Темная ночь, сильный ветер

Темная ночь, сильный ветер

— Ты среди бела дня прибегаешь ко мне. Не боишься, что Шицзы Чжэньнаньского князя неправильно поймет? — Сюань Юань Чэнь лениво развалился на кушетке, отправляя в рот виноградину.

Му Фэнхуа села напротив, придвигая к себе тарелку с фруктами: — Какое ему дело до того, куда я хожу?

Сюань Юань Чэнь приподнял бровь, в его глазах плясали смешинки: — Никакого? А по городу уже слухи ползут, что ты — будущая жена Шицзы.

Му Фэнхуа закатила глаза: — Перестань, а то у меня даже аппетит пропадет.

— Вот и отлично, тогда оставь мне виноград! — воскликнул он, пытаясь отобрать у нее тарелку.

Му Фэнхуа крепко прижала тарелку к себе, продолжая забрасывать фрукты в рот: — Какой же ты жадный! Только брать, ничего не давать!

Сюань Юань Чэнь перестал ее дразнить, выпрямился и серьезно спросил: — Скажи честно, что у тебя с Шицзы Чжэньнаньского князя? Ты правда собираешься стать его женой?

Глаза Сюань Юань Чэня забегали. Он прикидывал, что если это правда, то у него появится влиятельный покровитель, и он сможет сэкономить кучу денег на взятках.

— Чушь собачья! Между мной и Шицзы Чжэньнаньского князя ничего нет. Это все сплетни, не верь им.

Услышав не тот ответ, на который рассчитывал, Сюань Юань Чэнь нахмурился, выражая свое несогласие: — Как это возможно? Нет дыма без огня. Может, Шицзы действительно тобой заинтересовался?

Му Фэнхуа задумалась. Она встречалась с Шицзы всего пару раз, и каждый раз он был холоден как лед. Она покачала головой и твердо сказала: — Я уверена, что Шицзы Чжэньнаньского князя ко мне равнодушен. И я не собираюсь замуж за него!

Сюань Юань Чэнь поник, разочарованно пробормотав: — Похоже, моему плану найти себе покровителя не суждено сбыться.

Му Фэнхуа представила себе, как Сюань Юань Чэнь с заискивающей улыбкой обнимает ногу ледяного Дуань Ханьи, и не смогла сдержать смех: — Думаю, даже если бы Шицзы предложил тебе свою ногу, ты бы не осмелился ее обнять.

Сюань Юань Чэнь бросил на нее сердитый взгляд. Такой хороший шанс! По всему городу слухи ходят, любая другая девушка на ее месте тут же воспользовалась бы ситуацией, но Му Фэнхуа была не такой!

— А что ты будешь делать? Не обращать внимания на сплетни?

Му Фэнхуа подошла к окну и посмотрела на шумную улицу внизу. Там сновали торговцы, прохожие, играли дети. — Что я, простая девушка, могу сделать? Разве что княжеское поместье вмешается. Впрочем, неважно, со временем слухи утихнут.

Вдруг она заметила знакомую фигуру, входящую в трактир. Это же ее негодяй-кузен!

Что он один делает в трактире?

Если он один, то можно кое-что сделать!

На губах Му Фэнхуа появилась хитрая улыбка.

Сюань Юань Чэнь, только что отпивший чаю, чуть не поперхнулся, увидев это. «Что эта негодница опять задумала?»

Темная ночь, сильный ветер — самое время для темных дел!

Но сегодня они не собирались убивать или поджигать, их целью было всего лишь надеть кому-то мешок на голову.

Трое в черных одеждах притаились в углу. Сюань Юань Чэнь все еще не оставлял попыток отговорить ее: — Если хочешь отомстить, пошли слуг. Зачем тебе самой этим заниматься? — С этими словами он прихлопнул комара, жужжавшего рядом.

Му Фэнхуа наблюдала за людьми, выходящими из трактира: — Ты ничего не понимаешь! Самому разобраться — вот это настоящее удовольствие! — Сейчас было около девяти вечера. У древних не было особых развлечений, большинство рано ложились спать, поэтому на улицах было малолюдно. Вэй Лин, бросив дома свою новоиспеченную жену, все еще не выходил.

Сюань Юань Чэнь сел на землю, горько сожалея о том, что согласился пойти с ней. Если их обнаружат, если узнают, что он избил сына чиновника третьего ранга, даже его семья не сможет его спасти.

С печальным видом он спросил: — Что если нас раскроют?

Му Фэнхуа повернулась и похлопала его по плечу, изображая благородство: — Не волнуйся! Если нас заметят, ты беги, а всю вину свали на меня! Я все еще считаюсь кузиной семьи Вэй, мой дядя вряд ли станет поднимать шум, максимум — запрёт меня в поместье. Только не забудь потом тайком меня вытащить!

Раз уж дело зашло так далеко, Сюань Юань Чэнь решил рискнуть: — Ладно, сегодня я пойду с тобой до конца!

В темноте ему ответила белозубая улыбка: — Настоящий друг!

Когда у Му Фэнхуа и ее сообщников уже затекли ноги, Вэй Лин наконец, шатаясь, появился у дверей трактира.

— Лянь Цяо, приготовься! Он идет сюда! — скомандовала Му Фэнхуа.

— А… — Лянь Цяо дрожащими руками взяла мешок.

Собравшись с духом, она накинула мешок на голову Вэй Лина.

Му Фэнхуа посмотрела на извивающегося на земле человека, схватила дубинку и со всего размаху ударила его!

Она почувствовала, как из нее вышел весь гнев, и силы вернулись к ней.

Два удара один за другим обрушились на Вэй Лина. Тот закричал от боли, но, будучи пьяным, не мог как следует сопротивляться.

Он лишь извивался на земле.

Лянь Цяо стояла рядом, не решаясь присоединиться, лишь изредка пиная его.

Наконец Му Фэнхуа, запыхавшись, остановилась. От Вэй Лина доносились лишь слабые стоны.

— Хватит, а то убьешь, — Сюань Юань Чэнь выпрямился, вытирая пот со лба.

— Хорошо! Уходим! — Му Фэнхуа махнула рукой Лянь Цяо, с видом главаря банды.

Лянь Цяо поспешила за ними.

Когда они ушли, из темноты вышли Дуань Ханьи и Ань И.

Ань И невольно удивился. Не ожидал, что эта хрупкая на вид девушка может быть такой свирепой в драке.

Он украдкой взглянул на своего господина, пытаясь понять его мысли. С одной стороны, Шицзы, похоже, был заинтересован, но не велел ему расследовать дела Му Фэнхуа и Сюань Юань Чэня. С другой стороны, хотя сегодня они действовали довольно тихо, если бы Шицзы не приказал ему отвлечь городской патруль, их бы точно заметили.

Вэй Лин, казалось, был в полубессознательном состоянии, лишь изредка издавая тихие стоны.

— Пойди, приведи сюда людей.

Ань И растерянно переспросил: — А?

Дуань Ханьи бросил на него равнодушный взгляд. Ань И тут же все понял: — Слушаюсь! Я сейчас же приведу сюда патруль!

Дуань Ханьи огляделся по сторонам и, убедившись, что они не оставили никаких следов, немного успокоился.

Посмотрев на лежащего на земле человека, он вдруг почувствовал раздражение. Он поднял ногу и пнул Вэй Лина. Тот затих, и тихая ночь снова погрузилась в безмолвие.

Дуань Ханьи развернулся и ушел.

На следующий день новость о том, что сын господина Вэя подвергся нападению посреди ночи, разнеслась по всей столице.

Лянь Цяо, отправившаяся рано утром разузнать новости, бегом вернулась обратно.

Му Фэнхуа и Сюань Юань Чэнь как раз завтракали. Лянь Цяо понизила голос, в нем слышалась неловкость: — Говорят, у молодого господина Вэя сломано ребро!

Оба замерли, переглянувшись. Вчера они старались контролировать силу ударов, чтобы Вэй Лин отделался лишь легкими травмами, и дело не получило большой огласки. Но иногда, увлекшись, можно было и перестараться.

Сюань Юань Чэнь поднял голову: — Лянь Цяо, не ожидал, что ты такая жестокая!

Лянь Цяо вытаращила глаза, не веря своим ушам, и указала на себя пальцем: — Я?

Ведь почти все время она просто наблюдала со стороны, лишь пару раз пнула его.

Му Фэнхуа тоже с улыбкой похлопала Лянь Цяо по плечу: — Да, с таким свирепым характером тебе будет трудно найти мужа. Но не волнуйся, если не выйдешь замуж, госпожа будет тебя содержать!

Лянь Цяо… В итоге виноватой оказалась она!

— Ваше Величество! Прошлой ночью на моего сына напали! Городская стража не справилась со своими обязанностями, не заметила нападения вовремя! Прошу Ваше Величество восстановить справедливость! Мой сын сейчас лежит в постели и не может двигаться! — Вэй Дай, рыдая, стоял на коленях перед троном.

Сына господина Вэя избили, причем очень позорным образом — в мешке. Неизвестно как, но за одну ночь эта история облетела весь южный город. Репутация семьи Вэй и так пострадала, поэтому Вэй Дай, отбросив стыд, решил лично доложить императору и обвинить городскую стражу.

— О? Неужели? Как сейчас себя чувствует ваш сын? — Император, сидя на троне, с заботой посмотрел на своего чиновника.

— Благодарю Ваше Величество за беспокойство. Жизни моего сына ничего не угрожает, но ситуация с безопасностью в городе действительно вызывает тревогу! Более того, я подозреваю, что в городе скрываются мятежники!

Командующий городской стражей не выдержал и вышел вперед: — Ваше Величество, нападение на сына господина Вэя действительно является упущением городской стражи. Но до этого в столице всегда был порядок, вчерашний инцидент — всего лишь исключение.

Вэй Дай агрессивно возразил: — Исключение? Командующий Чжун, вы шутите? Моего сына избили до полусмерти, преступники скрылись, а ваша стража появилась только потом. Сейчас это случилось с моим сыном, а если в будущем подобное произойдет с другим чиновником, это тоже будет исключением?

— Ты… — двухметровый мужчина покраснел от гнева.

Дуань Ханьи неторопливо вышел из строя: — Ваше Величество, я хотел бы кое-что сказать.

Император с интересом посмотрел на него. Его племянник обычно не вмешивался в подобные дела. — Что думает об этом Шицзы Чжэньнаньского князя?

— Ваше Величество, я считаю, что с тех пор, как командующий Чжун был назначен на этот пост, хотя и не наступило время, когда можно не запирать двери на ночь, но в городе царит мир и покой, и случаи драк, нападений и тому подобного крайне редки!

Император кивнул. Действительно, в последние годы ситуация с безопасностью значительно улучшилась.

— Более того, я считаю, что такое низкопробное нападение из-за угла, скорее всего, связано с личной неприязнью. Иначе дело не ограничилось бы просто избиением. Возможно, господин Вэй кого-то обидел, и это была спланированная месть. Такое мелкое дело вряд ли можно назвать происками мятежников, — сказав это, Дуань Ханьи замолчал.

Император кивнул. Недавно свадьба сына Вэй Дая наделала много шума — на ней присутствовали два принца и Шицзы, что вызвало недовольство императора. Сейчас он был рад видеть, как Дуань Ханьи противостоит Вэй Даю. — Хм, слова Шицзы Чжэньнаньского князя разумны! В столице давно царит мир, какие мятежники? Городской страже следует усилить патрулирование, чтобы подобное больше не повторилось!

— Слушаемся, Ваше Величество! — Командующий Чжун успокоился. Раз уж даже Шицзы Чжэньнаньского князя заступился за него, все должно быть хорошо!

Вэй Дай с тревогой спросил: — Ваше Величество, неужели мой сын пострадал зря? — Это…

— Господин Вэй, я отправлю с вами лекаря, пусть он как следует осмотрит вашего сына, чтобы не осталось никаких последствий. В будущем, особенно по ночам, пусть будет осторожнее. Все, закроем эту тему! — Император своим словом поставил точку в этом деле.

В душе Вэй Дая было горько, но на лице он изобразил благодарность: — Благодарю Ваше Величество!

Вопрос: кто сломал ребро Вэй Лину?!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение