В следующую секунду Линь Цинвэй метко бросил медвежонка в свою комнату.

Юй Тяньтянь:!!!

Её медвежонок!

Юй Тяньтянь вскрикнула от недоверия. Линь Цинвэй с невозмутимым видом указал на свою комнату. Смысл был совершенно ясен: хочешь медвежонка — иди жить в мою комнату.

Самый большой враг кошки — это, конечно, собака.

Почему?

Почему у этого человека такое властное, мрачное, надменное лицо, которое выглядит так, будто он может в одиночку справиться с девятью противниками, а он делает такие инфантильные и глупые вещи!

— Ты идёшь или нет?

Линь Цинвэй повысил голос. Это звучало как ультиматум. Сердце Юй Тяньтянь забилось быстрее.

Первое: не идти.

Тогда она, несомненно, разозлит Линь Цинвэя. В лучшем случае он возненавидит её и в конце концов забудет о её существовании, что позволит ей успешно сменить хозяина.

Второе: пойти.

Тогда она сможет временно угодить Линь Цинвэю. В лучшем случае он станет относиться к ней как к настоящему питомцу и в конце концов не сможет её съесть из-за любви.

Э-м-м-м, она выберет второе.

Юй Тяньтянь мяукнула в ответ. Линь Цинвэй понял и легонько постучал пальцем по стене: — Тогда скорее заходи.

Юй Тяньтянь, понурив голову, шаг за шагом вошла внутрь. Сенсорная дверь тихо опустилась.

Чжао Сяоюй стоял рядом, словно фон. Он даже немного не поспевал за их общением. Похоже, его титул «самого понимающего животные голоса» тоже был под угрозой.

Наконец, ему показалось, что он видит сон. Иначе почему он видел, как тот, кто всегда был так высокомерен — Первый Принц Драконьего рода, будущий наследный принц — преклонил колени перед маленьким котёнком и, словно обращаясь с бесценным сокровищем, поцеловал её в лоб.

Он мягко закрыл глаза. Его безупречное лицо, освещённое вечерней зарёй, выглядело одновременно благородным и чувственным.

Дверь тихо закрылась.

Чжао Сяоюй: Я должен быть внизу, а не здесь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение