Весенний фестиваль
Я все-таки опоздала.
Вчера менеджер учебного отдела сказал, что какой-то новый ученик, посмотрев на доску объявлений с преподавателями, выбрал меня. И вот на первое же занятие я опоздала.
— Извините, извините… — пробормотала я, торопливо входя в класс.
— Здравствуйте, учитель Се!
Мой взгляд, изначально направленный на уровень ниже метра, медленно поднимался все выше и выше. Когда я уже думала, что сверну себе шею, я наконец увидела его — он был выше меня на полторы головы.
— Цзоу… — Я нахмурилась, глядя на человека, из-за которого Лю Ли влепила мне пощечину, и пожалела, что не пришла еще позже.
— Вау… Ты меня помнишь! Как здорово!
Он говорил по-китайски медленно, но это не скрывало его радости, которая сияла изнутри.
— Хочешь учиться у меня играть на скрипке? — Я приподняла бровь, и он дважды энергично кивнул.
— Как ты узнал, что я здесь преподаю?
— О, вчера я пришел с другом покупать гитару и увидел на стене объявление с преподавателями. Там было твое имя!
Я сузила глаза и серьезно сказала:
— Я могу тебя учить, но при одном условии.
— Каком? Я согласен!
Я прекрасно понимала, что учить его играть на скрипке — это искать себе проблемы на голову. Но я боялась, что он расскажет сестрам-близняшкам о моей подработке здесь и нарушит мою только что наладившуюся жизнь. В этом мире нет ничего идеального.
— Никому не рассказывай, что я здесь преподаю.
— У-у, секрет, который нельзя рассказывать…
— Хватит болтать. Ты сможешь это сделать?
— Да, обязательно!
На самом деле, просить у него обещания было лишь способом успокоить себя. Стены всегда имеют уши.
А сейчас, стоя на цыпочках и поправляя ему положение скрипки, я чувствовала себя крайне неловко.
Его рука, державшая скрипку, была совершенно напряжена. Из-за разницы в росте он умудрялся задирать скрипку мне над головой, и мне приходилось, задрав голову, придерживать его запястье:
— Расслабься!
Он послушался и расслабил руку, скрипка соскользнула вниз. На его лице отразилась мука:
— Ай, как все затекло! И руки, и шея…
— Тогда еще хочешь учиться?
— Да! Да!
Он тут же снова поднял скрипку.
— Втяни живот, подними голову, не сутулься, не подпирай скрипку запястьем, держи руку прямо… — Я тыкала карандашом в его выпирающий живот, ссутуленные плечи, безвольно согнутое запястье и напряженную руку, с удовлетворением наблюдая, как крупные капли пота выступают у него на лбу.
Цзоу Сяотянь, сам напросился.
Неожиданно другое имя начало всплывать у меня в голове снова и снова — Цзоу Сяоюй, Цзоу Сяотянь… То, что эти двое оказались в доме Лю Ли в один вечер, точно не было простым совпадением.
Пока я размышляла, Цзоу Сяотянь уже опустил скрипку и, вытирая пот, разминал руку:
— Все затекло до смерти…
— Цзоу Сяотянь.
— М?
— Кем тебе приходится Цзоу Сяоюй?
— Мой брат. А откуда ты знаешь моего брата?
Вот оно что. Я так и знала, что это не просто так.
Се Шици, тебе стоит сходить к гадалке и узнать, не носит ли твой злой дух в этом году фамилию Цзоу.
Вспомнив, что сегодня день зарплаты, я решила воспользоваться обеденным перерывом и посмотреть квартиры с риэлтором.
Парень был очень приветливым, но выглядел совсем юным:
— Сестренка, тебе повезло с этой квартирой. Хозяин уехал за границу и поручил нам сдавать ее. Так что никаких проблем. Хороший район, солнечная сторона, удобный этаж, новый дом, и мебель почти вся есть. — Мне было неловко, что меня назвали «сестренкой».
— Как оплачивать аренду?
— Лучше всего сразу за год. Если совсем никак, то можно поквартально.
— Сколько за квартал?
— 8000.
Глядя на эту квартирку-студию меньше 50 квадратных метров, с одной спальней, гостиной, ванной и кухней, я подумала, что аренда больше двух тысяч в месяц — это довольно дорого.
Но этот новый жилой комплекс был недалеко от торгового центра SJ, комната была светлая, и вся бытовая техника была в наличии.
В душе я была довольна, но, не подавая виду, начала торговаться:
— 7000, — сказала я.
Он долго колебался, словно не мог принять решение самостоятельно. Позвонив менеджеру, он твердо заявил:
— 7200, меньше никак.
Я протянула ему пачку только что полученных денег, еще не успевших согреться в моих руках, и взяла ключи от квартиры, от воды и электричества. Подумав, что сегодня у меня наконец будет свой дом, я невольно вздохнула с облегчением.
— Хозяин отключил домашний телефон перед отъездом, но номер сохранился. Если нужно, можете подключить его в офисе телекомкомпании.
— Не нужно, спасибо! — Преимущество одинокой жизни — можно обойтись и без телефона.
— Тогда, если вопросов нет, я пойду. С Новым годом! — Он с улыбкой ушел, не забыв поздравить меня с наступающим праздником.
Да, скоро Новый год. Жизнь постоянно толкает тебя вперед, так что часто не замечаешь красоты вокруг и забываешь о времени.
Через два дня я купила букет хризантем и поехала на кладбище к Се Эньминю. Голые деревья, вороны, закатное солнце — кладбище выглядело уныло.
На пронизывающем ветру хризантемы у могильной плиты добавляли немного цвета этому безжизненному месту, но выглядели слишком ярко. Цветы, выращенные в теплице, всю свою жизнь цветут лишь для того, чтобы после смерти обрести вечное одиночество.
Сердце сжалось от боли. Е Вэньпэй, а где похоронена ты? Есть ли на твоей могиле несколько увядших бутонов?
В канун Нового года начался новогодний гала-концерт. Завернувшись в одеяло на диване, я ела лапшу быстрого приготовления, время от времени поглядывая на актеров, которые надрывались на экране. Их преувеличенная игра, нелепые реплики — все это было просто бессмысленно. Какая же я скучная! Неужели мне больше нечем заняться?
Я посмотрела на одежду, висевшую на спинке стула, которую я носила уже полмесяца. Уходя из дома Лю Ли, я ничего не взяла с собой, даже дневники и несколько старых комплектов одежды.
Ладно, в этот момент семейного воссоединения нужно было найти какое-то стоящее занятие.
Звуки петард, пронизывающий холод… Прождав почти час, я наконец увидела последний автобус, который медленно подъехал к остановке.
Прислонившись к окну, я смотрела наружу. Яркие фейерверки расцветали один за другим, освещая темное небо сквозь дымку. Огни взмывали в небо, раздувались, взрывались, сверкали и гасли, но, словно боясь не оправдать праздничную суету, тут же появлялись новые, не давая фейерверку остановиться.
Я подошла к гаражу, открыла дверь и в ярком свете ночных огней увидела пустую комнату.
Я усмехнулась собственной наивности.
Я должна была догадаться. Разве Лю Ли поступила бы иначе?
Сейчас, придя сюда лишь за одеждой и дневниками, я только унизила себя.
Я уже собиралась уходить, как вдруг яркий свет фар осветил гараж.
Я обернулась. Lamborghini остановился прямо у моих ног. Из двух машин, подъехавших спереди и сзади, вышли Чжоу Цзыцзе и Чжоу Цзыцюэ.
— Сяоюй, остановись на минутку, я схожу на склад за фейерверками… — сказала Цзыцюэ с непривычной нежностью, наклоняясь к человеку в машине.
— Ой, Цзыцюэ, смотри, кто пришел… — Цзыцзе подошла ко мне первой. — Что ты здесь делаешь в такой праздник? Какая неприятная встреча.
— Где мои вещи?
— Ты смеешься? Это мой дом! Откуда здесь твои вещи?
— Я спрашиваю, где мои вещи?! — Я сдерживала гнев, кулаки сжимались так, что хрустели костяшки, но я могла лишь спрашивать.
Двигатель Lamborghini заглох. На мгновение вокруг воцарилась тишина, которую тут же поглотили взрывы петард и фейерверков.
Фары все еще слепили глаза. Человек в машине, похоже, не собирался выходить.
— На днях была генеральная уборка. Мама велела все выбросить. Вон там, на мусорке. Если сейчас пойдешь поищешь, может, что-нибудь еще найдешь…
Не обращая внимания на смех за спиной, я бросилась к мусорным бакам у сада, но, проходя мимо второго Lamborghini, меня вдруг схватили за руку:
— Вау, учитель Се… Шици, это ты?!
Я даже не подняла головы и холодно сказала:
— Отпусти.
— Ты куда? Давай вместе запустим фейерверки.
— Отпусти! — Я почти сорвалась на крик, и у меня на глазах выступили слезы.
— Крис, отпусти, — спокойно, но властно произнес он.
Цзоу Сяотянь тут же разжал руку, которой держал меня.
Я не смела даже повернуть голову, чтобы сохранить остатки своего достоинства.
В мусорном баке не было ни следа от дневников и одежды. В этой нелепой ситуации я была сама виновата.
Последний автобус уже давно ушел. Я механически переставляла ноги, словно секундная стрелка обратного отсчета до Нового года, каждое движение давалось с огромным трудом.
На улице то и дело попадались радостные взрослые и дети, которые увлеченно запускали фейерверки и радостно кричали.
Петарды взрывались у меня под ногами, и даже дорога, казалось, рассыпалась на части.
Какой-то озорник вдруг выскочил откуда ни возьмись и запустил прямо передо мной фейерверк, который вертелся и извивался. Я не успела увернуться, и искры попали мне в глаза.
Я инстинктивно зажмурилась и вдруг почувствовала, как меня обняли знакомые руки.
Слезы наконец хлынули ручьем. Всему виной этот проклятый фейерверк.
— Почему ты не смотришь под ноги?! — Его голос был таким громким и сердитым, что от прежнего спокойствия не осталось и следа.
— А ты чего на меня кричишь?! Какое тебе дело, смотрю я под ноги или нет?! — Цзоу Сяоюй, ты что, мессия? Зачем постоянно строишь из себя героя?! Я вытерла слезы и попыталась вырваться из его объятий.
— Дай посмотреть! — приказал он, схватил меня за руку и, наклонившись, попытался заглянуть мне в глаза.
Я изо всех сил пыталась оттолкнуть его, но он был слишком силен. Мне оставалось лишь громко протестовать:
— Отпусти меня!
— Не дергайся! — сдерживая гнев, он крепко держал меня, легонько подул мне в глаза, затем вытер слезы с моего лица и снова крепко прижал к себе.
— Все хорошо… — успокаивающе сказал он.
— …
Цзоу Сяоюй, ты, должно быть, мастер любовных интриг. Иначе почему в твоей заботе и утешении я не вижу ни капли фальши?
Ты думаешь, все хорошо?
Ты знаешь, что в эти годы, когда мне не на кого опереться, твои постоянные попытки спасти меня могут привести к большим проблемам с моим сердцем?!
Он хотел меня подвезти. Я посмотрела на пассажирское сиденье рядом с водителем в Lamborghini и промолчала, думая лишь о том, что на этом месте когда-то сидела Чжоу Цзыцюэ.
Пока я была в прострации, он уже усадил меня в машину:
— Где ты живешь?
— Фэнлинь Айвань.
Всю дорогу мы молчали, пока не доехали до моего дома.
— Шици, ты мне веришь?
— …
— Я просто хочу сказать, что все будет хорошо. Отдыхай, — сказал он.
— Ты…
Я хотела сказать «Ты тоже», но слова Цзыцюэ «Сяоюй, я схожу за фейерверками» застряли у меня в горле, и я лишь выдавила из себя ничего не значащее: «Будь осторожен за рулем».
Я не была уверена, что все будет хорошо. Но я точно знала, что после полуночи Золушка не превращается обратно в служанку, потому что она всегда была Золушкой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|