Я никого не пощажу

Какова же истинная цель Юй Ланьцзы?

Пока я пребывала в полном недоумении, взгляд Юй Ланьцзы вдруг стал свирепым, а уголки глаз — острыми, как ножи:

— Я никого не пощажу, кто попытается приблизиться к Вашему Величеству!

Сказав это, Юй Ланьцзы мгновенно остановилась, и расстояние между нами резко увеличилось.

Я знала, что она остановилась.

А я продолжала падать.

Следом я увидела деревья, увидела ручей, увидела землю.

Они постепенно становились яснее и увеличивались перед моими глазами.

В тот миг я почувствовала себя на грани смерти. Я даже могла предвидеть ощущение, когда тело разбивается вдребезги.

Такой страх предчувствия смерти был совершенно беспрецедентным.

Все произошло слишком внезапно, поэтому в моей голове в этот момент было в основном пусто.

И вот, в самый критический момент, когда я уже собиралась врезаться в землю, вдруг снизу пришла какая-то сила, которая мгновенно подхватила мое тело!

Хотя я не врезалась в землю, сильная инерция от падения с большой высоты тут же отбросила меня на несколько метров, и я почти стремительно прокатилась по земле десяток с лишним раз.

На конечностях и лбу тоже появились ссадины.

Когда тело наконец перестало поддаваться инерции, я убедилась, что выжила. Затем я изо всех сил поднялась, превозмогая колющую боль по всему телу, и шатко встала.

А в это время Юй Ланьцзы стояла в воздухе, недалеко от меня, и смотрела на меня с довольным презрением.

Я тут же подняла голову и свирепо посмотрела на нее.

Юй Ланьцзы же с улыбкой сказала:

— Независимо от того, издал ли Ваше Величество указ, многие знают, что я вывела тебя. Не волнуйся, я не убью тебя! Однако, сможешь ли ты успеть сегодня вечером к Лотосовому Пруду Бессмертных, это еще неизвестно!

Мое сердце тут же екнуло. Оказывается, вот каков был ее план: бросить меня здесь, не забирать обратно, и тогда я, идя пешком, просто не успею добраться до Лотосового Пруда Бессмертных сегодня вечером!

Разве в таком случае все усилия по стодневному погружению в Бессмертный Пруд снова не пойдут прахом?!

Я не понимала, я действительно не понимала причину такого поступка Юй Ланьцзы.

Поэтому я, стиснув зубы, спросила:

— Зачем ты так со мной поступаешь? Мы ведь только один раз виделись!

Юй Ланьцзы не собиралась скрывать и прямо сказала мне:

— Хотя мы видимся впервые, ты без всяких усилий получила любовь Вашего Величества!

— Любовь Вашего Величества?! — Я слушала, чувствуя себя совершенно невероятно.

— Ты первая небожительница, которую Ваше Величество назначил во дворец с момента своего восшествия на престол! О, нет, ты сейчас всего лишь смертная.

В голосе Юй Ланьцзы звучала зависть.

О боже, услышав эти слова, мое настроение в этот момент было таким, словно в голове пронеслось огромное стадо...

Не говоря уже о том, что Ян Хуа — мой брат из прошлой жизни, даже если в этой жизни я стала женщиной, он убил моих родителей в этой жизни, и наши позиции всегда будут противоположными.

Мне с ним о любви говорить?!

Это просто недопустимо! Меня бы молнией поразило, вот что!

К сожалению, эти мои доводы я не могла прямо сказать Юй Ланьцзы. Мне оставалось лишь изо всех сил оправдываться:

— Я не знаю мыслей Вашего Величества, но могу четко сказать тебе, что я абсолютно не полюблю Ваше Величество. Ты можешь быть спокойна.

— Хм! Спокойна? — Юй Ланьцзы презрительно усмехнулась. — Сколько усилий я приложила, сколько выдающихся небожителей отвергла, чтобы выйти замуж за Ваше Величество! Поэтому в моих глазах я не потерплю ни малейшей ошибки!

Я действительно была совершенно безмолвна перед такой одержимой Юй Ланьцзы.

— Ты сейчас не убиваешь меня, разве ты не боишься, что я вернусь и пожалуюсь на тебя? — крикнула я.

— Боюсь? Ха... — Очевидно, Юй Ланьцзы заранее продумала все последствия, прежде чем сделать это. — Есть еще кое-что, что я забыла тебе сказать. Хотя я всего лишь маленькая небожительница-ваза седьмого ранга, мой отец — Генерал Тростник, лично назначенный Вашим Величеством! Как ты думаешь, почему я могу свободно входить и выходить из дворца и свободно приказывать бессмертным служанкам прислуживать мне?

— Хм! Недооцениваешь себя!

Генерал Тростник?!

Тот самый Генерал Тростник Юй Ху, который помог Ян Хуа взойти на трон?!

Оказывается, Юй Ланьцзы — дочь Юй Ху!

Неудивительно, что она так высокомерна.

Раз Юй Ланьцзы так ко мне относится, я тоже перестала быть вежливой.

Думая, что мне нечего ей ответить, я вдруг сообразила и придумала остроумный ответ, чтобы отбить ее атаку:

— Раз твой отец такой могущественный, почему он не попросит Ваше Величество даровать тебе брак и жениться на тебе? Похоже, Ваше Величество совсем не заботится о вас!

Как и ожидалось, мои слова задели Юй Ланьцзы. Юй Ланьцзы мгновенно взбесилась, взмахнула рукой и выпустила луч света прямо в меня.

К счастью, я была ловкой и быстро увернулась. А камни на земле рядом, в которые попал луч света, уже превратились в пыль.

— Ты... — К счастью, Юй Ланьцзы в конце концов сдержала гнев, отдернула руку, но злобно сказала мне: — Говори что хочешь, все равно мы больше не увидимся. Так что живи здесь и погибай в одиночестве!

Сказав это, Юй Ланьцзы взмахнула длинным рукавом, и ее тело тут же взлетело вверх, оставив после себя довольную злую улыбку, а затем она удалилась, не оглядываясь.

А меня она оставила у подножия Пика Небесных Писаний.

Подняв голову, я не видела вершины. Вдаль простирался бескрайний лес.

Нет дороги, нет направления.

Куда мне идти?

Мастер...

Посидев на месте, обхватив колени, я не дождалась, пока Ли Цзюньхао придет меня спасти.

Разве Мастер не говорил, что придет, когда я попаду в опасность?

Неужели мое нынешнее положение еще не считается опасным?

Впрочем, никто не пытается меня убить, никто не нападает на мое тело. Я просто... брошена.

Нет!

Я не могу просто так сдаться!

Я ведь еще даже не попробовала, как я могу заранее решить, что не успею добраться до Лотосового Пруда Бессмертных?!

Тихонько подбодрив себя в душе, я снова встала.

Подняв голову, я посмотрела на Пик Небесных Писаний. Он такой высокий, быстро подняться, наверное, невозможно.

Поэтому я выбрала направление, противоположное Пику Небесных Писаний: тот бескрайний лес.

Перед тем, как отправиться, я нашла крепкую деревянную палку и камень. Взяв по одному в каждую руку, я собиралась использовать их для прокладывания пути и самообороны.

Я не знала, что может быть в отдаленных лесах Янчжоуского Бессмертного Города, но я ни в коем случае не могла просто так опрометчиво бросаться вперед.

Потому что я сейчас всего лишь смертная.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Я никого не пощажу

Настройки


Сообщение