Слуга подвез мужчину к главному месту за столом.
Чопорный и строгий дворецкий подошел и налил старику, очевидно хозяину, бокал красного вина.
Старик поднял голову, обвел взглядом присутствующих и медленно заговорил.
— Я Ален Эйс, — сказал он хриплым, дрожащим голосом, поочередно глядя на каждого гостя. — Добро пожаловать в Аленбург…
Он перевел дух и продолжил: — Как вы видите, мое здоровье оставляет желать лучшего, поэтому прошу прощения, что не смогу разделить с вами трапезу… Но я поручил Берусу сделать все, чтобы в ближайшие дни вы ни в чем не нуждались и прекрасно провели время. Если вам что-то понадобится, обращайтесь к Берусу.
Он поднял бокал. — Приятного аппетита.
Сделав маленький глоток, он поставил бокал на стол.
— Мистер Эйс, — Мэри Тейлор, которую как почетную гостью посадили рядом с хозяином, встала и подняла бокал. — Позвольте мне от лица всех присутствующих поблагодарить вас за приглашение.
Ален Эйс взглянул на нее, слегка кивнул и, после того как Мэри Тейлор произнесла тост и села, жестом приказал слуге увезти его.
Гости переглянулись. Хотя всем было любопытно, почему легендарная юная принцесса не появилась поприветствовать гостей, никто не осмелился спросить об этом.
Как только хозяин покинул столовую, Маркус Ливи вдруг рассмеялся и поднял бокал: — Что ж, раз хозяин велел нам наслаждаться, я не буду скромничать. Эй, ты, там, с тележкой! У тебя же мясо, да? Я голоден, подавайте скорее!
Официант взглянул на дворецкого. Тот едва заметно кивнул, и официант тут же подкатил тележку к столу. Несколько слуг начали разносить блюда гостям.
Когда началась трапеза, все быстро расслабились.
Кэнань слышала, как люди вполголоса обсуждали странного хозяина, гадая, есть ли еще шанс получить финансовую поддержку или поездка окажется напрасной. Однако после ужина она не заметила, чтобы кто-то собирался сдаться и уехать.
Хотя атмосфера за ужином была немного странной, еда оказалась довольно вкусной. К сожалению, желудок Кэнань все еще не оправился от укачивания, поэтому она съела всего пару кусочков.
После ужина гости разошлись небольшими группами. Кто-то вышел поболтать в сад, кто-то отправился осматривать великолепный замок. У Кэнань не было сил общаться из вежливости, поэтому она предупредила Синьсинь и поднялась к себе в комнату.
Поднимаясь по лестнице и идя по коридору, Кэнань случайно свернула не туда и оказалась перед одной из комнат.
Высокая дверь была плотно закрыта, но странное чувство заставило ее остановиться и посмотреть на нее.
От двери, вернее, от комнаты за ней, исходила жуткая, тревожная атмосфера.
Это было похоже… почти как в том сне.
Не успела она опомниться, как уже стояла у самой двери.
Закрытая дверь означала, что входить незваным гостям не рады. Она не понимала, что с ней происходит. Ей следовало уйти, развернуться и пойти прочь, но, словно одержимая, она не смогла сдержаться, подняла руку, взялась за старинную ручку из чистого серебра и толкнула дверь.
Замок тихо щелкнул и поддался.
В нос ударил знакомый запах.
Запах книг.
Она моргнула, и ее глаза быстро привыкли к темноте комнаты, освещенной лишь лунным светом.
Это была библиотека. Вдоль стен выстроились полки, уставленные самыми разными книгами.
Это были старинные книги, она знала, чувствовала это. Они пахли так же, как книги у нее дома. Казалось, они прожили так долго, что обрели душу.
На мгновение она забыла о первоначальном чувстве тревоги. Зная, что это невежливо, что нельзя вторгаться в чужую комнату, она все же не смогла удержаться, вошла внутрь и закрыла за собой дверь.
В этой библиотеке хранилась поразительная коллекция, некоторым книгам было по несколько сотен лет.
Когда она не удержалась и провела рукой по корешкам, ей показалось, что она слышит их шепот — тихие, едва различимые голоса, рассказывающие свои истории тем, кто готов слушать.
Знание — сила.
А книги хранят всевозможные знания. Это вызывало у нее благоговейный трепет.
Она вытащила том в ручном переплете. Это был ботанический атлас, которому было не меньше двухсот лет. На каждой странице были напечатаны изображения различных цветов и растений. Иллюстрации были цветными. В те времена цветной печати еще не существовало, поэтому она поняла, что каждую страницу раскрашивали вручную.
Пораженная находкой, она осторожно перелистывала одну книгу за другой, переходя от одного шкафа к другому, от одной стены к другой.
Коллекция была разнообразной, книги были из разных стран. Большинство на английском, но были также на китайском, испанском и даже на латыни.
Боясь, что ее обнаружат, она не решалась включить свет и подносила книги к окну, рассматривая драгоценные страницы при лунном свете, проникавшем сквозь приоткрытые шторы.
Из всех книг больше всего она любила романы и атласы. Она могла чувствовать, даже погружаться в миры, описанные авторами, словно оказываясь там сама. Увлеченная чтением, она совсем забыла о времени, пока дверь библиотеки внезапно не распахнулась, и в комнату не ворвались мужчина и женщина под звуки смеха.
Кэнань вздрогнула от неожиданности. Обернувшись, она увидела пару, вошедшую в комнату и с грохотом захлопнувшую за собой дверь.
Чувствуя себя виноватой, словно воришка, она поспешно схватила книгу и присела, собираясь спрятаться под огромным письменным столом из цельного дерева. Но оказалось, что там уже кто-то был — под старинным столом, поджав колени, сидел мужчина…
(Нет комментариев)
|
|
|
|