Его тайные желания могут исполниться! (Часть 2)

— Его отец, Жунго-гун Цзя Дайшань, услышав эту новость, так разгневался, что у него случился рецидив старой болезни...

— Хотя позже с тем принцем ничего серьёзного не случилось, и дело обошлось без последствий, Жунго-гун всё больше беспокоился, что его старший сын, унаследовав семейное дело, растратит всё состояние, накопленное предками...

— Тщательно всё обдумав, он перед смертью подал прошение императору, умоляя разделить титул Жунго-гуна надвое.

— Титул по-прежнему наследовал его старший сын Цзя Шэ, но младшему, более послушному и разумному сыну Цзя Чжэну, он передал Поместье Жунго, построенное по императорскому указу. Забота о вдовствующей госпоже Жунго также ложилась на младшего сына. Земельные владения делились между двумя ветвями, но управлялись младшей ветвью, а Цзя Шэ мог получать лишь долю прибыли в конце года...

— подробно объяснил Чжун Цзин Ван Си.

— Поскольку это был личный указ императора, Цзя Шэ не посмел ослушаться и в конце концов был вынужден униженно переехать из главного двора в этот двор, отделённый садом... Но в душе он так и не смирился, считая, что родители из-за пристрастия к младшему сыну сделали его посмешищем всей столицы. Поэтому, назло матери, Цзя Шэ прорубил в этом дворе новые ворота.

— Так что теперь, хотя наша ветвь и живёт в одном поместье с младшей ветвью, у нас, можно сказать, отдельный двор и отдельное хозяйство. Мы живём обособленно, вот только по сравнению с великолепным главным двором младшей ветви, наш двор кажется гораздо более замкнутым и тесным...

— А мне кажется, здесь очень хорошо, — с удивительным оптимизмом ответила Ван Си. — Нас всего несколько человек, зачем нам такой огромный двор? Только глаза разбегаются!

Её слова вызвали у Чжун Цзина сдавленный смешок. Эта девушка всегда была такой — её оптимизм вызывал зависть...

Дождавшись, пока он перестанет смеяться, Ван Си продолжила:

— Вообще-то, наши с тобой судьбы в этом мире довольно похожи. Судя по моим воспоминаниям, мой отец в этой жизни тоже был старшим сыном в семье Ван. В детстве я тоже росла в столице и часто приходила к вам в поместье играть... Ты помнишь?

Чжун Цзин кивнул. В воспоминаниях маленького Цзя Ляня остались очень приятные впечатления о маленькой Ван Сифэн.

— Только когда мне было девять лет, мой отец почему-то был изгнан дедом обратно в родовое гнездо в Цзиньлин. Его лишили права наследования, и всё имущество перешло к моему второму дяде, Ван Цзытэну.

— Нас с братом дядя забрал обратно только перед нашей с тобой помолвкой... — добавила Ван Си.

«Вот оно что!» — мысленно отметил Чжун Цзин. В книге говорилось лишь, что Ван Сифэн — дочь старшего сына семьи Ван, Ван Чжуна, но не объяснялось, почему семейное дело унаследовал Ван Цзытэн. Оказывается, её отца тоже отвергла семья. Вероятно, причина была та же, что и у его собственного отца — либо он был невеждой и неучем, либо натворил каких-то дел!

— Тогда наши с тобой «оригиналы» действительно подходят друг другу, — сказал Чжун Цзин. — Оба — законные дети от главных жён, но обоим достались непутёвые отцы, из-за чего наше положение сейчас хуже, чем у некоторых двоюродных братьев и сестёр...

Поскольку реальная власть в поместье Жунго принадлежала Цзя Чжэну из младшей ветви, он, старший внук старшего сына Жунго-гуна, в глазах старой госпожи и посторонних ценился меньше, чем Цзя Чжу из младшей ветви, не говоря уже о Цзя Баоюе!

— Какая разница, хорошее положение или нет, если в конце всё равно всё конфискуют?

— Ван Си скривила губы и, разведя руками, сказала Чжун Цзину: — Наша отправная точка уже здесь. Теперь нужно придумать, как выбраться из этой трясины!

Чжун Цзин с улыбкой посмотрел на неё и мягко ответил: — Да, я что-нибудь придумаю.

Ван Си... Его взгляд и это тихое «да» словно обожгли её! Эм!! Почему ей кажется, что после выздоровления его взгляд стал таким горячим и пылким, а голос... слишком... соблазнительным?! Она вдруг почувствовала, что её старое сердце, одинокое более двадцати лет, не выдерживает. Она поспешно отвела взгляд и стала судорожно искать тему для разговора...

Наконец, вспомнив что-то, она торопливо спросила Чжун Цзина:

— Э-э, раз уж реальная власть в семье Цзя в руках Цзя Чжэна, и моя тётя уже вышла за него замуж, то почему семья Ван выдала меня за тебя?! Неужели только из-за титула?

В её воспоминаниях, перед помолвкой дядя Ван Цзытэн и его жена говорили ей, что когда Цзя Шэ умрёт, Цзя Лянь, даже унаследовав титул с понижением ранга, станет генералом второго ранга, а она, соответственно, получит титул знатной дамы второго ранга...

Это была одна из причин, почему Ван Сифэн охотно согласилась выйти за Цзя Ляня. Конечно, знание о том, что Цзя Лянь красив, тоже сыграло роль. Ведь они играли вместе в детстве, и хотя с возрастом внешность меняется, но если ребёнок был красив, то и взрослым он вряд ли станет дурным!

— Да, скорее всего, так, — задумчиво произнёс Чжун Цзин. — Семья Ван, к которой ты принадлежишь, хоть и входит в Четыре великих семейства, но раньше всегда зависела от семьи Цзя. Твоя семья выдала твою тётю замуж за Цзя Чжэна, вероятно, чтобы ещё больше сблизиться с Цзя...

— Хотя сейчас старшая ветвь, которую представляет Цзя Шэ, ослабла, титул всё-таки у него. Каким бы никчёмным он ни был, старые связи и подчинённые семьи Цзя будут склоняться на его сторону... Но из-за споров о наследовании имущества он в очень плохих отношениях с младшей ветвью. В такой ситуации, если он скажет слово, твой дядя может лишиться недавно полученного поста командующего столичным гарнизоном...

— В конце концов, эта должность раньше всегда принадлежала семье Цзя. Жунго-гун передал её Ван Цзытэну, во-первых, из-за нехватки подходящих наследников в роду Цзя, а во-вторых, потому что постоянное удержание этой должности могло вызвать подозрения в захвате военной власти.

— Поэтому передача поста Ван Цзытэну была лишь временной мерой... В будущем, если потомки семьи Цзя окажутся достойными, эту должность вернут...

— Твой дядя — редкий способный человек в семье Ван. Как он мог позволить Цзя Шэ мешать ему в такой момент? Выдав тебя за меня замуж, он смог смягчить отношения между семьями и показать, что относится к обеим ветвям Цзя одинаково. Ведь мой второй дядя (Цзя Чжэн) — зять семьи Ван, и я теперь тоже...

— Кроме того, мой брак с тобой, укрепляющий родственные узы, может помочь сгладить отношения между старшей и младшей ветвями. Старая госпожа наверняка этому рада! А ты всегда была способной. Твоя тётя, моя «добрая» вторая тётушка (Ван фужэнь), как раз не хотела передавать право управления хозяйством невестке Цзя Чжу (Ли Вань). Получить такую бесплатную рабочую силу, как ты, — почему бы ей не радоваться?!

— с сарказмом добавил Чжун Цзин, подумав про себя: «Эта Ван фужэнь — первая лицемерка в «Сне в красном тереме». Хоть и глупа, но в том, что касается её личных интересов, разбирается прекрасно. В книге она ловко использовала умную и вызывающую зависть Ван Сифэн!»

Ван Си... Ну да! Похоже, браки между знатными семьями всегда преследуют определённые цели! К счастью, Чжун Цзин переродился вместе с ней. Иначе, с её поверхностными знаниями о «Сне в красном тереме», она бы и не поняла, как погибла.

Ведь женщины в этом романе — настоящие мастерицы семейных интриг, у каждой по восемьсот уловок в запасе!

— Так что же нам делать дальше?! — инстинктивно спросила Ван Си, чувствуя, что с Чжун Цзином она обретёт вечную жизнь!

— Не паникуй! Предоставь всё мне!

— Чжун Цзин оправдал её ожидания, уверенно заявив:

— Сегодня ночью хорошенько выспись. Завтра, когда наберёшься сил, во время церемонии знакомства с роднёй говори и смейся как обычно. Твой характер похож на характер Ван Сифэн — обе вы жизнерадостные и активные. К тому же у тебя есть её воспоминания, так что ошибок не будет!

— Только если наша вторая тётушка предложит тебе помочь с управлением хозяйством, не соглашайся. Скажи: «Выйдя замуж, я должна следовать за мужем». Скажи, что тебе нужно моё разрешение, и только если я соглашусь, ты посмеешь согласиться...

Ван Си...

Услышав слова Чжун Цзина о том, что ей не о чем беспокоиться, она действительно успокоилась...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Его тайные желания могут исполниться! (Часть 2)

Настройки


Сообщение