Глава 3 (Часть 2)

Он никогда не общался с детьми и до сих пор не думал о том, чтобы в будущем иметь собственных детей. Возможно, такие малыши никогда не появятся в его жизни, но сейчас ему было любопытно наблюдать за этим маленьким человечком, который привык решать проблемы плачем.

Он нарочно строил рожицы, и выражение глупого удивления на лице малыша казалось ему очень забавным.

Не зная, в который раз она заметила, как Лань Юнькан смотрит на ребенка у нее на руках, Дай Цинмэй подумала, что, возможно, он тоже хочет подержать его, и протянула малыша ему.

— Вот, Генеральный директор, подержите немного.

Как только маленькое тельце оказалось в объятиях Лань Юнькана, он невольно покрылся мурашками и выдал подавленный приказ:

— Дай... Цин...мэй, быстро забери его!

Увидев его испуганное выражение, Дай Цинмэй не удержалась и рассмеялась.

— Хе-хе-хе, это всего лишь ребенок, а не какой-то монстр, — в ее ярких черных глазах светилось озорство.

Ее озорная улыбка заставила сердце Лань Юнькана почувствовать себя так, словно его что-то ударило, это было очень странно.

Придя в себя, он недовольно взглянул на виновницу, Дай Цинмэй —

Как она посмела над ним подшутить? У нее, должно быть, желание умереть!

Однако факт доказал, что Дай Цинмэй действительно была очень способной. Вернувшись в компанию, малыш не плакал ни разу за весь день. Несколько раз он с беспокойством открывал дверь кабинета и видел, как ребенок ласково прижимается к ней. Картина была очень гармоничной и теплой.

Даже он, мужчина, который избегал отношений, не мог не подумать, что если бы женщины не были такими проблемными, он не возражал бы против такой гармоничной картины матери и ребенка в своей жизни. Ощущение счастливой семьи из трех человек казалось довольно приятным.

В следующую секунду улыбка на его губах застыла. Он вдруг почувствовал, что его фантазия слишком шокирующая, и поспешно закрыл дверь, изолировав себя. До конца рабочего дня он заставлял себя не открывать эту дверь.

Ему не нужна любовь, ему не нужны женщины, ему нужна только работа!

※※※

На следующий день в полдень у Лань Юнькана была встреча за обедом, чтобы обсудить дела. Только вернувшись в компанию, он увидел у лифта Вэй Юаня и Дай Цинмэй — двое беззаботно болтали и смеялись. Вэй Юань, который вчера выглядел как горькая тыква, теперь был очень весел! Он долго смотрел на них, а они все никак не замечали его!

Впервые он почувствовал, что его присутствие настолько незначительно. С суровым видом он подошел к ним сзади и слегка кашлянул дважды.

— Генеральный директор, здравствуйте, — Вэй Юань поприветствовал его.

Смотрите, его сияющее лицо было полной противоположностью тому, как беспомощно он выглядел вчера, когда не знал, что делать с ребенком. Эта яркая, ослепительная улыбка показалась Лань Юнькану немного неприятной.

— Идете обедать? — спросил он Дай Цинмэй.

— Да, господин Вэй очень любезен, он настоял, чтобы угостить меня обедом, — она слегка улыбнулась.

Когда она улыбнулась, Лань Юнькан вдруг заметил, как ямочки на ее щеках заиграли вместе с ее улыбкой...

Он прищурился. Они работали вместе больше месяца, и это был первый раз, когда он заметил у нее ямочки на щеках. Впрочем, он, кажется, и не видел, чтобы Дай Цинмэй так ярко улыбалась перед ним, так что неудивительно, что он не замечал ее ямочек.

Лань Юнькан совершенно не осознавал, что его настроение в этот момент было очень кислым, словно он выпил килограмм уксуса.

— Это само собой разумеется. Вчера секретарь Дай очень мне помогла, я даже не знаю, как отблагодарить.

Странно. Ведь это он сказал привезти ребенка в компанию. Этот Вэй Юань благодарил не того человека.

Пришел лифт, и Лань Юнькан, чувствуя себя не в своей тарелке, первым вошел. В лифте с тремя людьми он чувствовал себя посторонним, слушая, как двое по очереди хвалят друг друга. В груди поднялось незнакомое чувство, глухое и неприятное, словно он был лишним...

Достигнув этажа архитектурного отдела, Вэй Юань попрощался и повернулся, чтобы выйти из лифта —

— Подождите! — Дай Цинмэй внезапно шагнула вперед и придержала дверь лифта, останавливая его. Затем она достала что-то из кармана и нежным тоном сказала: — Чуть не забыла отдать вам это. Надеюсь, поможет.

— Спасибо, секретарь Дай, вы очень добры.

Вэй Юань, одновременно удивленный и обрадованный, с солнечной улыбкой большого мальчика, радостно махал Дай Цинмэй, пока она не отступила назад и дверь лифта снова не закрылась.

Лань Юнькан не видел, что именно она дала Вэй Юаню, и не удержался, чтобы не спросить:

— Что ты ему дала?

Дай Цинмэй опешила от его внезапного властного тона и, помолчав немного, ответила:

— ...Телефонные номера нянь. Я думаю, чтобы господин Вэй мог сосредоточиться на работе, нужно, чтобы у него не было забот. Сейчас самая сложная проблема для него — это уход за ребенком. В конце концов, дети — это сокровище в сердце каждого родителя, поэтому я подумала найти несколько нянь с лицензией, чтобы он мог выбрать. Если за ребенком будет присмотр, он сможет полностью посвятить себя работе.

Так это номера нянь...

Неизвестно почему, но Лань Юнькан почувствовал облегчение — хм, с ним что-то не так?

— Секретарь Дай, похоже, хорошо понимает чувства родителей. Это потому, что у вас самой есть дети?

Покачав головой, она слегка улыбнулась и сказала:

— У меня нет детей, но если бы я могла родить кристалл любви для любимого человека, я думаю, это было бы самое счастливое событие на свете. Жаль, что у меня нет.

Жаль, что у меня нет...

Эти несколько слов заставили Лань Юнькана осознать, что он, кажется, задал очень жестокий вопрос, затронув вечную скорбь молодой вдовы, глубоко любившей своего покойного мужа. В одно мгновение сильное чувство вины прочно охватило его грудь.

Он не знал, что сказать, и неловко прочистил горло.

— Отчет о утреннем совещании, как только будет готов, принесите мне.

Бросив эту фразу, он вышел из лифта, который прибыл на этаж офиса. Как только дверь лифта закрылась, он быстро направился в свой кабинет, не оглядываясь. В его поспешных шагах чувствовалось что-то вроде бегства в панике.

Спрятавшись в кабинете, Лань Юнькан сидел на стуле, весь день спрашивая себя: что с ним происходит? Неужели он слишком увлекся своей новой секретаршей?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение