Глава 3.1

Вэнь Юэ не знала о том, что Чжоу Циншань и его группа замышляют что-то против нее. Они с Чжоу Яо сидели лицом к лицу за деревянным столом и ели. Когда Чжоу Яо взял свои палочки для еды, Вэнь Юэ внезапно остановила его:

Подожди, разве ты только что не потушил огонь, не вымыв руки?

С мытьем рук слишком много хлопот, − сказал Чжоу Яо, уже подцепляя палочками еду и отправляя ее в рот вместе с рисом. Возможно, из-за того, что еда была очень вкусной и аппетитной, его хмурый вид смягчился, а тон стал не таким уж и неприятным.

Вэнь Юэ нахмурилась:

Нет, ты должен вымыть руки. Если ты не будешь мыть руки, на твоих руках будет много бактерий, и ты заболеешь.

Тем более, что его руки были такими грязными! Это было невероятно негигиенично!

Я ем так уже двадцать лет и ни разу не заболел, − Чжоу Яо одарил ее безразличным взглядом. ― Перестань суетиться и ешь свою еду.

Я не смогу есть, если ты не вымоешь руки, − Вэнь Юэ отложила палочки для еды.

Она сама была гермафобом*.

Она смирилась с условиями этой эпохи и терпела их, но не могла пойти на компромисс в вопросах гигиены. Помыть руки было несложно. На то, чтобы вымыть руки, не потребуется и минуты, не так ли?

Вэнь Юэ, тебе всегда нужно создавать проблемы, чтобы чувствовать себя спокойно? − Чжоу Яо помолчал несколько секунд, прежде чем с силой швырнуть свои палочки для еды на стол.

Его темные острые глаза впились в нее, как ножи, лицо было суровым и нетерпеливым, излучающим гнев. Его голос был грубым и громким:

Я не бью женщин, но и не провоцируй меня! Я женился на женщине, а не на родительнице.

Вэнь Юэ была поражена, ее маленькое и хрупкое тело слегка дрожало, когда она в замешательстве встретилась взглядом с Чжоу Яо.

...Когда она успела натворить бед?

Чжоу Яо явно был очень зол. Он внезапно встал, и табурет позади него громко заскрежетал по полу, когда его отодвинули.

Он посмотрел на Вэнь Юэ сверху вниз и недоброжелательно произнес:

Это твой дядя сказал, что ты хочешь выйти за меня замуж. Я спросил тебя, и ты сказала, что согласна.

Ты пробыла здесь два дня, плача каждый день и игнорируя меня. Ты не сказала мне, в чем дело, когда я спросил тебя. Если бы ты не хотела выходить замуж, я бы не стал тебя заставлять. Кого ты пытаешься разозлить, делая такой обиженный вид, когда хочешь выйти замуж?

В больнице ты сказала, что не будешь вести себя как раньше, а теперь находишь новые способы доставлять неприятности? Я прожил двадцать лет, не моя рук перед едой, и я все еще здесь, не так ли? Я же сказал тебе, если ты не хочешь оставаться, можешь уходить. Я не заставляю тебя оставаться.

Чжоу Яо громко ругался, его темные брови нахмурились. Чем больше он говорил, тем больше злился.

Она чувствовала себя обиженной, но и он тоже.

Он планировал исполнить последнее желание своей бабушки, женившись на другой женщине. Вместо этого он привел домой предка, которому нужно было служить. Последние несколько дней ему приходилось готовить и приносить ей еду, и она ела, плача, как будто он сделал с ней что-то ужасное.

Вернувшись домой, она сказала, что больше не будет плакать, но теперь у нее появился другой повод для недовольства. Такая жизнь невыносима. Чжоу Яо почувствовал разочарование и подумал, что было бы лучше вообще не жениться. В конце концов, они даже не зарегистрировали свой брак, так что все выглядело так, как будто этого никогда и не было.

Чувствуя раздражение, Чжоу Яо провел рукой по волосам.

Вэнь Юэ была ошеломлена. С ней никогда раньше не разговаривали так грубо, и ее глаза тут же наполнились слезами. Она глубоко вздохнула, пытаясь справиться с нахлынувшими эмоциями и не дать себе расплакаться, повторяя про себя: “Не злись, не злись, просто представь, что он несет чушь”.

Несмотря на то что она старалась думать именно так, ей было трудно контролировать свои эмоции. Ее нос покраснел, глаза наполнились слезами, а плотно сжатые губы и покрасневшие уголки глаз выдавали обиду.

Увидев ее в таком состоянии, Чжоу Яо почувствовал, что у него начинает болеть голова, и подумал, что эта хрупкая леди, вероятно, снова собирается заплакать. Конечно же, в следующее мгновение слезы Вэнь Юэ начали падать из глаз, как жемчужины из разорванного ожерелья. Она шмыгнула носом и посмотрела на него красными, как у кролика, глазами, спрашивая:

Почему ты всегда такой громкий? Такой грубый? Неужели ты не можешь говорить вежливо?

Чжоу Яо: ?                                       

...Ты смеешь спрашивать меня об этом? − тон Чжоу Яо был холодным, а голос по-прежнему громким: Плачешь, плачешь, плачешь! Ты только и делаешь, что плачешь! О чем тут плакать!? Я ударил тебя или плохо с тобой обращался?

Вэнь Юэ продолжала плакать.

Ты говоришь так резко, это пугает, и ты не даешь мне плакать?

Чжоу Яо сердито рассмеялся:

Так ты говоришь, что это моя вина?

Вэнь Юэ не ответила, вытирая слезы тыльной стороной ладони и думая, что это определенно его вина в том, что он внезапно вышел из себя и вспомнил старые обиды. Все это было сделано прежней Вэнь Юэ и не имело к ней никакого отношения. Еще в больнице она сказала ему, что больше не будет так себя вести.

* Гермофоб, также пишущийся как гермафоб, - это человек, который боится микробов или озабочен чистотой. 

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение