Пока Цзи Сяосюэ старалась отвечать на утешения подружек, ее плечо вдруг отяжелело. Спящий Ци Хао наклонился и слегка прислонился головой к ее плечу.
Цзи Сяосюэ инстинктивно хотела увернуться, но вспомнив, что Ци Хао простоял всю ночь, выпрямила плечи и просто выдерживала вес его головы.
Было уже после полудня, за окном все было белым-бело. Похоже, они уже миновали Шаньхайгуань, и вот теперь появилось ощущение зимы.
Земля, покрытая снегом, была безупречно белой, казалась мягкой и пушистой.
Деревни, припорошенные белым снегом, каждый дом казался мягким, как вкусная сахарная вата, а деревья, увешанные снежинками, пушистыми, словно мороженое, если отломить ветку, она должна быть такой же холодной.
Хотя в имени Цзи Сяосюэ есть иероглиф "снег", она, будучи "южной картошечкой", впервые видела такой глубокий снег. Она помнила, как в детстве в Гуандуне тоже выпал снег, но такой, который таял, едва коснувшись земли.
Отец дал ей это имя, потому что она родилась в день "Малого снега" (один из 24 сезонов китайского календаря). Увидеть снег было давним желанием ее родителей, и теперь это стало и ее желанием.
Цзи Сяосюэ подумала, что если представится возможность, она обязательно привезет родителей на Северо-Восток, чтобы они увидели этот мир, укрытый большим снежным одеялом.
Живот честно заурчал. Цзи Сяосюэ хоть и была худенькой, но после двух дней, когда она съела всего одну пачку лапши, она уже не могла терпеть.
Но Ци Хао сидел снаружи, его голова лежала на ее плече, и он крепко спал.
Цзи Сяосюэ решила еще немного потерпеть, считая это ответным жестом любезности.
Поезд снова остановился на какой-то станции, и пассажиры вокруг снова сменились. Теперь разговоры в вагоне были полны северо-восточного колорита. Как и сказал Ци Хао, у жителей Ляонина северо-восточный акцент еще сильнее, и говорят они смешнее. Слушать их болтовню было как смотреть новогодний гала-концерт.
Мужчина средних лет с большими сумками подошел к Ци Хао и снова и снова сверял билет.
Когда он обнаружил, что его место занято Ци Хао, он приготовился разбудить его.
Цзи Сяосюэ тут же остановила его.
Она постаралась говорить как можно тише:
— Дядя, напротив, 19-е место — его. Может, вы пока сядете туда, а когда он проснется, вы поменяетесь?
Дядя посмотрел на свободное место №19 и на его лице появилось затруднение: — Я не люблю сидеть у окна, там ноги не вытянешь.
— Ничего, дядя, вы можете вытянуть ноги в мою сторону, я не буду вытягивать.
Пока дядя колебался, дедушка с места №17 вовремя вмешался, чтобы выручить.
— Молодая пара всю ночь не спала, мучилась. Ничего, посиди пока у меня, у меня у прохода места много, пусть парень хорошо отдохнет.
Дедушка оглядел Цзи Сяосюэ и Ци Хао, и на его лице появилось выражение, которое было то ли добродушным, то ли "поедающим дыню" (любопытным).
— Мучились всю ночь, да, это, наверное, утомительно. Ничего, я зайду туда, перетерплю. Я человек выносливый, как угодно могу.
Сев, он снова начал болтать с дедушкой с места №17 через проход.
— Сейчас молодежь редко женится, рождаемость в нашей стране резко падает. Если молодые люди встречаются, мы должны обеими руками поддерживать.
— Это точно. Сейчас у молодежи и давление жизни большое, и стоимость жизни высокая, а если есть дети, нет времени за ними ухаживать. Нелегко им.
— Вот именно. Я тебе говорю, мой непутевый сын каждый день сидит дома и играет в игры. В этом году ему уже 28, а как только я его начинаю торопить, он мне выдает новые словечки, говорит, что он "мутай шала". Мы даже не знаем, кого он собирается "убить", не осмеливаемся уговаривать.
— Мой такой же, 26 лет, каждый день смотрит сериалы, "Сяо По Чжань", Little Red Book, с утра до вечера сидит с телефоном и смеется "га-га-га".
Два дедушки быстро перешли в режим оживленной беседы, от положения молодежи до государственных дел.
Вскоре Ци Хао наконец проснулся.
Сонно взглянув на Цзи Сяосюэ, он вдруг замер.
Цзи Сяосюэ недоумевала.
— Что случилось?
— Не узнал?
Ци Хао покачал головой, потом кивнул.
— Красивая.
— Что красивое?
— Ты красивая.
Цзи Сяосюэ закатила глаза на Ци Хао, тихо пробормотала "больной", но невольно покраснела.
На самом деле, Цзи Сяосюэ изначально была очень красивой. Во время учебы в университете, когда скучающие парни втайне выбирали десятку самых красивых девушек кампуса, Цзи Сяосюэ всегда попадала в этот список.
Все потому, что у Цзи Сяосюэ было лицо, которое не вызывало агрессии, выглядело очень милым и нежным. Такая внешность обладала смертельной притягательностью для парней.
К тому же, у Цзи Сяосюэ были выразительные большие глаза, нежная белая кожа, а ее губы всегда были слегка опущены, выглядя так, будто она обижена, что всегда вызывало у парней необъяснимое желание защитить ее.
Когда Ци Хао впервые увидел Цзи Сяосюэ, она была в самом жалком состоянии.
Без макияжа, с немытыми волосами, зубы и лицо она чистила больше десяти часов назад.
Сейчас Цзи Сяосюэ была слегка накрашена, и ее состояние было намного лучше, чем вчера. Хотя она не сияла так, как обычно, ее необыкновенная красота, проявившаяся лишь на треть, все же потрясла Ци Хао.
Ци Хао увидел, что Цзи Сяосюэ отвернулась и больше не обращает на него внимания, и почувствовал, что был слишком резок.
Он поспешно объяснил:
— Извини, только проснулся, немного не в себе.
Цзи Сяосюэ не ответила ему.
То ли от смущения, то ли от стеснения перед красавицей, Ци Хао, с его большими руками и ногами, вдруг не знал, куда их деть.
Подумав долго, Ци Хао наконец придумал идеальный способ начать разговор:
— Э-э, я пойду заварю лапшу. Ты хочешь?
Цзи Сяосюэ кивнула, достала пачку лапши и крахмальную сосиску, аккуратно и тщательно распаковала, добавила приправы.
Ци Хао смотрел на нее, как завороженный, снова и снова повторяя про себя: "Какая красивая, она действительно красивая".
Цзи Сяосюэ делала все очень медленно, но Ци Хао совсем не хотел ее торопить.
Потому что Цзи Сяосюэ в лучах солнца была настолько красива, что захватывало дух. Ее белая кожа, усиленная солнечным светом, образовывала легкий красноватый ореол.
Аккуратно собранный пучок идеально подходил к ее гладкой, как нефрит, лебединой шее. Этот живой пучок слегка покачивался, подчеркивая ее юность.
Эта прекрасная картина перед глазами для Ци Хао, который был "мутай шала", была подобна журчащему ручью, вытекающему на засохшую пустошь, пробуждая его самые первобытные инстинкты.
Ци Хао шел впереди, Цзи Сяосюэ следовала за ним.
— Пропустите, пропустите, не стойте! — громко кричал Ци Хао впереди.
Благодаря огромному телу Ци Хао, которое загораживало проход, и его грубоватым северо-восточным крикам, они легко прошли туда и обратно. Цзи Сяосюэ впервые почувствовала удовольствие от протискивания сквозь толпу вместе с северо-восточным экстравертом?
Когда они ели лапшу, Ци Хао вернулся на свое место.
(Нет комментариев)
|
|
|
|