Глава 4. Первый день развода (Часть 2)

— Опять капризничаешь! Не нужно никого беспокоить. У твоей матери просто обострение старой болезни, ничего серьёзного, — строго сказал папа Вэнь.

— Папа! — Вэнь Цунь топнула ногой от досады. Мама Вэнь взяла её за руку.

— Цуньцунь, будь умницей. Со мной всё хорошо. Сходи купи фруктов, те, что в холодильнике, уже не свежие. Ты же знаешь, какие я люблю?

Вэнь Цунь, видя, что мама действительно не хочет идти в больницу, хоть и была недовольна, всё же кивнула:

— Хорошо, я куплю. А ты лежи и отдыхай.

Она осторожно уложила маму в постель, укрыла её одеялом, ещё раз напомнила о необходимости отдыхать и отправилась за фруктами.

— Дорогая, когда мы расскажем Цуньцунь о банкротстве? — тяжело вздохнул папа Вэнь, когда дочь ушла.

— В день отъезда. Если Цуньцунь узнает об этом сейчас, она обязательно устроит скандал с Сюй Цзю, — мама Вэнь тоже была расстроена. Она подтолкнула мужа. — Позвони Сюй Цзю, спроси, не поссорились ли они с Цуньцунь. Почему она вдруг вернулась домой?

Папа Вэнь тут же позвонил Сюй Цзю. Тот быстро ответил.

— Сюй Цзю, у вас с Цуньцунь всё в порядке? — вежливо спросил папа Вэнь.

Сюй Цзю встал из-за стола переговоров, жестом попросил присутствующих помолчать, вышел в соседнюю комнату и, глядя на оживлённое движение за окном, ответил:

— Господин Вэнь, не беспокойтесь. Разногласия между семьями Вэнь и Сюй не касаются посторонних.

— Хорошо, что у вас всё хорошо. Завтра мы с её матерью уезжаем за границу. Большое спасибо за помощь нашей семье и за заботу о Цуньцунь. Мы будем далеко, и я надеюсь, что ты и дальше будешь хорошо к ней относиться.

Сюй Цзю, засунув руки в карманы, равнодушно ответил:

— Об этом вам не стоит беспокоиться. Хотя я думал, что вы возьмёте её с собой. Похоже… я вас переоценил.

Сказав это, он повесил трубку и вернулся к совещанию.

Папа Вэнь, услышав короткие гудки, помрачнел. Мама Вэнь с тревогой взяла его за руку.

— Не волнуйся, всё хорошо. Наверное, Цуньцунь просто соскучилась по нам, — попытался успокоить её муж.

Мама Вэнь кивнула и, помолчав, снова спросила:

— А мы точно не хотим взять Цуньцунь с собой? Сюй Цзю такой холодный, я всё равно за неё переживаю.

— Дорогая, у нас сейчас нет денег. И у тебя скоро родится ребёнок. За границей нам придётся жить очень экономно. А у Цуньцунь здесь учёба, муж… Если совсем ничего не получится…

Мама Вэнь, услышав это, положила руку на живот и замолчала.

Вэнь Цунь купила фрукты и заодно заказала еду на дом. Раз тёти Хао нет, готовить некому.

— Мама, папа, ужин готов! — крикнула она, поднимаясь наверх.

Папа Вэнь, поддерживая маму, спустился вниз. Увидев накрытый стол, он спросил:

— Сама готовила?

— Конечно, заказала! Папочка, не жди от меня, что я стану примерной женой и матерью. — Вэнь Цунь налила им напитки и, радостно подняв стакан, воскликнула: — Ну что, первый тост за возвращение вашей дочери домой!

Папа Вэнь чокнулся с ней и с улыбкой выпил.

— Второй тост за первую ночь вашей дочери дома!

— Что ж ты всё время за что-то пьёшь? — мама Вэнь с любовью посмотрела на дочь. — С твоим возвращением дом стал таким оживлённым! Твой дядя Пэн сказал мне, что по шуму сразу понял, что эта маленькая обезьянка вернулась.

— Я птица, приносящая хорошие вести, а не обезьянка! Пьём! Сегодня будем пить до дна!

Папа Вэнь с улыбкой покачал головой: — Ну ты даёшь…

С возвращением Вэнь Цунь дом семьи Вэнь наполнился жизнью и весельем.

А в доме Сюй царила тишина.

Сюй Цзю сидел за обеденным столом, глядя на еду и на пустующее место, где обычно сидела Вэнь Цунь.

— С уходом госпожи дом стал таким тихим и пустым. Даже как-то непривычно, — вздохнула тётя Ли, подавая последнее блюдо.

Сюй Цзю, услышав это, посмотрел на неё таким ледяным взглядом,

что тётя Ли поняла, что сказала что-то не то, и, испуганно опустив голову, пробормотала: — Простите, господин, я не то хотела сказать.

— Ты права. Без неё действительно пусто, — Сюй Цзю посмотрел на гостиную. Когда Вэнь Цунь была дома, казалось, что каждый уголок наполнен звуками.

— Но почему вы с госпожой решили… — тётя Ли не договорила.

Сюй Цзю положил палочки, и тётя Ли, не осмеливаясь продолжать, поспешно ушла на кухню.

За столом никого не осталось, и в доме стало ещё тише. Он взял телефон, открыл страницу Вэнь Цунь и увидел её новую публикацию.

«Приятного всем аппетита!» К посту были прикреплены фотографии четырёх блюд и её селфи, заполняющие все девять ячеек.

Он сохранил все фотографии, посмотрел на них и принялся за еду.

После ужина он подошёл к собачьей лежанке, собираясь выгулять собаку, которую не выводил уже несколько дней.

Взяв поводок, он увидел валяющийся в углу розовый диктофон.

Он взял его в руки и машинально нажал кнопку воспроизведения. Из диктофона раздался голос Вэнь Цунь: — Глупый котёнок, не забудь напомнить своему папочке об особом дне — девятом августа.

Собака, услышав знакомый голос, залаяла на диктофон, а затем грустно потёрлась о ногу Сюй Цзю.

— На меня зачем лаешь? — Сюй Цзю присел на корточки и погладил собаку по голове. — Она тебя с улицы подобрала, а ты её не удержал. Глупый пёс.

Пёс, словно поняв его, заморгал, и в его глазах блеснули слёзы.

Сюй Цзю встал и уверенно сказал собаке: — Не волнуйся, она вернётся.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Первый день развода (Часть 2)

Настройки


Сообщение