Побег из поместья Вэй (Часть 1)

Побег из поместья Вэй

Перед выходом Му Фэнхуа нанесла на лицо слой за слоем пудру, затем повернулась к Лянь Цяо и спросила:

— Посмотри, ну как теперь?

Лянь Цяо с трудом подбирала слова, глядя на мертвенно-бледное, словно у призрака, лицо Му Фэнхуа:

— Госпожа, обязательно так?

— А тебе не кажется, что так я выгляжу несчастнее и легче вызываю сочувствие? — ответила та, продолжая пудриться.

— Но, госпожа, если при каждом вашем шаге на пол будет сыпаться пудра, разве вас не разоблачат?

Му Фэнхуа замерла, прекратив свои действия. Затем она помахала платком, проверяя, не осыпается ли пудра.

— Все, идем!

Выйдя из поместья Вэй, они вдвоем направились прямиком к резиденции Чжэньнаньского князя.

Услышав стук, привратник открыл дверь.

— Дочь генерала Чжунъюн просит аудиенции у его высочества Чжэньнаньского князя. Прошу этого братца доложить обо мне.

Привратник смерил их обеих взглядом с головы до ног и презрительно фыркнул:

— Князь — это тот, кого ты можешь увидеть, просто захотев? — С этими словами он собрался закрыть дверь.

Му Фэнхуа быстро подставила руку, не давая двери закрыться, и с улыбкой сказала:

— Братец, мой покойный отец при жизни был знаком с князем. Сегодня я специально пришла навестить его высочество, прошу братца оказать любезность.

Сказав это, она бросила взгляд на Лянь Цяо.

Лянь Цяо достала из-за пазухи немного мелкого серебра и сунула в руку привратнику:

— Просим братца сделать одолжение.

Привратник взвесил серебро на руке и удовлетворенно кивнул.

Как раз в тот момент, когда Му Фэнхуа подумала, что он согласился, привратник скользнул внутрь и с грохотом захлопнул дверь.

Му Фэнхуа…

Лянь Цяо…

«Так да или нет, братец? Скажи хоть слово!»

Прождав у ворот полшичэня (около часа), Му Фэнхуа наконец поняла, что их обманули.

«Проклятье! Ты смеешь обманывать меня и брать мои деньги!»

Му Фэнхуа почувствовала, как гнев ударил ей в голову.

— Лянь Цяо! Стучи в дверь! Стучи, пока он не выйдет!

Лянь Цяо забарабанила в дверь. Вскоре тот же привратник снова открыл. Му Фэнхуа глубоко вздохнула, мысленно уговаривая себя: «Нужно держать марку, нельзя рушить образ!»

С натянутой улыбкой она спросила:

— Простите, братец, мы можем войти?

— Князь сегодня не принимает гостей!

«Ах ты ж!» — Му Фэнхуа засучила рукава и собиралась броситься вперед, но Лянь Цяо схватила ее и прошептала на ухо:

— Госпожа, мы сегодня пришли просить.

Му Фэнхуа изобразила несколько искаженную улыбку:

— Осмелюсь спросить братца, когда у князя будет время принять скромную девушку?

Привратник незаметно оглянулся назад.

Затем отступил в сторону, согнулся в поклоне и произнес:

— Молодой господин Шицзы.

Шицзы Чжэньнаньского князя?

Му Фэнхуа проследила за его взглядом и увидела приближающегося человека. Он был одет в черные парчовые одежды, брови, словно мечи, достигали висков, глубокие глаза напоминали соколиные в ночи, губы были тонкими и плотно сжатыми, черты лица — четко очерченными. Высокая фигура излучала властность, заставляющую подчиняться.

Действительно, редкостный красавец.

— Приветствую ваше высочество Шицзы, — Му Фэнхуа шагнула вперед и поклонилась.

— Кто ты? И почему ты здесь? — спросил Дуань Ханьи, заложив руки за спину.

Му Фэнхуа опустила глаза:

— Мой отец — генерал Чжунъюн. Сегодня я пришла навестить его высочество князя.

Дуань Ханьи взглянул на ее бледное, напудренное лицо. Определенно, в прошлый раз она выглядела приятнее.

— Раз так, следуй за мной, — сказав это, он развернулся и пошел внутрь поместья.

Му Фэнхуа поспешила за ним. Перед тем как уйти, она бросила гневный взгляд на привратника. Тот испуганно вздрогнул, мысленно вопя: «Девушка, если хотите кого-то винить, вините молодого господина Шицзы! Это все он приказал!»

Му Фэнхуа осторожно следовала за Дуань Ханьи. Однако он шел слишком быстро. Она сегодня, чтобы изобразить благовоспитанную даму, специально надела платье, в котором было неудобно ходить. Как она ни спешила, все равно не могла догнать его. Видя, что Дуань Ханьи вот-вот исчезнет из виду, Му Фэнхуа в спешке сделала слишком большой шаг, потеряла равновесие и с грохотом упала на землю.

— Госпожа, вы в порядке? — Лянь Цяо поспешно помогла Му Фэнхуа подняться. Та мысленно заскрежетала зубами: «Этот Шицзы Чжэньнаньского князя, какого черта ты так быстро бежишь!»

Она еще не успела убрать с лица досадливое выражение, как, подняв голову, увидела стоящего перед ней Дуань Ханьи. Казалось, в уголках его губ играла легкая усмешка.

— Госпожа Му в порядке? Отец-князь там, впереди.

Лицо Му Фэнхуа застыло, она с трудом выдавила улыбку.

— В порядке! — «Ну что ж, теперь в таком жалком виде мне и притворяться не нужно», — подумала она.

— Приветствую ваше высочество? — Перед ней стоял Чжэньнаньский князь — крепко сложенный мужчина средних лет с бородой.

Глядя на несколько растрепанную девушку, Дуань Мао спросил:

— Вы?

«Отлично, этот привратник точно взял мои деньги и не доложил обо мне».

— Отец-князь, это Му Фэнхуа, дочь генерала Чжунъюн.

Му Фэнхуа взглянула на него. Откуда он знает, что ее зовут Му Фэнхуа?

На лице Чжэньнаньского князя появилось удивление и радость:

— Так ты дочь Му Юна? Я слышал, ты живешь у своего дяди, господина Вэя?

— Да, после смерти отца я живу в доме дяди.

— Твой отец — герой Да И. Он когда-то спас мне жизнь, — с грустью сказал Дуань Мао.

Затем он с беспокойством посмотрел на Му Фэнхуа:

— У твоего дяди все хорошо? Если есть какие-то трудности, не стесняйся говорить мне. Я за тебя заступлюсь!

Му Фэнхуа тут же опустилась на колени:

— Не буду скрывать от вашего высочества, Фэнхуа сегодня пришла просить вас об одном деле. Прошу вашего высочества восстановить справедливость для Фэнхуа.

Дуань Мао подошел и помог Му Фэнхуа подняться:

— Дитя, встань и расскажи все по порядку.

Му Фэнхуа подробно рассказала о своей помолвке с Вэй Лином и о том, что ее хотят сделать наложницей.

— Это возмутительно! Этот Вэй Дай переходит все границы! Не волнуйся, я решу этот вопрос в твою пользу! — Дуань Мао сердито ударил кулаком по столу. Превратить жену в наложницу, да еще и дочь его спасителя! Он точно вмешается в это дело.

— Благодарю ваше высочество.

— Если помолвка будет расторгнута, тебе лучше не оставаться в поместье Вэй. У тебя есть где остановиться?

— Благодарю ваше высочество за заботу. У отца остались некоторые сбережения, Фэнхуа уже приобрела себе дом.

Дуань Мао нахмурился:

— Как ты, одинокая девушка, можешь жить одна снаружи? Это слишком опасно. Лучше переезжай в княжеское поместье.

Сердце Му Фэнхуа подпрыгнуло. Этот князь слишком уж великодушен! Она ведь не родственница княжеской семье. Если она будет жить здесь, наверняка пойдут сплетни.

— Ваше высочество, в доме много слуг, там безопасно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение