Ночные беседы в тайной комнате (Часть 1)

Ночные беседы в тайной комнате

Стоило повернуть подсвечник, как тайная комната медленно открылась. Внутри не было ничего, кроме каменного ложа, на котором лежала женщина без сознания. У неё были изящные черты лица, одета она была просто, как деревенская жительница.

— А-нян!

Увидев лежащую на ложе, Чу Мэн тут же бросился к ней.

— А-нян, что с тобой? — в его голосе послышались слёзы.

Шэнь Цинъюй усадила Чу Мэна у каменного ложа. — Твоя мама просто уснула, скоро проснётся, не плачь.

— Правда? — спросил Чу Мэн.

Шэнь Цинъюй кивнула. Увидев, что Чу Мэн успокоился, она дала потерявшей сознание женщине пилюлю. Не прошло и четверти часа, как та очнулась.

Женщина сразу увидела Чу Мэна и взволнованно прижала его к себе. — Мэн-эр, куда ты пропал? Напугал маму до смерти.

Мать и сын долго обнимались и плакали. Лишь потом женщина заметила стоявших рядом двоих. Она вытерла слёзы и, слегка поклонившись, спросила: — Простите, а вы кто?

— Мы заклинатели, случайно проходили мимо. Заметив здесь неладное, решили взглянуть, — ответила Шэнь Цинъюй.

Стоявший рядом Чу Мэн поспешно добавил: — А-нян, эта сестра спасла меня и привела обратно к тебе.

Услышав это, женщина снова принялась благодарить их.

Поблагодарив, мать Чу Мэна, Ван Вань, серьёзно сказала: — Вам двоим лучше поскорее покинуть это место.

— Это почему же? Мы с женой потратили немало усилий, чтобы найти это место, как же можно уйти ни с чем? — лениво протянул Се Синчжи.

Шэнь Цинъюй бросила на него взгляд. Это снаружи та слепая бабушка приняла их за других, и они подыграли, выдав себя за родителей Чу Мэна. Но теперь здесь была его настоящая мать, зачем же этот человек продолжает играть?

Ван Вань на мгновение опешила, перевела взгляд с одного на другого и сказала: — Так вы муж и жена.

Затем она поспешно обратилась к Се Синчжи с уговорами: — Молодой господин, послушайте меня, берите свою жену и уезжайте отсюда поскорее. Вы оба так молоды, у вас впереди ещё долгая жизнь. К тому же, ваша жена так красива, если что-то случится, игра не будет стоить свеч!

Се Синчжи рядом смеялся так, что не мог разогнуться, и согласно кивал.

Ван Вань продолжила спрашивать: — У вас двоих ведь ещё нет детей?

Се Синчжи взглянул на Шэнь Цинъюй и, сдерживая смех, ответил: — Ещё нет.

— Тогда тем более нужно уезжать! А то вдруг лишитесь потомства, что тогда делать? — обеспокоенно воскликнула Ван Вань.

Шэнь Цинъюй, сама не зная почему, ущипнула Се Синчжи за талию. Если он посмеет продолжать нести чушь, она вырвет у него кусок мяса.

Се Синчжи от боли втянул воздух и сказал Ван Вань: — Госпожа слишком беспокоится. Мы как раз и пришли сюда из-за этого дела. Вы только что просили нас поскорее уйти, неужели в деревне что-то случилось?

Ван Вань на мгновение заколебалась. Ей очень хотелось помочь деревне, но она боялась рисковать жизнями этих двоих.

Поняв её намерения, Шэнь Цинъюй успокоила её: — Госпожа, не волнуйтесь. Перед вами сидит самый молодой глава бессмертной школы. Любые демоны и чудовища, увидев его, обходят стороной.

Услышав слова Шэнь Цинъюй, Ван Вань почувствовала облегчение.

Все четверо вышли из тайной комнаты и сели за чайный столик снаружи.

Ван Вань, обнимая Чу Мэна, медленно начала рассказывать: — Наша деревня изначально была мирным местом, с чистыми реками и красивыми горами. Жители неплохо жили за счёт урожая. Но три года назад урожай зерна начал сокращаться, а источники воды — иссякать. Так продолжалось до позапрошлого года. Однажды ночью деревенские собаки вдруг начали неудержимо лаять, разбудив всех жителей. Я тоже проснулась. Мы увидели, как трава и деревья вокруг на глазах желтеют и вянут. В мгновение ока всё превратилось в пустошь, даже источники воды высохли.

Шэнь Цинъюй нахмурилась: — Это началось три года назад?

Но по её сведениям, это случилось два года назад. Неужели что-то было упущено?

Ван Вань подтвердила: — Да, именно три года назад. Только после того, что случилось позже, мой муж отправился искать помощи у бессмертных школ.

При этих словах Ван Вань немного погрустнела. Её муж ушёл, чтобы решить эту проблему, и до сих пор не вернулся. Каждый месяц она жила лишь письмами от него.

Шэнь Цинъюй спросила: — А кто муж госпожи Ван?

Гу Хуань говорила, что первую заявку о помощи написал некий куртизан по фамилии Чу. Время тоже совпадало с рассказом Ван Вань.

Но как муж Ван Вань мог быть куртизаном?

Шэнь Цинъюй никак не могла этого понять.

— Моего мужа зовут Чу Сижань. Он очень представительный и талантливый, учит детей в нашей деревне, а иногда помогает жителям с лечением. Он очень хороший человек, — Ван Вань была примерно того же возраста, что и Шэнь Цинъюй. Говоря о муже, она выглядела гордой и немного смущённой.

Шэнь Цинъюй невольно подумала, что если бы она не пошла по пути самосовершенствования, то тоже давно бы вышла замуж и родила детей, и ребёнок был бы примерно возраста Чу Мэна.

— Госпожа Чу, вы сказали, что ваш муж постоянно пишет вам письма. Вы знаете, чем он занимается?

— Знаю. Он сказал мне, что работает куртизаном в Павильоне Плывущей Жизни, — спокойно ответила госпожа Чу.

Шэнь Цинъюй: — ...

Куртизан?

Мужчина?

С женой и ребёнком?

И он ещё смеет рассказывать об этом жене и ребёнку?!

Шэнь Цинъюй не удержалась и тихо пробормотала себе под нос: — Он не боится, что жена и ребёнок его убьют?

— Не волнуйся, судя по выражению лица госпожи Чу, не убьют, — тихо ответил ей стоящий рядом.

— ...

Госпожа Чу оказалась весьма непосредственной натурой: — Когда я заболела, кто-то дал моему мужу денег с условием, что он станет куртизаном. Муж сказал мне, что это лишь формальность, и просил не принимать близко к сердцу.

«Ну и широкая же у тебя душа, раз ты такое не принимаешь близко к сердцу», — подумала Шэнь Цинъюй.

Этот Чу Сижань был чудаком, да и Ван Вань отличалась нестандартным мышлением. Эти двое, можно сказать, были идеальной парой.

Боясь, что они ей не поверят, Ван Вань поспешно достала письма, которые носила с собой. Это была толстая пачка. Судя по тому, в каком хорошем состоянии были конверты, было видно, как бережно получательница относилась к ним.

Этот Чу Сижань либо был благородным мужем с чистыми помыслами, раз без утайки рассказывал обо всём Ван Вань — тогда его работа куртизаном была проявлением глубокой любви и самопожертвования ради спасения жены, вынужденной мерой, за которой скрывалась какая-то тайна.

Либо он был человеком с очень сложным характером, мастером лжи, который водил Ван Вань за нос.

Ван Вань аккуратно разложила письма, позволяя им двоим смотреть сколько угодно, и добавила: — Осторожнее, не повредите.

Они вскрыли несколько писем. Почерк был аккуратным, строки бежали плавно. Каждое письмо было наполнено искренними чувствами. Края многих листов истёрлись — видимо, их перечитывали бесчисленное количество раз.

Прочитав письма, Шэнь Цинъюй пришла к выводу, что Чу Сижань относился к первому типу. Этот человек подробно описывал в письмах, что он ел каждый день, чем пользовался, какие забавные случаи с ним происходили. Он совсем не походил на бессердечного обманщика.

Увидев, что они закончили читать, Ван Вань снова бережно собрала все письма.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Ночные беседы в тайной комнате (Часть 1)

Настройки


Сообщение