Поместье Ли

Поместье Ли

Карета остановилась у ворот поместья Му.

Му Фэнхуа вышла из кареты и искренне поблагодарила: — Благодарю вас, Шицзы, за спасение!

Дуань Ханьи пристально посмотрел на нее. Му Фэнхуа, чувствуя неловкость, отвела взгляд.

— Все случилось из-за меня… В будущем будьте осторожнее, — сказал он, помолчав. — Княжеское поместье должно было опровергнуть те слухи, но после сегодняшнего происшествия, похоже, сейчас не время.

Му Фэнхуа была тронута его заботой: — Это всего лишь сплетни, не обращайте на них внимания, Шицзы. — После утренних событий уже наступил полдень. Солнце ярко светило.

На этой улице было не так много людей, но все же прохожие встречались. Они с любопытством смотрели на пару молодых людей, стоящих у ворот обычно тихого поместья Му. Мужчина был явно знатного происхождения.

Люди начали собираться у ворот, с интересом поглядывая в их сторону.

Заметив это, Му Фэнхуа поклонилась и поспешила войти в поместье.

Дуань Ханьи не сводил глаз с удаляющейся фигуры девушки. Спустя некоторое время он поднял руку, на которой, казалось, все еще ощущалась нежность ее кожи, и подставил ее под солнечные лучи.

Сюань Юань Чэнь? То, чего хочет этот Шицзы, он всегда получает!

— Госпожа, беда! План провалился! — Шао Яо, прибежав к Сунь Ши, тихо доложила ей.

Сунь Ши кормила попугая в клетке. Услышав это, она замерла и нахмурилась: — Что?! Неужели эти бездельники не смогли справиться с одной слабой девушкой?

— Слуги доложили, что те люди сейчас пропали без вести. А Му Фэнхуа вернулась вместе с Шицзы Чжэньнаньского князя, их много кто видел. Похоже, ее спас Шицзы! — Шао Яо протянула Сунь Ши влажное полотенце, чтобы та вытерла руки.

Сунь Ши схватила полотенце и взволнованно спросила: — Тебя не раскрыли?

Шао Яо успокаивающе похлопала Сунь Ши по руке, в ее глазах читалась уверенность: — Госпожа, не волнуйтесь, я все сделала аккуратно. Когда я встречалась с теми людьми, я была очень осторожна. Уверяю вас, никаких следов не осталось.

Сунь Ши, опираясь на руку Шао Яо, села и успокоилась: — Хорошо. Похоже, этот вопрос нужно решать постепенно.

Шао Яо зажгла благовония, накрыла курильницу крышкой, и комнату окутал легкий аромат: — Да, нехорошо, если это привлечет внимание Шицзы. Му Фэнхуа действительно везет.

Сунь Ши закрыла глаза и перебирала четки в руке: — В последнее время лучше не трогать ее. Мы еще с ней рассчитаемся. И передай это Юйжань, пусть не делает глупостей.

— Слушаюсь, — тихо ответила Шао Яо.

Пальцы Сунь Ши, перебиравшие четки, замерли. Она открыла глаза: — Кстати, есть какие-нибудь новости от Юйянь? — При упоминании о старшей дочери она вспомнила о своем никчемном зяте. Она с самого начала была против этого брака. Хотя Вэй Дай был главой суда Дали, но у Вэй Лина не было никаких заслуг, он и в подметки не годился лучшему выпускнику императорских экзаменов.

Но старшая дочь наотрез отказалась выходить замуж за кого-либо, кроме Вэй Лина.

Что ж, раз уж вышла замуж, так вышла. Но кто бы мог подумать, что вскоре после свадьбы Вэй Лин захочет взять в наложницы служанку из дома?

Ее дочь только несколько месяцев назад вошла в семью Вэй, и он так быстро берет наложницу? Это же плевок в лицо резиденции первого министра!

Молодожены сильно поссорились из-за этого.

В конце концов, Вэй Дай вмешался и отправил ту служанку куда подальше, чтобы уладить конфликт.

И вот, не прошло и нескольких спокойных дней, как зятя избили, и теперь он не может встать с постели.

При мысли о семье старшей дочери у Сунь Ши начинала болеть голова.

— Вчера я отправила слугу проведать ее. У старшей госпожи все хорошо в поместье Вэй, только у зятя, говорят, характер тяжелый.

Сунь Ши с грохотом поставила чашку на стол: — Хмф! Когда Вэй Лин просил руки Юйянь, он был сама любезность, а теперь, спустя всего ничего… показал свое истинное лицо! По-моему, ему полезно было получить по заслугам, хотя бы станет немного сдержаннее!

Шао Яо подошла и попыталась ее успокоить: — Госпожа, вы же знаете характер старшей госпожи. Не волнуйтесь, она себя в обиду не даст!

Сунь Ши кивнула. Этим она была довольна. Обеих дочерей она воспитывала лично, и они обе умели постоять за себя, как хитростью, так и решительностью. Но все же некоторые опасения оставались. — За характер и решительность Юйянь я не волнуюсь, но у этого ребенка иногда слишком вспыльчивый нрав, она не умеет быть мягкой и покладистой. А слишком сильная женщина не сможет удержать сердце мужчины. — Чем больше она думала об этом, тем сильнее становилось ее беспокойство. Сунь Ши встала, ее лицо стало серьезным: — Нет, сходи в поместье Вэй и передай ей, чтобы она вернулась домой. Мне нужно с ней серьезно поговорить!

— Слушаюсь, я сейчас же отправлюсь!

Тук-тук… Привратник открыл дверь. Лянь Цяо протянула приглашение: — Моя госпожа, госпожа Му, по приглашению госпожи Ли пришла с визитом.

Привратник поместья Ли вежливо принял приглашение и пошел докладывать.

Вскоре появилась Ли Юньцзинь в платье цвета Сянфэй с широкими развевающимися рукавами. Она бежала, придерживая подол.

За ней следовала старая няня, которая кричала на бегу: — Ох, моя маленькая прародительница, помедленнее!

Ли Юньцзинь с улыбкой подбежала к Му Фэнхуа: — Почему ты так долго? Я тебя несколько дней ждала!

Му Фэнхуа с улыбкой ответила: — Вот же я, пришла! — В компании такого близкого по духу человека настроение невольно улучшалось.

Няня, запыхавшись, подбежала к ним и приветливо обратилась к Му Фэнхуа: — Вы, должно быть, госпожа Му? Наша госпожа несколько дней о вас говорила, наконец-то дождалась вашего прихода.

Му Фэнхуа с улыбкой ответила: — Здравствуйте, няня!

— Ой! Не стоит, не стоит! Старая служанка сейчас же пойдет и прикажет на кухне приготовить несколько вкусных блюд! — Няня радостно хлопнула себя по бедру и энергично направилась на кухню.

Му Фэнхуа посмотрела на бодрую старушку: — Твоя няня такая… энергичная, несмотря на возраст!

— Ха-ха! Это все тренировки, когда она за мной бегает! — Ли Юньцзинь посмотрела на свою полноватую няню и невольно рассмеялась. Впрочем, она все же немного полновата. В будущем, когда она будет убегать, нужно будет бегать подольше, чтобы няня как следует размялась.

Взяв Му Фэнхуа под руку, Ли Юньцзинь начала без умолку болтать: — Ты не представляешь, как мне было скучно в последнее время. Матушка заперла меня дома и заставила учиться быть благовоспитанной девушкой.

— Разве это плохо? Твоя мать делает это для твоего же блага!

Услышав это, Ли Юньцзинь с досадой сказала: — Ты знаешь, до чего дошло безумие моей матери? Она заставила меня учиться вышивать! Я за всю свою жизнь иголку в руках не держала, а она заставляет меня вышивать! Что за шутки? Она сама не умеет вышивать, а меня заставляет.

Му Фэнхуа хотела было дать Ли Юньцзинь совет, но, услышав последнюю фразу, не смогла сдержать смех.

Эти мать и дочь такие забавные!

С улыбкой она спросила: — И ты вышивала?

— Хе-хе, нет. Дайте мне хлыст или меч — пожалуйста, но брать в руки иголку — это выше моих сил! — При упоминании о хлысте лицо Ли Юньцзинь изменилось. Она хлопнула по столу и возмущенно сказала: — Все из-за этого противного второго принца! Если бы не он, я бы не оказалась в таком положении!

Му Фэнхуа удивилась: — Как это связано со вторым принцем?

Затем Ли Юньцзинь рассказала о том, что произошло в саду после их ухода: — Я действительно хотела его немного напугать! Но кто бы мог подумать, что он тут же побежит жаловаться моему отцу. И еще сказал ему, что я слишком взбалмошная и вспыльчивая, и мне нужно заняться самосовершенствованием! А отец, вернувшись, посадил меня под домашний арест и велел матери меня перевоспитать. Матушка в наказание заставила меня вышивать и учиться правилам этикета!

Ли Юньцзинь надула губы, как капризный ребенок: — Скажи, он ненормальный? Когда я его увижу, обязательно поколочу!

— Да брось ты! Он же принц! Даже если твой отец за тебя заступится, избиение принца — это серьезное дело! — Проводя много времени с Ли Юньцзинь, Му Фэнхуа невольно стала вести себя более раскованно.

— Хмф! Принц, а такой мелочный! Тому, кто за него выйдет замуж, действительно не повезет! — Ли Юньцзинь скривила губы, немного сожалея, что не может его побить.

Во внутренних покоях госпожа Ли открыла дверь, не нашла свою дочь и, бормоча себе под нос, пошла искать: — Куда опять делся этот сорванец? — Увидев няню Ли, которая шла вдалеке, она крикнула: — Няня Ли, где Юньцзинь?

Няня Ли как раз несла что-то в руках: — Госпожа, госпожа в переднем зале…

— Что?! Этот сорванец опять собирается сбежать! Нет! Нужно скорее ее поймать! — Подхватив подол платья, госпожа Ли помчалась в передний зал.

Няня Ли протянула руку в жесте Эркана: — …принимает гостей! — Посмотрев на госпожу, которая уже скрылась за углом, она подумала: «Что ж, придется и этим старым костям побегать!» — и, ускорив шаг, крикнула: — Госпожа, госпожа принимает гостей в переднем зале! Следите за своим видом!..

— Ли Юньцзинь, ты опять собралась сбежать? Если еще раз попробуешь, я тебе ноги переломаю… — Госпожа Ли, только что вошедшая в зал с метлой в руке, замерла, увидев Му Фэнхуа.

Му Фэнхуа тоже остолбенела, глядя на эту женщину, которая была очень похожа на Ли Юньцзинь.

— Матушка, это та самая Му Фэнхуа, о которой я тебе рассказывала! — Ли Юньцзинь встала со стула, отошла подальше и с заискивающей улыбкой представила Му Фэнхуа.

Госпожа Ли как ни в чем не бывало передала метлу стоявшей рядом служанке и, подойдя к Му Фэнхуа, мгновенно преобразилась из разъяренной фурии в добродушную даму: — Так это и есть Фэнхуа? Какая милая девушка! Юньцзинь часто о тебе рассказывала! Чувствуй себя как дома, не стесняйся!

Му Фэнхуа чуть не упала на колени от такого мастерства перевоплощения. «Вот это профессионал! Я преклоняюсь перед вами!» — подумала она.

Однако и у нее был свой способ общения со старшим поколением: — Благодарю вас, госпожа. Фэнхуа сегодня побеспокоит вас.

— Не беспокойся, не беспокойся! — Чем дольше госпожа Ли смотрела на Му Фэнхуа, тем больше она ей нравилась. Эта девушка была такой вежливой и скромной. На ее фоне собственная дочь казалась еще более несносной. Госпожа Ли бросила гневный взгляд на свою дочь: — Посмотри на Фэнхуа, а потом на себя! Ты совсем не похожа на благовоспитанную девушку! Учись у Фэнхуа!

Затем ее взгляд упал на вышитый цветок камелии на поясной сумочке Му Фэнхуа: — Ой, какая красивая вышивка! Фэнхуа, когда будет время, научи Юньцзинь. Она даже иголку в руках держать не умеет.

Вот это неловко!

Она умела держать иголку, но не умела вышивать!

Лянь Цяо, стоявшая рядом, прикрыла рот рукой, чтобы скрыть улыбку.

Заставить ее госпожу учиться вышиванию — это все равно что подняться на небеса.

— Госпожа… эту сумочку вышила моя служанка.

Госпожа Ли радостно воскликнула: — Даже служанка так хорошо вышивает? Замечательно! Тогда Фэнхуа наверняка еще лучше вышивает. Моя Юньцзинь на тебя надеется.

Му Фэнхуа…

Вспомнив, как она только что увидела госпожу Ли, Му Фэнхуа задумалась: если она сейчас скажет, что не умеет вышивать, ее, наверное, выгонят.

— Матушка! Я хочу взять Фэнхуа покататься верхом! — Ли Юньцзинь ни о чем не беспокоилась и не стала возражать.

Можно отложить это дело на потом, а там видно будет.

Госпожа Ли была в хорошем настроении и великодушно махнула рукой: — Хорошо, даю тебе отпуск на несколько дней. Как следует развлекись с Фэнхуа!

— Спасибо, матушка!

— Спасибо, госпожа! — Му Фэнхуа почему-то почувствовала неловкость.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение