Новый год (Часть 1)

Новый год

Уволившись из «Цзячэн» и полностью посвятив себя подработкам ради денег, я совершенно не знала, что за суета творилась в последнее время дома.

31 декабря, когда я вернулась домой после работы в отеле, я смутно почувствовала что-то неладное.

Я никогда не входила в дом через парадную дверь на втором этаже, а всегда возвращалась в свою комнату через маленькую дверь рядом с гаражом в полуподвале.

Но сегодня вечером у гаража было припарковано множество дорогих машин, полностью загородивших мою дверцу.

Это было очень досадно.

Собравшись с духом, я поднялась на второй этаж. Только я собралась позвонить в дверь, как обнаружила, что она приоткрыта.

Нахмурившись, я толкнула дверь. Внутри было совершенно темно. И как только я протянула руку, нащупывая выключатель, хрустальная люстра «вспыхнула» ярким светом.

Увидев представшую передо мной картину, я инстинктивно захотела развернуться и уйти, но было очевидно уже поздно.

Я появилась в неподходящем месте в неподходящее время — все присутствующие мужчины и женщины в масках и вечерних нарядах уставились на меня. Я спокойно окинула их взглядом, подумав: «Как несправедливо. Я не вижу их лиц, зато они прекрасно видят меня».

Инстинктивно захотелось сказать: «Простите, ошиблась дверью, продолжайте».

Но потом я подумала: это мой дом. Почему я должна уходить из-за каких-то посторонних?

Я с важным видом прошла сквозь толпу к лестнице, спустилась на этаж ниже и вернулась в свою комнату.

С громким хлопком я захлопнула дверь, завершив эту интерлюдию.

Через несколько минут наверху в зале снова заиграла музыка.

Похоже, сегодня ночью выспаться было несбыточной мечтой.

Не знаю, сколько времени прошло. Когда я, кажется, уже задремала, но еще не уснула крепко, раздался стук в дверь.

Я перевернулась на другой бок, мне было лень обращать внимание.

Стук продолжался.

Я натянула одеяло на голову.

Стук все еще раздавался.

Внезапно меня охватила злость, и я проснулась. Я вскочила с кровати, резко распахнула дверь и закричала:

— У тебя что, мозги водой залило?! Хочешь, чтобы я их тебе прочистила?!

Не успев доругаться, я пожалела о своих словах. Открыв дверь, я увидела, что тень этого человека полностью накрывала меня и была намного выше. Если бы дело дошло до драки, у меня не было бы шансов.

— Ха-ха-ха… — Мне пришлось задрать голову почти на 45 градусов, чтобы наконец увидеть его лицо, искаженное преувеличенным смехом. Белые ровные зубы вибрировали прямо над моей головой.

— Ты кто? — настороженно спросила я, но тут же поняла, что мой вопрос был излишним.

Какое мне дело до того, кто он?

— Се Шици! Быстро извинись перед ним! Цзоу Сяотянь — гость моей мамы, а ты так его обругала! Весь позор на мою голову!

Только тут я заметила, что за его спиной стояла одна из сестер-близняшек, указывая на меня пальцем с выражением стыда и гнева на лице.

Я бросила на нее косой взгляд и уже собиралась закрыть дверь, но этот верзила крепко ухватился за дверной косяк:

— Цзыцзе сказала, что ты ее сестра. Сегодня все вместе встречают Новый год, почему ты сидишь одна в комнате? Выходи, повеселимся вместе!

Я холодно посмотрела на этого крепкого парня с несносным выражением лица, говорящего на ломаном китайском, и с отвращением сказала:

— Спасибо за заботу, но я предпочитаю встречать Новый год одна, во сне.

Сказав это, я попыталась отцепить его руку от дверного косяка, чтобы с силой захлопнуть дверь, но он как-то умудрился схватить меня за запястье и потащил наверх.

— Пойдем, пойдем, повеселимся вместе, — он тащил меня наверх, как кошка мышь, я даже не касалась ногами пола.

— Ты сумасшедший! Отпусти! Отпусти! — кричала я. Я была в пижаме, с растрепанными волосами, а он собирался вот так вышвырнуть меня в гостиную.

Не успев толком подумать, я опустила голову и со всей силы впилась зубами в руку, которой он меня держал.

— А! — вскрикнул он от боли.

Этот крик еще быстрее привлек ко мне всеобщее внимание.

Лю Ли подскочила ко мне и влепила пощечину. В ушах зазвенело. Сквозь звон я, кажется, услышала, как верзила говорил, что я ни при чем, как Лю Ли говорила, что я невоспитанная и меня давно пора проучить, как Цзыцзе спрашивала: «Ах, брат Сяотянь, у тебя кровь! Тебе больно?», и еще что-то, но все сливалось в гул.

Я медленно выпрямилась, вытерла сладковато-металлический привкус с уголка губ и растерянно подняла голову. Мой взгляд встретился с теми самыми глазами.

«Очень сладко?»

Когда-то он спросил меня это с насмешливой улыбкой, с любопытством глядя на меня и похлопывая по спине.

Но почему сейчас, в этот момент моего унижения, он здесь? Почему он смотрит на меня этими холодными, безжалостными глазами?

Впрочем, какое мне до этого дело?

Тихо усмехнувшись, я повернулась и, словно потерянная душа, побрела вниз по лестнице. Будь я чуть более воздушной, я бы точно походила на призрака с черными волосами до пояса и в белом саване.

За спиной раздался голос верзилы с его характерным акцентом:

— Тетя Лю, она правда ни при чем, это я виноват.

А следом — ледяной голос Лю Ли:

— Пусть идет и подумает над своим поведением. А мы продолжаем веселиться, продолжаем.

Я с силой захлопнула дверь, глотая слезы, выступившие на глазах.

Е Вэньпэй, это всего лишь кучка посторонних людей. Зачем обращать на них внимание?

Хотя следующий день был официальным выходным, моя дневная работа в музыкальном магазине оставалась по расписанию.

В обед менеджер учебного отдела протянул мне билет, сказав, что это на новогодний концерт, спонсируемый SJ Group. Билеты раздали сотрудникам в качестве бонуса, и он предложил мне сходить вечером, если будет время. Уходя, он не забыл напомнить мне про формальную одежду.

Я взяла билет, поблагодарила его и посмотрела на несколько до боли знакомых крупных иероглифов на билете: «Центральный симфонический оркестр».

Старое место работы. Нужно было поддержать.

Кто будет сегодня первой скрипкой, будет ли играть Лу Тао — это меня, напротив, мало интересовало.

После работы я вернулась домой, переоделась в черный костюм Се Шици, похожий на униформу, и, не успев поужинать, поспешила в концертный зал сквозь пронизывающий холодный ветер.

Я пришла немного рано, вход еще не начался. У дверей собралось несколько таких же ранних пташек, как я. Вероятно, это были знакомые коллеги из SJ Group, они весело смеялись и болтали.

Я одиноко стояла на ледяном северном ветру, бессознательно топая ногами и потирая руки. Я вспоминала дни, когда играла в оркестре, вспоминала, что в это время за кулисами я всегда с сияющей улыбкой подходила к Лу Тао, который сидел с закрытыми глазами, и, раздвигая ему веки пальцами, спрашивала: «Ну как, мой макияж в порядке?» А он всегда отвечал одно и то же: «Ужасно». Лишь много позже я смогла поверить, что его неизменный ответ был искренним.

— Сяо Се! Так рано пришла, — это был менеджер холла отеля Сун Цзинли. — Это моя жена Хэ Цин. Хэ Цин, это скрипачка из отеля, Се Шици.

Женщина рядом с ним вежливо кивнула мне. Не успела я ответить тем же, как их внимание переключилось на черный BMW, который как раз собирался остановиться у входа в концертный зал: «Цзоу Цзун», «Цзоу Цзун», «Здравствуйте, Цзоу Цзун…» Эти возгласы, полные бурного энтузиазма, раздавались со всех сторон, словно вышедший из машины «Цзоу Цзун» был популярным киноактером, медленно ступающим по красной ковровой дорожке.

Я посмотрела на звук и сквозь щели между бесчисленными головами наконец увидела истинное лицо «Цзоу Цзуна». Мои зрачки на мгновение расширились. Я неуверенно потерла глаза и нахмурилась. Как это мог быть он?

Лучше поздно, чем никогда. Как только появился Цзоу Цзун, двери концертного зала открылись, и толпа хлынула внутрь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение