Посылка (Часть 1)

Посылка

Пока этот комплект одежды, который я не меняла уже полмесяца, не будет постиран и высушен, я никуда не пойду.

Используя свое свободное время, я все обдумывала, как же мне нанести ответный удар Лю Ли.

Просидев весь день, я так и не придумала ничего лучше, чем избить ее до полусмерти, чтобы она пару дней полежала в больнице, а я — в полицейском участке, а потом еще и оплатить ее огромные медицинские счета. Полный тупик.

Раздался звонок в дверь.

— Кто там?

— Здравствуйте, EMS. Вам посылка для Се Шици.

Подозрительно. Крайне подозрительно.

Неужели она решила избавиться от меня, не дожидаясь моей контратаки?

Я посмотрела в глазок. Трудяга-курьер выглядел как шар. Ничего необычного.

Я открыла дверь, и он начал заносить коробки в дом. Одну, две, три.

— Распишитесь, пожалуйста, вот здесь…

— Это… бомба?

— … — Он посмотрел на меня, как на сумасшедшую.

— Если это бомба, вы будете отвечать?

— … — Он посмотрел на меня, как на безнадежно сумасшедшую.

Когда я расписалась, он отпустил плоскую шутку:

— Мисс, если бы это была бомба, я бы уже умер.

— Может, это бомба с часовым механизмом… — пробормотала я. Он хлопнул дверью и ушел.

Я с подозрением уставилась на три коробки, затем взяла квитанцию и проверила ее. В графе «отправитель» ничего не было.

Я принесла ножницы и осторожно открыла первую коробку. Одежда.

Открыла вторую. Снова одежда.

Открыла третью. И снова одежда — целая коробка нижнего белья и пижам.

Бирки не были сняты. Дорогие бренды, подходящий размер, изысканный стиль, отличное качество.

Кто же это мог быть? Такой щедрый подарок, анонимный отправитель, знающий мой адрес… и даже размер белья Се Шици угадал!

Какая подлость!

Я потрогала пальто на батарее. Рукава были еще немного влажными, но все остальное высохло. Я надела пальто и достала из сумки визитку из приятного на ощупь материала — Цзоу Сяоюй. Ты что, возомнил себя Санта-Клаусом, раздающим подарки?

Жаль тебя разочаровывать, но в мире Се Шици никогда не было Санта-Клауса. Ни раньше, ни сейчас.

Все еще были новогодние праздники, многие магазины не работали. С трудом найдя телефонную будку, я набрала номер.

Никто не ответил.

Положила трубку и набрала снова…

Никто не ответил.

Положила трубку и набрала снова…

— Господин Цзоу сейчас на совещании, не может подойти к телефону. Кто его спрашивает? — раздался спокойный, бесстрастный женский голос.

— О, извините. А он примерно во сколько освободится?

— Пока неизвестно. А кто вы?

— А где он сейчас проводит совещание?

— Кто его спрашивает?

— Ладно, — бросила я трубку. Какое еще совещание в новогодние праздники! Сам не отдыхает и другим не дает! Проклятый капиталист!

Всю дорогу ворча себе под нос, я вернулась домой, поставила вариться лапшу быстрого приготовления и довольно рассмеялась: «Завтра вечером я буду есть шведский стол в пятизвездочном отеле SJ Platinum! Лапша быстрого приготовления, иди к черту вместе с Цзоу Сяоюем!»

Снова звонок в дверь.

— Кто?

— Я.

— …

Не успев проглотить лапшу, которая уже свисала у меня изо рта, я вихрем помчалась к зеркалу, пригладила волосы, поправила воротник и попыталась успокоить бешено колотящееся сердце. Он что, на реактивном самолете прилетел? Так быстро.

— Что вы здесь делаете? — спросила я, открывая дверь, но не приглашая его войти.

— Ты мне звонила? — Цзоу Сяоюй стоял, скрестив руки на груди и прислонившись к дверному косяку. Он выглядел непривычно расслабленным и небрежным.

— Нет…

— Хозяин телефонной будки сказал, что ты оставила там кошелек…

— … — Я проверила карманы пальто, сумку, диванную подушку… и только когда увидела свой кошелек, мирно лежащий на журнальном столике, вспомнила, что ушла звонить, не взяв его.

— Зачем вы меня искали?

— Это вы прислали одежду? — Хотя мое лицо пылало, я не собиралась сдаваться.

— Доставили? А почему ты все еще в этом? — Сказав это, он прошел в дом, не обращая внимания на пол, который я оттирала до ломоты в пояснице, пока он не заблестел.

— Эй…

— Что?

— Переобуйтесь…

— А у тебя есть, во что мне переобуться?

— …

— Уютно у тебя тут, малышка.

Его взгляд, словно миниатюрный беспилотник, быстро и незаметно осмотрел всю комнату. Три коробки с одеждой в углу не остановили его дальнейшие исследования. Обойдя круг, его взгляд наконец остановился — на кастрюле с лапшой быстрого приготовления.

— Ты это ешь на ужин?

— Ну да.

— Ты все выходные это ела?

— А вам-то что?

— Переоденься.

— Зачем?

— Пойдем поедим. Я голоден.

— Я уже поела. Идите сами.

— Кто обещал угостить меня обедом за зарплату? — Он приподнял бровь, глядя на меня.

— …

— Чего застыла? Надень это, — он вытащил из коробки бежевое кашемировое платье и белое кашемировое пальто.

— Поесть с вами я могу, но одежду заберите обратно, — я выхватила у него одежду, бросила ее в коробку, наклонилась и хотела вынести коробку из дома.

— Твоя одежда вредит имиджу компании. Считай, что ты взяла эти вещи у компании напрокат. Срок — один месяц. Через месяц я пришлю кого-нибудь забрать их, — сказал он, стоя у меня за спиной и холодно наблюдая за моей суетой.

— Один месяц, три коробки одежды… Вы что, рассчитывали, что я буду менять наряды каждый день? — Я прекратила свои действия и с негодованием посмотрела на его равнодушное лицо.

— А ты хочешь менять наряды дважды в день? Тоже вариант.

Я стиснула зубы. Мне очень не хотелось продолжать с этим несносным боссом разговор о том, сколько раз в день я должна переодеваться. Ладно, сама потом верну.

— Что хочешь поесть?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение