Глава 4 (Часть 1)

— Ты сегодня занят? — с некоторой досадой Цзи Хуавэнь снова зашла в дежурную комнату к Лю Мэнъюю.

— Вроде нет. Входи, — вежливо ответил Лю Мэнъюй.

— Хорошо, — Цзи Хуавэнь вошла и села на прежнее место.

Лю Мэнъюй взглянул на нее и снова уткнулся в бумаги.

— Эх… — вздохнула Цзи Хуавэнь через некоторое время.

— Что случилось? — спросил Лю Мэнъюй, понимая, что она пришла не просто так.

— Сегодня к нам поступил новый пациент, тот самый молодой человек, наш младший коллега… — начала Цзи Хуавэнь.

— Цзэн Цзюнь, кажется? У него же не было серьезных травм… Что с ним? — с беззаботным видом спросил Лю Мэнъюй.

— Он… какой-то странный, — пробормотала Цзи Хуавэнь.

— Что в нем странного? — с улыбкой спросил Лю Мэнъюй.

— Он не хочет сообщать родным или близким, и сейчас рядом с ним никого нет, — с недоумением сказала Цзи Хуавэнь.

— Возможно, у него какие-то семейные проблемы, — спокойно ответил Лю Мэнъюй.

— Я его спросила, а он сказал, что у него нет семьи. Так же нельзя! И потом, я все думаю, как он живет без семьи? Может, не хочет обременять родных? Боится, что станет для них обузой? — упрямо продолжала Цзи Хуавэнь.

— Если ты будешь так переживать за каждого пациента, твои силы быстро иссякнут, — многозначительно посмотрел на нее Лю Мэнъюй.

— Но ведь он пациент, и его здоровье — самое главное! Я сейчас вернусь в скорую, там остались контакты его однокурсников, которые его привезли. Я с ними свяжусь, пусть они поторопят преподавателей, чтобы те связались с его семьей. В такой ситуации нельзя полагаться на решение самого пациента, — уверенно заявила Цзи Хуавэнь.

Лю Мэнъюй посмотрел на нее с легкой усмешкой.

— Что? — спросила Цзи Хуавэнь.

— Ничего. Просто думаю, что слухи не врут, ты действительно борец за справедливость в отделении скорой помощи, — поддразнил ее Лю Мэнъюй.

— Что ты… — смущенно ответила Цзи Хуавэнь, но в душе ее разлилось тепло от его слов.

— Ты ведь тоже такой, — решила сменить тему Цзи Хуавэнь.

— Я? В каком смысле? — удивленно спросил Лю Мэнъюй.

— Я помню, когда мы учились в университете, твой друг заболел, и ты взял неделю отпуска, чтобы ухаживать за ним, — напомнила Цзи Хуавэнь о давнем случае, который показал ей доброту Лю Мэнъюя.

— Ну… это же само собой разумеется, — спокойно ответил Лю Мэнъюй.

— Вот видишь, все мы одинаковые, — с улыбкой сказала Цзи Хуавэнь.

— Если ты так считаешь, то ладно… Кстати, уже поздно, ты домой собираешься? — спросил Лю Мэнъюй, взглянув на часы.

— Ой… и правда поздно, — удивилась Цзи Хуавэнь, посмотрев на свои часы.

— Может, узнаешь, есть ли свободные места в дежурной комнате? — предложил Лю Мэнъюй.

— Да, сейчас, — Цзи Хуавэнь достала телефон и написала коллеге, дежурившему сегодня.

— Кажется… мест нет, — с досадой сказала Цзи Хуавэнь, прочитав ответ.

— Тогда можешь поспать в моей дежурке. Я здесь и так всю ночь проведу, — предложил Лю Мэнъюй.

Каждый раз, когда он предлагал ей свою помощь, Цзи Хуавэнь чувствовала, как ее сердце наполняется теплом, которое долго не отпускало ее.

— Не нужно, я могу и на кушетке переночевать, — Цзи Хуавэнь встала и легла на жесткую кушетку в его дежурной комнате, прямо в одежде, с улыбкой глядя на красивого мужчину.

— Ну и ладно… — с улыбкой ответил Лю Мэнъюй, привыкший к ее неприхотливости.

— Послушай… — начал он через некоторое время, видя, что Цзи Хуавэнь еще не спит.

— Тебе не пора подумать о замужестве? — неожиданно спросил Лю Мэнъюй.

— А… зачем? — каждый раз, когда заходил разговор об этом, Цзи Хуавэнь вздрагивала.

— Ты же… не можешь так всю жизнь прожить, — Лю Мэнъюй отложил бумаги, словно желая серьезно поговорить со старой подругой.

— А разве… так плохо? — Цзи Хуавэнь повернулась на бок и спокойно посмотрела на мужчину.

— Тебе скоро тридцать. Родные тебя не торопят? — продолжал спрашивать Лю Мэнъюй.

— Да не особо… Я их как-нибудь убеждаю, — спокойно ответила Цзи Хуавэнь.

— Понятно… Глядя на тебя, я все время вспоминаю свою сестру, — сказал Лю Мэнъюй.

— В прошлый раз, когда я приезжал домой, она привела нового парня. Совсем не такой, как предыдущие. Мы уже не понимаем, какие мужчины ей нравятся… Но… она, кажется, счастлива, — когда Лю Мэнъюй говорил о сестре, на его губах появлялась нежная улыбка.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение