— Ученик Пак, какое совпадение! Не ожидал, что вы выходите так близко к нашей деревне.
Мастер Линь был удивлен. Пак Чжэин ответил как ни в чем не бывало:
— Это судьба.
Откуда в этом мире столько странных совпадений? Все это было частью плана Пак Чжэина.
Ничего не подозревающий мастер Линь, поддавшись на расспросы Пак Чжэина, рассказал ему все, что тот хотел услышать.
Пак Чжэин с улыбкой помахал мастеру Линю на прощание и смотрел, как микроавтобус постепенно удаляется.
Когда машина скрылась из виду, улыбка исчезла с лица Пак Чжэина, сменившись серьезным выражением.
По дороге у Пак Чжэина сложилось хорошее впечатление о мастере Лине. Этот простой сельский мужчина располагал к себе.
Чем ближе они подъезжали к Туншаню, тем хуже становилось лицо мастера Линя. К тому времени, как они добрались до города, индань, ляньгуань и кончик носа водителя почернели.
Почернение этих точек означало, что человеку осталось жить не больше трех дней.
Днем в Вэньчэне у мастера Линя были признаки надвигающейся беды, но по прибытии в Туншань его лицо стало лицом умирающего.
Похоже, противник был очень силен и, скорее всего, нападет сегодня ночью.
Пак Чжэин почувствовал, как в нем разгорается боевой дух.
Наконец-то ему попался серьезный противник! Его меч уже жаждал битвы!
Однако перед тем, как отправиться в путь, ему нужно было купить кое-какие принадлежности для ловли духов.
Идти на охоту с пустыми руками — плохая примета.
В современных магазинах благовоний продавались в основном товары среднего качества. Пак Чжэин обошел множество лавок, но так и не нашел благовоний и инструментов высшего сорта.
В век промышленного развития преобладали товары массового производства.
Нельзя сказать, что эти благовония были плохими, но, будучи изготовленными без участия человеческих рук, им не хватало жизненной энергии. Они годились для обычных ритуалов, но для ловли духов не подходили.
Конечно, для борьбы со злыми духами не обязательно нужны благовония или инструменты высшего качества,
но
хороший инструмент — залог успеха.
— Ту-ту-ту… — Пак Чжэин подошел к телефонной будке у дороги и набрал номер.
— Алло, здравствуйте.
— Второй брат, это я.
В семье Пак существовала традиция: прежде чем завести собственного ребенка, родители усыновляли двоих, чтобы в семье было три человека.
Это символизировало поговорку «трое составляют тигра».
В данном случае это не имело негативного значения, а означало объединение сил трех человек для достижения общей цели.
По традиции старший сын шел в политику, средний — в бизнес, а младший посвящал себя даосизму.
Тем, кто занимается культивированием духов, строго запрещалось вмешиваться в политику или бизнес.
Наследник семьи Пак всегда был младшим сыном.
Именно благодаря этому семья Пак смогла сохраниться с эпохи Мин.
Силы одного даоса недостаточно, ему нужны помощники.
История повторяется снова и снова: влиятельные кланы всеми способами пытаются проникнуть во власть.
— Младший брат, почему ты звонишь? Я уж думал, ты поступил в университет и забыл про своего брата, — радостно сказал Пак Чжэньчжи.
— Второй брат, ты так занят, я не хотел тебя беспокоить, — ответил Пак Чжэин.
Пак Чжэньчжи хорошо знал своего младшего брата: тот никогда не обращался к нему без причины. — Ты думаешь, я тебе поверю? Если бы я тебе поверил, я бы не был твоим старшим братом. Говори, что тебе нужно.
Поскольку это был его брат, Пак Чжэин не стал церемониться: — Второй брат, ты можешь связаться с Фодаотаном в Туншане? Я здесь никого не знаю.
Фодаотан — сеть магазинов ритуальных принадлежностей по всей стране, где можно приобрести благовония и инструменты высшего качества.
Пак Чжэин рассказал брату о своей ситуации.
— Хорошо, скажи мне свой адрес, я пришлю за тобой машину. Будь осторожен, — с беспокойством сказал Пак Чжэньчжи.
— Не волнуйся, ты же меня знаешь, — уверенно ответил Пак Чжэин.
Именно потому, что он волновался, он и сказал это.
Пак Чжэньчжи действовал быстро. Меньше чем через десять минут за Паком Чжэином приехала машина и доставила его в туншаньский Фодаотан.
Почему этот Фодаотан находится в таком уединенном месте?
Впрочем, выбор места не касался Пак Чжэина. Он был всего лишь покупателем.
Фодаотан обслуживал только постоянных клиентов.
— Дон-дон-дон, дон-дон, бам-бам-бам. — Пак Чжэин постучал в дверь: сначала костяшками пальцев, а последние три удара — ладонью.
— Скрип. — Старая деревянная дверь медленно открылась, и в проеме показалась голова старика.
Он оглядел Пак Чжэина с ног до головы.
— Откуда взялся этот юнец? Пришел с горсткой киновари и возомнил себя даосом?
— Откуда взялся этот старик? С такой короткой бородой, а языкастого, как сорока.
Старик высмеивал молодость и неопытность Пак Чжэина, а тот в ответ упрекал его в непочтительности к старшим.
Раз уж они поняли друг друга, значит, пора было начинать торговаться.
— Как вас зовут, хозяин?
— Меня зовут Бао.
Бао? Какая странная фамилия.
Может, его зовут Баоцзы (пирожок)?
— Хозяин Бао, не могли бы вы показать мне свои лучшие благовония? — Пак Чжэин слегка поклонился в знак вежливости.
— У меня есть три вида благовоний. Какие вас интересуют? — Старик прищурился и вытянул три пальца.
Хм, загадками говорит?
Интересный Фодаотан.
— Расскажите мне о них. В чем разница между этими тремя видами? — спросил Пак Чжэин.
Старик гордо поднял голову:
— Слушай внимательно.
— Первый вид называется «человеческие благовония». В упаковке пять штук. Подходят как для императоров, так и для простых смертных.
(Нет комментариев)
|
|
|
|