Глава 13. Кто же джинкс?

Слова Ван Чуньфэня были как весенний гром, взорвавший толпу у входа в деревню.

Ван Хунфэнь уже потеряла сознание, и ее брат унес ее, а остальные продолжали плотно окружать Ван Чуньфэня, без конца расспрашивая о состоянии своих родных.

Лю Цуйхуа, которая раньше боялась, что ее муж не пойдет, вытирала слезы. Услышав, что ее муж подвернул ногу и хромает обратно, она не могла остановить слезы от боли за него.

Из семьи Лю Цзюйсян тоже пошли люди, и даже двое! Узнав, что один разбил голову, а другой порезал руку, мать Лю Цзюйсян расстроилась, ее брови нахмурились, а лицо почернело, как дно котла.

Остальные тоже были в трауре. Вдруг кто-то странно спросил: — Чуньфэнь, почему ты не пострадал?

Чуньфэнь смущенно почесал затылок: — Отец сказал, что в последнее время погода плохая, и велел мне быть осторожным во время зимней рыбалки. Я тогда был внимателен.

Эти слова... почему они звучат так знакомо?

Все вспомнили: это же Цзян Мо сказала!

Тогда никто не поверил, только Ван Югэнь поверил и даже наказал своему сыну Чуньфэню! И это сработало!

Неужели рот Цзян Мо освящен?

На какое-то время всем стало не по себе, на душе было тревожно и сложно. Знали бы раньше... знали бы раньше, поверили бы Цзян Мо.

Но в мире нет столько "знали бы раньше".

В ту ночь многие в производственной бригаде Сифэн, чувствуя горечь в сердце, не могли уснуть. Больше всего они думали о том, как жалеют, что тогда не послушали Цзян Мо.

Даже если бы им не повезло так, как Ци Е, и они полностью избежали этой несчастливой истории, они могли бы хотя бы, как Ван Чуньфэнь, вернуться домой целыми и невредимыми!

А теперь что? Ни одной рыбы не поймали, трудодней не заработали, зато зря пострадали, да еще и столько дней потеряли!

Из всех Ван Хунфэнь была самой злой.

Ее Ци Чжэньхуа сломал ногу!

Как серьезно!

Говорят, перелом кости заживает сто дней. Это не только простой в работе, но и трата денег!

Уездная больница — такое дорогое место, это не то, что могут себе позволить такие крестьяне, как они. Ван Лидэ как раз собирался в уездный город, и Ван Хунфэнь попросила его передать Ци Чжэньхуа деньги на лечение.

Вытащив пачку денег, которые она с таким трудом накопила, Ван Хунфэнь почувствовала, как ее сердце обливается кровью.

Рано утром, когда она шла на работу, она не удержалась и снова начала говорить плохо о Цзян Мо с теми, кто был рядом.

— Нашу семью Ци преследует неудача уже восемь поколений!

— Как нам досталась такая джинкс!

— Плохая жена!

— С тех пор как она вышла замуж, у меня не было ни одного спокойного дня!

У Ван Хунфэнь перехватило дыхание, ей стало не по себе, просто вспомнив о Цзян Мо!

Кто бы мог подумать, что, только закончив говорить плохо о Цзян Мо, она обернется и увидит, как эта маленькая дрянь идет, а этот глупый парень Ци Е, словно рыцарь, осторожно следует за ней, боясь, что она упадет по дороге.

Такая забота заставила Ван Хунфэнь еще сильнее закатить глаза.

— Посмотрите на нее!

— Это лицо, эта талия, эти ноги, вылитая лисица!

— Разве так живут нормальные люди?

Ван Хунфэнь била себя в грудь. Зачем она тогда согласилась на этот брак для Ци Е?

Теперь, если подумать, даже с доплатой не стоило соглашаться!

Все молчали, не отвечая Ван Хунфэнь.

После вчерашнего происшествия все невольно подумали, что слова Цзян Мо были слишком пророческими.

Хотя потом они спрашивали Ван Чуньюй и Сун Цю, которые были близки с Цзян Мо, те только с восхищением говорили: «Сестра Цзян Мо знает очень много, она прочитала много книг», и предсказание плохой погоды и трещины льда тоже было знанием из книг.

Но невежественные люди, живущие за счет гор, воды и неба, видя Цзян Мо, невольно начинали присматриваться.

Цзян Мо не обращала внимания на взгляды других. Проходя мимо, она только подняла подбородок и надменно взглянула на Ван Хунфэнь: — Опять говоришь плохо обо мне и Ци Е?

Ван Хунфэнь, стиснув зубы, уставилась на нее: — Куда вы опять идете?!

— Твой дядя все еще лежит в уездной больнице, два бессердечных человека, совсем его бросили, да?

— С тех пор как ты вышла замуж в нашу семью Ци, нам не везет, как будто мы надели на голову гнилую тыквенную корку, неудача достигла предела!

— Сама невезучая, не вини меня, — Цзян Мо стояла на меже, свысока глядя на Ван Хунфэнь, едва заметно улыбаясь. — Ци Е, ты так считаешь?

Ци Е, услышав, как Цзян Мо назвала его по имени, тут же выпрямился и низким голосом сказал: — Да, жениться на такой жене — это мое счастье, Ци Е.

Сказать такое при стольких людях, Ци Е было немного неловко. После того как он сказал это сгоряча, его красивое лицо тут же слегка покраснело, вены вздулись.

Остальные опешили, а потом, опомнившись и сравнив, поняли: да, Ци Е вовсе не невезучий!

Несколько дней назад он не ел дикую курицу и не отравился, в эти дни не ходил на зимнюю рыбалку, не мерз на холодном ветру и под градом, не страдал от холода, травм и боли. Он грелся с Цзян Мо, и ему было очень хорошо.

В отличие от них, семья Ван Хунфэнь из трех человек действительно получила по заслугам, невезучие они —

Тайком съели дикую курицу, отравились.

После того как расточительно сожгли дрова на зиму, они каждый день мерзли, губы у них синели, а все тело дрожало.

А на таком большом событии, как зимняя рыбалка, Ци Чжэньхуа умудрился сломать ногу!

Если подумать, винить надо Ци Чжэньхуа, он и есть джинкс!

Каждый год на зимней рыбалке все было хорошо, почему, как только Ци Чжэньхуа пошел, случилась беда?!

Все думали по-разному, Ван Хунфэнь тоже опешила.

Но Цзян Мо повернулась и ушла. Ей нужно было с Ци Е в уездный город, у них было важное дело.

До уездного города очень далеко. Сначала нужно идти из производственной бригады Сифэн около часа до поселка, и только потом можно сесть на рейсовый автобус до уездного города, который ходит раз в два часа.

Цзян Мо, конечно, не пошла пешком, Ци Е нес ее на спине.

Как только они вышли из деревни, кто-то из любопытных пошел рассказать Ван Хунфэнь.

— Твой племянник и его жена, кажется, пошли в поселок!

— Ци Е нес ее на спине, и шел так быстро!

Ван Хунфэнь закатила глаза: — Эта маленькая дрянь безногая!

— Чуть-чуть пройдет, и этот глупый парень Ци Е должен ее нести, нести, нести, такая капризная!

— Они собираются в уездный город?

— В поселок не нужно так рано вставать. Неужели они собираются навестить Ци Чжэньхуа?

— Довольно заботливо.

Ван Хунфэнь презрительно скривила губы: — Они такие почтительные?

— Невозможно.

Мать Лю Цзюйсян тоже была там и подливала масла в огонь: — Что им делать в уездном городе?

— Наверняка это связано с твоим Ци Чжэньхуа, может, они пошли требовать компенсацию за лечение?

— Я слышала от моей Цзюйсян, что эта маленькая Цзян Мо очень расчетливая!

Ван Хунфэнь вздрогнула: — Есть еще компенсация за лечение?

— Кто знает, — невестка старшего брата Ван Хунфэнь нагнулась, выдергивая сорняки. — Слышала от Лидэ, что на этот раз все потеряли много трудодней и не поймали рыбы, в коммуне сейчас обсуждают, как всех компенсировать.

Услышав это, Ван Хунфэнь очень разволновалась, забыла обо всем и бросилась бежать к входу в деревню.

Это была компенсация, которую ее Ци Чжэньхуа получил за сломанную ногу!

Нельзя, чтобы эта маленькая дрянь забрала ее первой!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Кто же джинкс?

Настройки


Сообщение