Интриги и козни

Попарив ноги и съев миску горячего супа с лапшой, Ван Си почувствовала себя намного лучше. Матушка Чжао вошла и с улыбкой спросила:

— Госпожа, служанки и матушки собрались во дворе. Может быть, вы хотите с ними повидаться?

— Да, пусть войдут, — стараясь подражать тону Ван Сифэн, ответила Ван Си.

Под руководством матушки Чжао в комнату вошли несколько матушек и десяток служанок, выстроившись в два ряда.

Служанок первого и второго ранга Ван Си уже видела. Кроме четырёх девушек, которых она привезла с собой — Пинъань, Силэ и ещё двух, — были ещё четыре служанки Цзя Ляня: Цинъэр, Тунъэр, Моэр и Цзыэр.

Пинъэр, вторая служанка, Цинъэр и Тунъэр были служанками первого ранга, Силэ, вторая служанка из её свиты, Моэр и Цзыэр — второго. Остальные были служанками третьего ранга. Старшей из них, Фэнъэр, было всего двенадцать лет, а остальные, Шаньцзе и другие, были ещё младше, возраста учеников начальной школы в её прошлой жизни.

Матушек было немного. Кроме Лай Ван, приближённой служанки Ван Сифэн, была ещё кормилица Цзя Ляня, матушка Чжао, и две матушки, приставленные к воротам для грубой работы.

Вместе с четырьмя слугами, прислуживающими Цзя Ляню во внешнем дворе, всего под их началом было двадцать четыре человека, подсчитала Ван Си.

Двадцать четыре человека на двоих — такое соотношение поразило Ван Си.

Цзя Ляня это не удивило. По сравнению с десятками слуг, обслуживающих одного Цзя Баоюя в Павильоне Красоты, прислуга у него, старшего внука и прямого наследника, была довольно скромной.

В первую встречу со слугами Ван Си не собиралась много говорить. Следуя обычаю, она с улыбкой обратилась к ним с напутствием и наградила каждую небольшой суммой денег. На этом встреча закончилась.

Матушка Чжао уже собиралась уводить всех, как вдруг Моэр, личная служанка Цзя Ляня, вышла вперёд, упала на колени перед Ван Си и спросила:

— Прошу указаний, госпожа. Как нам в дальнейшем организовать ночные дежурства? По прежнему распорядку?

Ван Си, услышав это, приподняла бровь и с иронией посмотрела на Цзя Ляня... «Эта девушка то ли хитрая, то ли глупая, — подумала она. — С самого начала всё поглядывает на Цзя Ляня. Думает, я не вижу?»

Цзя Лянь в отчаянии приложил руку ко лбу... Чужое тело оказалось не так-то просто унаследовать. Вот и первые последствия дали о себе знать!

Он поспешно улыбнулся Ван Си, словно говоря: «Цзя Лянь — это Цзя Лянь, а я — это я. Мы же с тобой заодно!»

Ван Си впервые видела его таким встревоженным. Чжун Цзин из прошлой жизни всегда был невозмутим, даже когда обсуждал с ней свою болезнь. Единственный раз, когда она видела на его лице страх, был в тот момент, когда началось землетрясение, и она бросилась к нему...

Видя его молящий взгляд, она не смогла сдержать сочувствия. «В конце концов, — подумала она, — не стоит винить его за проступки прежнего Цзя Ляня». Она отвела взгляд и с улыбкой спросила Моэр:

— А кто раньше составлял расписание дежурств?

— Госпожа, это делала Цинъэр, — послушно ответила Моэр.

— Тогда почему ты спрашиваешь меня, а не Цинъэр?! — продолжила Ван Си.

— Госпожа, я уже спрашивала Цинъэр, но она мялась и не смогла ответить. Мне пришлось обратиться к вам. Я подумала, вы с Вторым господином — знатные особы, вам ночью может понадобиться чай или вода, как же можно оставить вас без прислуги?!

— ответила Моэр с видом заботливой служанки. Но истинные причины её вопроса были понятны всем присутствующим старше тринадцати лет.

Ван Си... Что ж, хоть она и не понимала стремления служанок этой эпохи стать наложницами, но отнеслась к этому с уважением. В мире, где у женщин практически не было прав, положение наложницы, вероятно, было для них лучшей участью.

— Цинъэр, а ты почему не спросила меня? — обратилась Ван Си к Цинъэр.

Цинъэр, услышав это, тут же испуганно упала на колени и, запинаясь, ответила:

— Госпожа, я... я видела, что прошлой ночью... вам с Вторым господином не понадобилась прислуга... Когда Моэр спросила меня, я... я не решилась ответить, думая, что сначала спрошу у вас... А Моэр, не дождавшись моего ответа, сама всё выпалила...

Ван Си... почувствовала, как усталость накатывает на неё. «Вот тебе раз! — подумала она. — Только что имела дело с избалованной, а теперь вот с притворно глупой! Моя карьера хозяйки дома началась сплошными испытаниями!»

Она уже хотела что-то сказать, как вдруг за её спиной раздался голос Пинъэр, которая громко спросила Цинъэр:

— Ты сегодня заходила в эту комнату не меньше четырёх-пяти раз, и у тебя каждый раз была возможность спросить госпожу об этом. Почему же ты не сделала этого раньше, а ждала, пока Моэр сама спросит?!

Ван Си... мысленно похвалила Пинъэр. Не зря её считали самой смышлёной и умеющей ладить со всеми служанкой в «Сне в красном тереме». Этот вопрос был как раз тем, что она сама хотела задать.

— Я... — Цинъэр не ожидала такого вопроса от Пинъэр. По её расчётам, новая госпожа должна была сейчас отчитать Моэр! Почему же она обратилась к ней?!

— Ладно, все свободны. В нашей с госпожой комнате больше не нужно дежурить по ночам... Если вы нам понадобитесь, мы вас позовём!

— нетерпеливо сказал Цзя Лянь, видя, что служанки плетут интриги, а Ван Си, которой явно не нравились эти козни, уже начала терять терпение.

Моэр, услышав слова Цзя Ляня, тут же расплакалась. Она уже хотела что-то сказать, извиваясь всем телом, как вдруг Тунъэр, стоявшая рядом, сильно ущипнула её. Моэр охнула и замолчала.

Ван Си, увидев это, с интересом посмотрела на Тунъэр.

Если она не ошибалась, в день её свадьбы, когда Моэр хотела помочь Цзя Ляню переодеться, именно Тунъэр оттащила её...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Интриги и козни

Настройки


Сообщение