С появлением Сун Таньэр мое настроение постепенно улучшилось.
Иногда Сун Таньэр рассказывала мне о Янчжоуском Бессмертном Городе, иногда читала мне основные заклинания бессмертных искусств, которые Мастер велел мне заучивать. Конечно, я тоже рассказывала ей о мире смертных.
В общем, мы хорошо ладили.
—
Я думала, что если буду ходить только между своей комнатой и Лотосовым Прудом Бессмертных, то больше никаких неприятностей не случится.
Однако я ошиблась. На самом деле, с первого дня моего пребывания в Янчжоуском Бессмертном Городе за каждым моим шагом следили многие небожители. К тому же, недавно я уже прыгала с Моста Пяти Павильонов, и история со мной и Тун Юньюнем снова произвела фурор во всем Янчжоуском Бессмертном Городе.
Поэтому мое появление как смертной вскоре встревожило того, кто находился во дворце.
Кроме Сун Таньэр и Директора Хао, никто из небожителей не знал о моих отношениях с Ли Цзюньхао как ученицы и Мастера.
И день встречи с нынешним правителем Янчжоуского Бессмертного Города наступил так внезапно и раньше, чем ожидалось.
—
Это было солнечное утро. Над моим домом вдруг появилось более десяти бессмертных стражей. Все они были в доспехах, словно небесные воины и генералы.
Если бы Мастер не предупредил меня заранее, я бы, наверное, действительно испугалась до дрожи в коленях от такого зрелища.
Да, примерно час назад Мастер сообщил мне об этом с помощью Искусства передачи звука на тысячу ли.
Он сказал, что Правитель Янчжоуского Бессмертного Города скоро пришлет людей, чтобы забрать меня во дворец, чтобы посмотреть, чем же так выдается эта смертная, о которой в последнее время так много говорят.
Я тогда запаниковала и с тревогой спросила Мастера, что делать.
Мастер велел мне во что бы то ни стало сохранять спокойствие, что он обо всем позаботится, и мне нужно помнить только одно: ни в коем случае не говорить о родимом пятне.
— Ты и есть смертная Ян Цун? — Главный бессмертный страж строго посмотрел на меня, паря в воздухе и глядя сверху вниз.
Я притворилась спокойной и подняла голову, чтобы встретиться с ним взглядом:
— Да, это я.
— Идем. Ваше Величество вызывает, — бессмертный страж держался высокомерно.
— Я... я еще не умею использовать Искусство полета, — Все они летали в воздухе, а мне сказали идти. Как мне идти?
Я не знала дороги, поэтому напомнила бессмертному стражу.
Главный бессмертный страж тут же сообразил, словно чуть не забыл об этом. Взмахнув оружием, он приказал двум бессмертным стражам рядом:
— Вы двое, подойдите и заберите ее. Ваше Величество ждет.
— Слушаемся.
Два бессмертных стража, получив приказ, слетели вниз.
Подойдя ко мне, они встали по бокам и положили руки мне на плечи.
После того, как меня окутала небесная энергия, мое тело поднялось в воздух вместе с ними, оторвавшись от земли.
Затем я, словно на облачном самолете, легко парила под голубым небом.
Но я совсем не чувствовала восторга. В голове у меня были только беспорядочные мысли о предстоящей встрече с Правителем.
Насколько же ужасен тот брат, который предал меня в прошлой жизни?
Поскольку у меня не было воспоминаний о прошлой жизни, я совершенно не знала, чего ожидать.
В общем, ни в коем случае нельзя недооценивать его.
—
Вскоре, пройдя через величественные бессмертные врата, мы прибыли к входу в боковой дворец Янчжоуского Бессмертного Города.
После того, как бессмертные стражи доставили меня, они удалились, а затем бессмертные служанки дворца повели меня к большим дверям бокового дворца.
Войдя, я увидела Ли Цзюньхао, а рядом с ним стоял Директор Хао.
Я шла шаг за шагом, слегка опустив голову, не смея прямо смотреть на того, кто сидел на троне.
Дойдя до указанного места, я с глухим стуком опустилась на колени.
С одной стороны, я думала, что так принято во дворце, с другой — у меня действительно немного подкашивались ноги от гнетущей атмосферы в этом зале.
Ян Цун, какая же ты никчемная!
Я мысленно выругала себя.
Раз уж я встала на колени, я заодно и заговорила:
— Смертная Ян Цун приветствует Правителя Бессмертного Города.
Я думала, что так сказать точно не ошибусь.
Но неожиданно, после моего поступка, тот, кто сидел на троне, вдруг громко рассмеялся, смех был очень звонким.
— Ха... Я вижу, эта смертная неплохо насмотрелась дворцовых драм. Интересно, интересно...
Впервые услышав голос Ян Хуа, я очень удивилась.
Если бы я судила только по его голосу, я бы ни за что не связала его с каким-то коварным Правителем. Это явно был голос прямодушного юноши.
Однако ни одного небожителя в Бессмертном Городе нельзя судить по внешности, ведь внешность для них — лишь переменчивая оболочка.
Я не смела делать никаких движений, каждое мое действие было предельно осторожным.
Затем Правитель снова заговорил:
— Ладно, ладно, вставай быстрее. У нас здесь не такие строгие правила.
Эти непринужденные слова заставили меня почувствовать себя еще более неуверенно, поэтому я лишь немного выпрямила тело, но взгляд мой метнулся в сторону Мастера.
Получив одобрительный взгляд Ли Цзюньхао, я успокоилась и медленно встала.
— Ян Цун, верно? Подними голову, пусть я, Правитель, посмотрю, — В голосе Ян Хуа было полно любопытства.
Я глубоко вдохнула, наконец подняла голову и, с совершенно пустым разумом, встретилась взглядом с тем, кто сидел на троне.
В тот миг мое сердце замерло.
В тот миг его зрачки расширились.
Я наконец разглядела лицо Ян Хуа — очень молодое, но глаза его были бездонны.
Почти одновременно мы оба отвели взгляды друг от друга. Ян Хуа снова улыбнулся и повернувшись к Ли Цзюньхао, стоявшему рядом, сказал:
— Дядюшка Ли, это та ученица, которую ты хочешь взять? По-моему, в ней нет ничего особенного!
Мое сердце екнуло, и я тут же посмотрела на Мастера.
Ли Цзюньхао поклонился Ян Хуа и спокойно сказал:
— Ваше Величество, Ян Цун обладает большой предрасположенностью к бессмертию. Раз уж я ее выбрал, думаю, я буду за нее отвечать.
Слова Мастера, несомненно, были моей величайшей защитой.
Я была очень тронута.
Однако слова Мастера, кажется, не понравились Ян Хуа.
Ян Хуа говорил с улыбкой, но в его голосе сквозило недовольство:
— Дядюшка Ли всегда действует без лишних формальностей, но все же, приводя смертную в Бессмертный Город, ты мог бы хотя бы предупредить меня, номинального управляющего, чтобы, если спросят из Главного Управления, я не оказался в неведении.
— Это моя оплошность, прошу Ваше Величество наказать меня, — Ли Цзюньхао тут же снизил свой статус и извинился.
Судя по всему, этот Ян Хуа действительно не тот, кого можно судить по внешности.
Его слова были непрямыми, но каждое попадало в цель.
Очевидно, сегодня он пришел, чтобы призвать к ответу, обвинив моего Мастера Ли Цзюньхао в самоуправстве.
— Ваше Величество, я, ваш скромный слуга, тоже виноват. Не следовало мне приютить эту смертную, не доложив, — Директор Хао тоже признал свою "вину".
Я не знала, какое наказание Ян Хуа им назначит.
Через некоторое время Ян Хуа вдруг снова рассмеялся:
— Ладно, ладно, это не такое уж большое дело. Как я могу действительно наказывать дядюшку Ли и Директора Хао? Вы ведь старейшины Янчжоуского Бессмертного Города. Раз уж это ученица, которую выбрал дядюшка Ли, она, должно быть, выдающаяся личность. Давайте так: мне здесь во дворце тоже скучно. До того, как она откроет Бессмертную кость, пусть Ян Цун поживет во дворце. Мне очень интересно узнать о мире смертных. Не волнуйтесь, каждую ночь я буду посылать кого-нибудь, чтобы вовремя отводить ее на погружение в Лотосовый Пруд Бессмертных. Как вам?
Услышав это предложение, я почти рефлекторно, чуть не потеряв равновесие, испугалась так, что даже дыхание участилось.
Я поспешно бросила умоляющий взгляд на Мастера. Мастер тоже выглядел ошеломленным.
— Это... — Мастер только хотел что-то сказать.
Но Ян Хуа решительно сказал:
— Хорошо, решено. Слуги! Приберите Небесный Дворец Восточной Заставы. Скоро туда заселится наша дорогая гостья. Служите ей внимательно.
— Слушаемся.
Все бессмертные служанки опустились на колени и ответили, голоса их разнеслись по всему залу.
Мастер больше ничего не сказал.
По-моему, ситуация уже решена.
(Нет комментариев)
|
|
|
|