Глава 16. Кто украл мороженое? (Часть 1)

Это был первый Новый год Цзян Мо после попадания в книгу. Условия были трудными, но она ела лакомства, наблюдая, как семья Ван Хунфэнь из трех человек с завистью и злостью смотрят на нее. Их обиженное и расстроенное выражение лица, когда они не могли ее терпеть, но ничего не могли сделать, радовало ее.

Этот Новый год прошел довольно весело.

Ци Цзе в конце концов не выдержал, заплакал и пошел спать.

Ван Хунфэнь еще и отругала его: — Что ты плачешь в Новый год?

— Всего лишь два кусочка еды?

— Ты так прожорлив, что из тебя вырастет?

Ван Хунфэнь и Ци Чжэньхуа были взрослыми, не такими жадными, как Ци Цзе, но тоже очень злились. Они не ожидали, что Цзян Мо действительно не даст им ни малейшего шанса, неужели она всерьез собирается жить в этом доме, разорвав отношения?

По сравнению с разнообразными лакомствами Цзян Мо, семечки и арахис в руках Ван Хунфэнь казались совсем невкусными. Она молча посидела с Ци Чжэньхуа немного, а потом тоже скучно пошла спать.

В гостиной снова стало тихо, без трех надоедливых существ. Масляная лампа ярко светила, и сразу же появилось ощущение теплой атмосферы семейного праздника.

Ци Е снова вернулся в комнату и взял с подоконника сумку. Это был новогодний подарок от Ли Цзефана, внутри были изысканные и дорогие закуски.

Например, мороженое в хрустящей корочке с матчей, рулет с мясной нитью «Тигровая кожа», шоколадные конфеты с алкогольной начинкой и так далее.

Ци Е не осмеливался доставать их раньше. От одних только хороших лакомств Ци Цзе так жадничал, что он боялся, что Ци Цзе, увидев это, будет кататься по полу и требовать их, что было бы очень раздражающе.

— Мороженое оставим на завтра, — Цзян Мо выбрала несколько шоколадных конфет и маленький пирожное, а остальное велела Ци Е снова убрать.

Они сидели у очага, болтая по ночам. Хотя большую часть времени говорила Цзян Мо, а Ци Е слушал, в уголках его глаз и на бровях всегда таилась едва заметная радость.

Впервые за двадцать два года он почувствовал, что Новый год — это действительно хорошо.

С тех пор как Ци Цзе увидел, как Цзян Мо ест сливочное мороженое на палочке, он стал ужасно жадным.

Ему даже снилось, как он жадничает, плачет и просыпается, слюни текут на подушку.

Зимой все любили есть мороженое на палочке. В холодную погоду снаружи был естественный ледник, не нужны были дорогие холодильники и электричество, поэтому в это время года мороженое на палочке было самым дешевым.

Съесть мороженое на палочке на теплой лежанке было одной из самых больших радостей на Новый год.

Ци Цзе не выдержал, начал ныть и кричать, постоянно дергая Ван Хунфэнь за рукав: — Я хочу сливочное мороженое на палочке!

— Я хочу сливочное мороженое на палочке!

Ван Хунфэнь действительно жалела денег. В этом году в семье произошло много неприятностей: отравились дикой курицей и потратили много денег на медпункт, Ци Чжэньхуа сломал ногу и лежал в больнице, что тоже стоило денег, на дрова тоже потратили немного денег. Ее сердце обливалось кровью.

Но она также любила своего единственного драгоценного сыночка. Ци Цзе так надоел ей своими криками, что когда она пошла навестить родню жены в поселке на второй день Нового года, она принесла ему две палочки сливочного мороженого.

Мороженое с добавлением сливок было особенно дорогим, стоило десять мао за штуку, но было гораздо вкуснее, чем мороженое из сахара.

Ван Хунфэнь настороженно взглянула на тихую комнату Цзян Мо и подумала: такое хорошее сливочное мороженое нужно спрятать, ни в коем случае нельзя, чтобы эта ленивая и прожорливая маленькая дрянь его увидела!

Ван Хунфэнь снова вышла из дома, а когда вернулась, увидела, что Ци Цзе уже вернулся с отцом от родни.

Она с улыбкой помахала: — Сяо Цзе, скорее подойди, посмотри, мама сегодня ходила в поселок, принесла тебе сливочное мороженое на палочке.

Глаза Ци Цзе загорелись, он возбужденно закричал, но когда Ван Хунфэнь повернулась, чтобы взять его, она опешила.

Где же ее два больших сливочных мороженого на палочке?!

Как они исчезли!!!

Ван Хунфэнь специально насыпала в таз снега и закопала мороженое в снег, чтобы оно не растаяло, а также чтобы Цзян Мо его не увидела. Ведь она иногда тоже набирала чистый снег в таз, чтобы вскипятить воду.

Но теперь и мороженое, и снег полностью исчезли. Ван Хунфэнь опешила, и Ци Цзе тоже опешил.

В это время Цзян Мо, шлепая тапочками и одетая в большой ватник, неторопливо вышла из комнаты, держа во рту почти съеденную палочку от мороженого.

Ци Цзе выпучил глаза и тут же, указывая на Цзян Мо, заплакал: — Мама!

— Она... она украла мое сливочное мороженое на палочке!

— То, что она сейчас ест, это наверняка мороженое, которое ты мне купила!

— Те две штуки, что у нее были, она съела в тот день!

Он тогда все прекрасно видел, жадничал так, что даже глаз не моргал, и точно ничего не перепутал, мороженое у этой плохой женщины давно закончилось.

Ван Хунфэнь сообразила, тут же схватила Ци Цзе и начала ругаться: — Цзян Мо, как ты можешь быть такой бесстыдной!

Ее громкий голос заставил Цзян Мо остановиться, она с тонким выражением лица посмотрела на Ван Хунфэнь, собираясь что-то сказать.

Ци Чжэньхуа, услышав шум, поспешно прибежал с заднего двора, вытирая руки от воды: — Что случилось?

— Что случилось?

Ван Хунфэнь громко сказала: — Посмотри, что натворила твоя племянница!

— Она украла два сливочных мороженого на палочке, которые я купила для Сяо Цзе!

— Я никогда не видела такой бесстыдной...

— Хватит, не говори больше! — Ци Чжэньхуа вдруг резко прервал Ван Хунфэнь. — Помолчи немного, мы же семья, пусть съела, и ладно. От этого мороженого зубы мерзнут, Сяо Цзе и так не стоит его есть.

Ци Цзе недоверчиво посмотрел на отца, неужели он сказал такое!

Его слезы потекли еще сильнее, он непрерывно ныл: — Папа помогает чужим!

— Папа больше не заботится обо мне!

Ван Хунфэнь тоже не выдержала, прямо схватила Ци Чжэньхуа за руку, отчего он вскрикнул от боли: — Что ты имеешь в виду?

— Тебе мозги дверью прищемило или осел лягнул?

— Ты что, помогаешь этой лисице?

— Ты тоже, как твой племянник, совсем потерял голову из-за нее, да?

Ци Чжэньхуа от боли хотел плакать, крича, что его оклеветали.

Он бы и рад был потерять голову, но она на него даже не смотрит!

От такого скандала Ван Хунфэнь еще больше разозлилась. Даже Ци Чжэньхуа стал на сторону чужих, заступаясь за эту маленькую дрянь? Просто чертовщина какая-то!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Кто украл мороженое? (Часть 1)

Настройки


Сообщение