Мое сердце замерло

С появлением Сун Таньэр мое настроение постепенно улучшилось.

Иногда Сун Таньэр рассказывала мне о Янчжоуском Бессмертном Городе, иногда читала мне основные заклинания бессмертных искусств, которые Мастер велел мне заучивать. Конечно, я тоже рассказывала ей о мире смертных.

В общем, мы хорошо ладили.

Я думала, что если буду ходить только между своей комнатой и Лотосовым Прудом Бессмертных, то больше никаких неприятностей не случится.

Однако я ошиблась. На самом деле, с первого дня моего пребывания в Янчжоуском Бессмертном Городе за каждым моим шагом следили многие небожители. К тому же, недавно я уже прыгала с Моста Пяти Павильонов, и история со мной и Тун Юньюнем снова произвела фурор во всем Янчжоуском Бессмертном Городе.

Поэтому мое появление как смертной вскоре встревожило того, кто находился во дворце.

Кроме Сун Таньэр и Директора Хао, никто из небожителей не знал о моих отношениях с Ли Цзюньхао как ученицы и Мастера.

И день встречи с нынешним правителем Янчжоуского Бессмертного Города наступил так внезапно и раньше, чем ожидалось.

Это было солнечное утро. Над моим домом вдруг появилось более десяти бессмертных стражей. Все они были в доспехах, словно небесные воины и генералы.

Если бы Мастер не предупредил меня заранее, я бы, наверное, действительно испугалась до дрожи в коленях от такого зрелища.

Да, примерно час назад Мастер сообщил мне об этом с помощью Искусства передачи звука на тысячу ли.

Он сказал, что Правитель Янчжоуского Бессмертного Города скоро пришлет людей, чтобы забрать меня во дворец, чтобы посмотреть, чем же так выдается эта смертная, о которой в последнее время так много говорят.

Я тогда запаниковала и с тревогой спросила Мастера, что делать.

Мастер велел мне во что бы то ни стало сохранять спокойствие, что он обо всем позаботится, и мне нужно помнить только одно: ни в коем случае не говорить о родимом пятне.

— Ты и есть смертная Ян Цун? — Главный бессмертный страж строго посмотрел на меня, паря в воздухе и глядя сверху вниз.

Я притворилась спокойной и подняла голову, чтобы встретиться с ним взглядом:

— Да, это я.

— Идем. Ваше Величество вызывает, — бессмертный страж держался высокомерно.

— Я... я еще не умею использовать Искусство полета, — Все они летали в воздухе, а мне сказали идти. Как мне идти?

Я не знала дороги, поэтому напомнила бессмертному стражу.

Главный бессмертный страж тут же сообразил, словно чуть не забыл об этом. Взмахнув оружием, он приказал двум бессмертным стражам рядом:

— Вы двое, подойдите и заберите ее. Ваше Величество ждет.

— Слушаемся.

Два бессмертных стража, получив приказ, слетели вниз.

Подойдя ко мне, они встали по бокам и положили руки мне на плечи.

После того, как меня окутала небесная энергия, мое тело поднялось в воздух вместе с ними, оторвавшись от земли.

Затем я, словно на облачном самолете, легко парила под голубым небом.

Но я совсем не чувствовала восторга. В голове у меня были только беспорядочные мысли о предстоящей встрече с Правителем.

Насколько же ужасен тот брат, который предал меня в прошлой жизни?

Поскольку у меня не было воспоминаний о прошлой жизни, я совершенно не знала, чего ожидать.

В общем, ни в коем случае нельзя недооценивать его.

Вскоре, пройдя через величественные бессмертные врата, мы прибыли к входу в боковой дворец Янчжоуского Бессмертного Города.

После того, как бессмертные стражи доставили меня, они удалились, а затем бессмертные служанки дворца повели меня к большим дверям бокового дворца.

Войдя, я увидела Ли Цзюньхао, а рядом с ним стоял Директор Хао.

Я шла шаг за шагом, слегка опустив голову, не смея прямо смотреть на того, кто сидел на троне.

Дойдя до указанного места, я с глухим стуком опустилась на колени.

С одной стороны, я думала, что так принято во дворце, с другой — у меня действительно немного подкашивались ноги от гнетущей атмосферы в этом зале.

Ян Цун, какая же ты никчемная!

Я мысленно выругала себя.

Раз уж я встала на колени, я заодно и заговорила:

— Смертная Ян Цун приветствует Правителя Бессмертного Города.

Я думала, что так сказать точно не ошибусь.

Но неожиданно, после моего поступка, тот, кто сидел на троне, вдруг громко рассмеялся, смех был очень звонким.

— Ха... Я вижу, эта смертная неплохо насмотрелась дворцовых драм. Интересно, интересно...

Впервые услышав голос Ян Хуа, я очень удивилась.

Если бы я судила только по его голосу, я бы ни за что не связала его с каким-то коварным Правителем. Это явно был голос прямодушного юноши.

Однако ни одного небожителя в Бессмертном Городе нельзя судить по внешности, ведь внешность для них — лишь переменчивая оболочка.

Я не смела делать никаких движений, каждое мое действие было предельно осторожным.

Затем Правитель снова заговорил:

— Ладно, ладно, вставай быстрее. У нас здесь не такие строгие правила.

Эти непринужденные слова заставили меня почувствовать себя еще более неуверенно, поэтому я лишь немного выпрямила тело, но взгляд мой метнулся в сторону Мастера.

Получив одобрительный взгляд Ли Цзюньхао, я успокоилась и медленно встала.

— Ян Цун, верно? Подними голову, пусть я, Правитель, посмотрю, — В голосе Ян Хуа было полно любопытства.

Я глубоко вдохнула, наконец подняла голову и, с совершенно пустым разумом, встретилась взглядом с тем, кто сидел на троне.

В тот миг мое сердце замерло.

В тот миг его зрачки расширились.

Я наконец разглядела лицо Ян Хуа — очень молодое, но глаза его были бездонны.

Почти одновременно мы оба отвели взгляды друг от друга. Ян Хуа снова улыбнулся и повернувшись к Ли Цзюньхао, стоявшему рядом, сказал:

— Дядюшка Ли, это та ученица, которую ты хочешь взять? По-моему, в ней нет ничего особенного!

Мое сердце екнуло, и я тут же посмотрела на Мастера.

Ли Цзюньхао поклонился Ян Хуа и спокойно сказал:

— Ваше Величество, Ян Цун обладает большой предрасположенностью к бессмертию. Раз уж я ее выбрал, думаю, я буду за нее отвечать.

Слова Мастера, несомненно, были моей величайшей защитой.

Я была очень тронута.

Однако слова Мастера, кажется, не понравились Ян Хуа.

Ян Хуа говорил с улыбкой, но в его голосе сквозило недовольство:

— Дядюшка Ли всегда действует без лишних формальностей, но все же, приводя смертную в Бессмертный Город, ты мог бы хотя бы предупредить меня, номинального управляющего, чтобы, если спросят из Главного Управления, я не оказался в неведении.

— Это моя оплошность, прошу Ваше Величество наказать меня, — Ли Цзюньхао тут же снизил свой статус и извинился.

Судя по всему, этот Ян Хуа действительно не тот, кого можно судить по внешности.

Его слова были непрямыми, но каждое попадало в цель.

Очевидно, сегодня он пришел, чтобы призвать к ответу, обвинив моего Мастера Ли Цзюньхао в самоуправстве.

— Ваше Величество, я, ваш скромный слуга, тоже виноват. Не следовало мне приютить эту смертную, не доложив, — Директор Хао тоже признал свою "вину".

Я не знала, какое наказание Ян Хуа им назначит.

Через некоторое время Ян Хуа вдруг снова рассмеялся:

— Ладно, ладно, это не такое уж большое дело. Как я могу действительно наказывать дядюшку Ли и Директора Хао? Вы ведь старейшины Янчжоуского Бессмертного Города. Раз уж это ученица, которую выбрал дядюшка Ли, она, должно быть, выдающаяся личность. Давайте так: мне здесь во дворце тоже скучно. До того, как она откроет Бессмертную кость, пусть Ян Цун поживет во дворце. Мне очень интересно узнать о мире смертных. Не волнуйтесь, каждую ночь я буду посылать кого-нибудь, чтобы вовремя отводить ее на погружение в Лотосовый Пруд Бессмертных. Как вам?

Услышав это предложение, я почти рефлекторно, чуть не потеряв равновесие, испугалась так, что даже дыхание участилось.

Я поспешно бросила умоляющий взгляд на Мастера. Мастер тоже выглядел ошеломленным.

— Это... — Мастер только хотел что-то сказать.

Но Ян Хуа решительно сказал:

— Хорошо, решено. Слуги! Приберите Небесный Дворец Восточной Заставы. Скоро туда заселится наша дорогая гостья. Служите ей внимательно.

— Слушаемся.

Все бессмертные служанки опустились на колени и ответили, голоса их разнеслись по всему залу.

Мастер больше ничего не сказал.

По-моему, ситуация уже решена.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Мое сердце замерло

Настройки


Сообщение