Глава 3. Первая стычка (Часть 1)

— Слушаюсь, — ответила Лань Сян и, подойдя к двери, позвала еще нескольких служанок. Процесс умывания и одевания занял немало времени. Лань Жоянь никак не могла понять, почему древние люди предпочитали такую сложную одежду. Чтобы просто одеться, женщине требовался целый час! О чем тут еще можно говорить?! Недаром говорят: «Только женщины и низкие люди трудны в содержании».

Наконец, собравшись, она вышла из комнаты. — Госпожа, приветствие проходит в главном зале.

Вот же… Серьезно?! Даже место выбрали! Ничего не поделаешь, придется следовать местным обычаям. Она направилась к главному залу, чувствуя тяжесть наряда и украшений на голове. Настоящая пытка!

По пути она вдруг увидела… Сюаньюань Чэня! Их взгляды встретились. Лань Жоянь застыла на месте. Как ей себя вести? Кто-нибудь, подскажите! Пока она размышляла, служанки, сопровождавшие ее, уже опустились на колени. — Ваше Высочество, — хором произнесли они.

Лань Жоянь наблюдала за ними. Неужели ей тоже нужно встать на колени? Сюаньюань Чэнь, заметив, что она продолжает стоять, даже не пытаясь поклониться, почувствовал раздражение. Однако в зале присутствовали подчиненные генерала Лань, и он не мог открыто сделать ей замечание. Между ними повисло неловкое молчание.

— Жоянь! Так рано пришла навестить своего мужа? — из зала вышел мужчина средних лет и, увидев Лань Жоянь, приветливо улыбнулся, как старший младшей.

— Хм? — Лань Жоянь растерялась. Жоянь? Мужчина был одет в военные доспехи и обращался к ней так фамильярно. Может быть, он один из подчиненных ее могущественного отца? Недолго думая, она ответила ему лучезарной улыбкой: — Вы меня смущаете.

— Что тут такого? Муж и жена должны быть нежны друг с другом! — рассмеялся мужчина. — Твои отец и мать были известны как идеальная пара, и вам следует брать с них пример. Эх, жаль, что твоя мать рано умерла…

Похоже, этот мужчина был близок с ее семьей, раз обращался к ней так запросто. Лань Жоянь мысленно застонала. Она совершенно ничего не помнила о жизни Лань Жоянь. Что, если она вдруг проговорится? Лучше поменьше говорить, чтобы не наделать ошибок.

— Ваше Высочество, — снова раздался хор женских голосов. Лань Жоянь обернулась и увидела группу служанок, стоявших на коленях перед Сюаньюань Чэнем. Во главе их стояла красивая женщина.

— Встаньте. Наложница Шао, ты ждешь ребенка, я же просил тебя беречь себя. Зачем ты пришла сюда? — Сюаньюань Чэнь нахмурился, глядя на наложницу Шао.

Ждет ребенка?! Услышав эти слова, Лань Жоянь пристально посмотрела на наложницу Шао. У нее действительно был слегка округлившийся живот… Этот Сюаньюань Чэнь не переставал ее удивлять! Мало того, что у него есть наложница, так еще и ребенок!

— Я подумала, что в первый день после свадьбы главной жены я должна засвидетельствовать ей свое почтение. Я долго ждала ее в главном зале, но она так и не пришла, и я решила посмотреть, что случилось. Не ожидала увидеть ее здесь, с Вашим Высочеством, — спокойно произнесла наложница Шао. Хотя ее слова звучали вполне обыденно, в них чувствовалась скрытая ирония, адресованная Лань Жоянь.

Лань Жоянь разозлилась. Не думай, что раз ты беременна, то тебе все позволено! Если ты решила прийти так рано, почему я, главная жена, должна делать то же самое?! Однако она сохранила спокойное выражение лица и с улыбкой ответила: — Боюсь, ты ошибаешься, сестра. Как только я узнала, что ты пришла так рано, чтобы засвидетельствовать мне свое почтение, я сразу же отправилась в главный зал. Но по пути встретила Ваше Высочество. Прости, если я чем-то тебя обидела.

Лань Жоянь не сомневалась, что ее ответ, полный скрытого смысла, не уступал словам наложницы Шао. Скромность — это добродетель, и к ее словам не должно быть претензий. Мужчины, наблюдавшие за их словесной перепалкой, были слегка озадачены.

— Я ошиблась, сестра. Прости меня, — наложница Шао тут же изменила тон и сделала вид, что раскаивается.

— Сестра, ты ждешь ребенка и все равно пришла так рано, чтобы приветствовать меня. Мне очень жаль, что ты так утруждаешь себя. Пожалуйста, береги себя и ребенка. В будущем можешь не беспокоиться о формальностях, — сказала Лань Жоянь, подходя к наложнице Шао и беря ее за руку.

У Лань Жоянь от природы были холодные руки. Несмотря на множество слоев одежды, ее ладони были ледяными, словно она только что окунула их в холодную воду. Когда она коснулась руки наложницы Шао, та невольно вздрогнула. В октябре погода была обманчивой — вроде и не холодно, но все же прохладно.

— У тебя такие холодные руки, сестра, — неожиданно сказала наложница Шао, отдергивая руку.

Похоже, эта наложница была не так проста, раз позволяла себе так разговаривать с главной женой. Лань Жоянь промолчала, лишь слегка улыбнулась, собираясь ответить, но тут вмешался мужчина средних лет: — У Жоянь от природы холодные руки, особенно осенью. Генерал очень переживает за свою дочь и обращался ко многим врачам, но никто не смог ей помочь. Прошу Ваше Высочество простить ее за это.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Первая стычка (Часть 1)

Настройки


Сообщение