Глава четырнадцатая. Небесный Глаз предрекает жизнь и смерть

— Странный какой хозяин.

Пак Чжэин смотрел на закрытую дверь «Фодаотана», чувствуя некоторое недоумение.

Он так и не понял, о чем говорил хозяин Бао, прежде чем его выпроводили из лавки.

— Ладно, не понимаю, так не понимаю. Надеюсь, хозяин Бао прав, и я все пойму, когда придет время.

Пак Чжэин знал, что люди из мира даосизма обычно говорят лишь часть правды.

Иногда из-за недосказанности,

иногда из-за обещаний,

иногда из-за кармы,

а иногда просто водят за нос.

К какой категории относился хозяин Бао, Пак Чжэин не знал, но это его не волновало. Раз у него в руках первоклассный магический инструмент, пора приниматься за изгнание злых духов.

Использовать эссенцию нечисти,

чтобы освятить меч.

— Вот же второй брат, не мог подождать меня. Теперь придется самому брать такси, — пробормотал Пак Чжэин. — Еще более скупой, чем я!

Выйдя из переулка, Пак Чжэин поймал такси.

— Водитель, по счетчику. Место, куда мне нужно, довольно отдаленное, так что заплачу вам вдвойне.

В переулке поднялся ветер, подхватив бумажную фигурку в форме машины.

— Бах!

Фигурка вспыхнула в воздухе,

превратившись в пепел.

— Водитель, давайте еще немного проедем, я доплачу.

— Молодой человек, дальше я действительно не могу. Иначе у меня не хватит бензина вернуться в город.

Пак Чжэин был в недоумении. Координаты, полученные от мастера Линь, находились как минимум в трех километрах отсюда по прямой.

А горная дорога такая извилистая, кто знает, сколько еще идти пешком.

Но как он ни уговаривал, таксист отказывался ехать дальше.

Не хватает бензина? Врет, наверное. В машине же есть запасная канистра.

Делать нечего, Пак Чжэин достал из кошелька 522 юаня и отдал водителю.

— Может, еще добавите? Я вас так далеко вез! — сказал таксист.

Пак Чжэин, не обращая внимания на водителя, вышел из машины.

Даже не довез до места, а еще денег просит?

Судя по твоему лицу, сегодня вечером ты точно проиграешь в азартные игры.

В горах было прохладно,

а горная тропа — темной.

Но нужно было идти дальше, и побыстрее.

Пак Чжэин привязал персиковый меч к спине, взял сумки и побежал в сторону нужных координат.

— Следи за дыханием, раз-два, раз-два…

Бежать в гору было гораздо тяжелее, чем по ровной местности.

Бежа, Пак Чжэин думал о том, что государству следовало бы построить дороги везде, чтобы было удобно передвигаться. Это не только способствовало бы развитию экономики, но и повысило бы эффективность борьбы со злом.

К счастью, у Пак Чжэина была неплохая физическая подготовка. Пусть он и не был настоящим мастером боевых искусств, но телосложение у него было крепкое.

Он немного запыхался. Покупки, сделанные по дороге, оказались довольно тяжелыми, и нести их на спине было утомительно.

Но деревня мастера Линь уже виднелась вдали, так что можно было идти спокойно,

перевести дух.

Пак Чжэин не знал, где находится злой дух и что он собой представляет,

но все необходимое он уже подготовил.

В любом случае, нужно быть осторожным.

Пак Чжэин был смелым человеком, но свою жизнь он ценил.

Он не собирался расставаться с ней в этой глуши.

— Предки семьи Пак, где бы вы ни были, надеюсь, вы слышите меня. Я, Пак Чжэин из поколения «Чжэнь», впервые отправляюсь на охоту на монстров в одиночку, без поддержки, без помощи. Сейчас я немного нервничаю, так что защитите меня. Ради процветания нашего рода, благословите меня! Я вам скажу…

Он шел и бормотал себе под нос.

За тысячи километров отсюда, в родовом храме семьи Пак, лампадка вдруг вспыхнула, выпустив струйку фиолетовой энергии, которая тут же рассеялась.

Мужчина средних лет, стоявший на коленях,

медленно поднял голову:

— Третья линия удачи семьи наконец-то отделилась. Птенец начал расправлять крылья.

— Есть долги, которые нужно вернуть, и есть обиды, которые нужно отомстить.

Глядя на нижнюю табличку с именем предка, мужчина прошептал:

— Дедушка, сын твой недостоин. С этого момента я разрушу своего духа-хранителя и откажусь от искусства взращивания духов семьи Пак. Я не оправдал твоих надежд, прошу, не сердись на меня. Когда я умру, я снова попрошу у тебя прощения.

Сказав это, мужчина задрожал,

изо рта у него потекла кровь, и он упал на землю, бледный как полотно.

— Сильный запах змеи! Похоже, это змей-монстр.

Приблизившись к деревне, Пак Чжэин почувствовал себя нехорошо. Его духовное чутье подсказывало, что он попал в змеиное логово. Змея с таким запахом должна обладать немалой силой.

— После основания КНР, запрещено становиться духом.

Это не просто шутка.

До основания КНР любое животное с некоторыми способностями, имея немного удачи, могло обрести разум и стать змеем-духом.

Отсюда и пошло выражение «земля, богатая талантами и духами».

Но после основания КНР

драконьи жилы впервые объединились, сердца людей слились воедино, а удача страны достигла небывалых высот. К тому же, какое-то время была популярна борьба с «быками-демонами и змеями-богами», поэтому удача страны подавляла превращение животных в духов.

Животным с сильными способностями на границе было проще — они могли уехать за границу, чтобы избежать подавления, стать духами, а затем вернуться.

А вот тем, кто жил у моря, не повезло. Они постоянно находились под гнетом удачи страны, их энергия накапливалась и не находила выхода, они не обретали разума и часто начинали творить зло.

Почему Пак Чжэин решил, что это змей-монстр, а не змей-дух?

Во-первых, из-за местоположения. Это не граница, ни один змей-дух не стал бы забираться так далеко. Тот, кто пришел сюда, не змей-дух, а сумасшедший.

Во-вторых, в этом запахе чувствовался сильный запах разлагающихся крыс. Змеи-духи, обретя разум, предпочитают поглощать эссенцию солнца и луны, а не охотиться на грызунов.

Поэтому в народных сказаниях говорится, что у змея, ставшего духом, талия тоньше, чем у обычного змея, потому что он меньше ест, а при трансформации талия естественным образом становится тоньше.

— Хорошо, что я взял с собой кое-что против змей.

Зная, с чем имеет дело, Пак Чжэин оставил лишние вещи и, взяв только вино с реальгаром, зажигалку и свой любимый персиковый меч, отправился в путь. Шаг его стал легче.

Наступила ночь. В деревне люди ложились спать рано, и свет горел только в нескольких домах. В деревне царила мирная атмосфера, изредка раздавался лай собак.

Если бы Пак Чжэин не владел даосскими техниками, он бы ни за что не поверил, что здесь может быть нечисть и кто-то находится на грани смерти.

Пак Чжэин достал из внутреннего кармана флакон со слезами коровы, капнул две капли на указательный палец правой руки и смазал веки.

Открыв глаза, он увидел совершенно иную картину.

Вся деревня была окутана кровавым сиянием, но, к счастью, в этом сиянии еще теплилась искра жизни, означавшая, что еще есть шанс все исправить.

— Жестокий монстр, — пробормотал Пак Чжэин, закрыв глаза и стерев слезы коровы.

Небесный Глаз нельзя открывать просто так. Семья Пак, практикующая искусство взращивания духов, не специализировалась на использовании Небесного Глаза. В этот раз Пак Чжэин лишь воспользовался внешним предметом, чтобы добиться похожего эффекта.

Даже такой короткий взгляд заметно ослабил его.

— Этот змей-монстр хочет уничтожить всю деревню. Посмотрим, как я восстановлю справедливость!

Поставьте лайк~~ Добавьте в библиотеку~~

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава четырнадцатая. Небесный Глаз предрекает жизнь и смерть

Настройки


Сообщение