В первый день своего перемещения в другой мир Инь Сянсян испытала двойной удар — и по психике, и по телу. Это ее очень расстроило, но, конечно, больше всего она негодовала на Лин Цзыя.
— Заставить меня встать на колени? Ты с ума сошел? Я хоть и домосед, но когда сижу дома, то мечтаю, чтобы на колени вставали передо мной!
Инь Сянсян сидела, скрестив ноги, в углу, тыкая палкой в землю, и вздыхала.
— Эх, мир жесток.
Это был 250-й вздох Инь Сянсян.
— 250 — какое прекрасное, хвалебное слово! Инь Сянсян великодушно дарит его тебе, Лин Цзыя!!!
Инь Сянсян оскалилась и закричала.
— Княгиня, княгиня, вы здесь?
Раздался нежный голос, который еще больше усилил недовольство Инь Сянсян.
К черту эту княгиню! Бывает ли такая жалкая княгиня, как я? Без еды, без воды, даже приличного места для сна нет!
— Ваша княгиня умерла!
Инь Сянсян, вспоминая свою участь, без церемоний крикнула в сторону двери.
— Княгиня, княгиня, не умирайте, только не умирайте!
Служанка за дверью, услышав яростный голос Инь Сянсян, сильно забеспокоилась и поспешила открыть дверь ключом. Но когда дела идут плохо, все идет наперекосяк. Вот, даже эту маленькую дверь дровяника служанка открывала полчаса.
Внезапно хлынувший в дровяник солнечный свет заставил Инь Сянсян невольно прищуриться. Оказывается, уже наступил день.
— Княгиня, вы не умерли?
Не успела Инь Сянсян рассмотреть служанку, которая полчаса открывала дверь, как та заговорила первой. Эта фраза так разозлила Инь Сянсян, что она чуть не задохнулась.
Вы не умерли?
Если бы я умерла, кто бы тогда сидел перед тобой?!
— К счастью, ты вовремя подоспела на помощь, и я пока не умерла,
ответила Инь Сянсян, привыкая к свету, с явным недовольством.
Раз уж она потерпела поражение от князя, то надо хоть на этой маленькой служанке отыграться и почувствовать себя значимой. Инь Сянсян все больше и больше чувствовала, насколько унизительно быть такой княгиней.
— Княгиня, не думайте о плохом. На самом деле князь очень переживает за вас,
сказала маленькая служанка, помогая Инь Сянсян встать и аккуратно отряхивая пыль с ее одежды.
— Ага, он так за меня переживает, что просто хочет, чтобы мне было больно,
подхватила Инь Сянсян слова служанки. Эта фраза поставила служанку в тупик, и она не знала, что сказать.
— Не держи меня так, будто мое тело такое драгоценное!
Инь Сянсян злобно взглянула на руку служанки, державшую ее за локоть.
— Княгиня, ваше тело очень драгоценно,
робко ответила служанка, слезы уже стояли в ее глазах.
Эта маленькая служанка была поистине невинна. Из бедной семьи, она была продана родителями в княжескую усадьбу. Так совпало, что это произошло во время подготовки к свадьбе князя. Лин Цзыя подумал, что его княгине нужны будут послушные служанки, и принял ее в усадьбу.
Лин Цзыя изначально планировал, что после первой брачной ночи эта служанка войдет в комнату и поможет Инь Сянсян привести себя в порядок. Ну, теперь она тоже помогает ей привести себя в порядок, только место действия переместилось из комнаты в дровяник.
— Не плачь. Ох, из-за твоих слез кажется, будто я тебя обидела,
сказала Инь Сянсян. Когда у нее было плохое настроение, она могла грубить другим, но видя, что кто-то расстроен и огорчен, она чувствовала себя виноватой.
— Княгиня, княгиня не... не обижала рабыню. Это я сама виновата,
сказала маленькая служанка, вытирая слезы, которые чуть не скатились. В душе она радовалась своей судьбе, ведь встретить госпожу, которая сама утешает, было действительно непросто.
— Как тебя зовут?
Инь Сянсян склонила голову, спрашивая.
— Рабыню... рабыню зовут Кункун,
ответила Кункун, опустив голову.
— Имя довольно приятное,
сказала Инь Сянсян, ободряюще погладив Кункун по голове, с явным одобрением.
— Гур-гур...
Услышав звук, Инь Сянсян настороженно огляделась.
— В княжеской усадьбе есть лягушки?
Инь Сянсян серьезно спросила Кункун.
Кункун покачала головой, на ее лице появилось легкое смущение.
— Тогда что это был за звук?
Инь Сянсян была очень озадачена.
— Княгиня, у вас... у вас живот заурчал...
Кункун опустила голову, немного робко говоря. Было еще вопросом, не разозлит ли княгиню Инь Сянсян то, что она сказала такую неловкую вещь.
— Ах, я же до сих пор не ела,
Инь Сянсян прозрела, не рассердившись.
— Тогда... Кункун отведет вас поесть. Я знаю, где кухня,
сказала Кункун, обрадовавшись, что Инь Сянсян не наказала ее. Она счастливо хвасталась, что уже разведала расположение кухни.
— Кункун,
серьезно сказала Инь Сянсян, глядя прямо в глаза Кункун. Этот взгляд испугал Кункун, и она подумала, не сердится ли княгиня на нее за неуважительные слова?
— Ты моя родная сестра!
В следующую секунду Инь Сянсян уже обняла Кункун, выдавив из глаз две слезы, полные крайнего волнения.
— Кункун, следуй за мной, сестрица! Сестрица тебя никогда не обидит! Если у меня будет морковка, у тебя будет мясо!
Инь Сянсян решительно поклялась Кункун.
— Княгиня, не говорите так. Если князь услышит, он накажет меня,
Кункун действительно не осмеливалась быть сестрой княгини. Она прекрасно знала, что князь очень ценит статус и положение. Если бы он узнал об этом, кто знает, как он стал бы ее мучить. Если бы ее выгнали из усадьбы, это был бы конец.
— Хм, он? Плевать на него! Мы лучшие подружки! А он просто завидует!
Инь Сянсян схватила Кункун за руку, в ее словах сквозило глубокое пренебрежение к Лин Цзыя.
Так, Инь Сянсян последовала за своей новоиспеченной сестрой Кункун к кухне усадьбы Лин.
Лин Цзыя на самом деле немного беспокоился за Инь Сянсян. Хотя эта Инь Сянсян вела себя неподобающе, осмелилась лгать ему в лицо, и у нее не было ни грамма приличий, присущих благородной девице, но ее маленькое личико снова и снова всплывало в его голове.
— Ха, такая малышка... Буду считать, что просто завел домашнее животное,
подумал Лин Цзыя, затем невольно улыбнулся, легко взмахнул рукавом и направился к дровянику, где Инь Сянсян отбывала наказание.
Наказание длилось достаточно долго, пора бы ей понять, в чем она виновата, — с таким настроением Лин Цзыя в хорошем расположении духа шел по дороге. Но он никак не ожидал увидеть пустой дровяник.
— Где княгиня?!
Лин Цзыя почувствовал, что сильно недооценил Инь Сянсян. Она смогла сбежать даже из этого дровяника, причем не повредив дверь! Она просто совсем не считалась с ним.
— Э... Князь, где княгиня, мы тоже не знаем. Вы не приказывали, кто посмеет выпустить княгиню?
Стоявший рядом управляющий низко опустил голову, его лоб покрылся потом от беспокойства. Управляющий тоже был в обиде: кто мог подумать, что у княгини хватит смелости сбежать, и уж тем более кто мог подумать, что найдется кто-то настолько дерзкий и безрассудный, кто осмелится ослушаться приказа князя и самовольно выпустить княгиню?
— Тщательно расследовать!
Лин Цзыя почувствовал, что его хорошее утреннее настроение полностью испорчено этим происшествием. Неважно, сбежала ли она сама или ее кто-то выпустил, никто не останется безнаказанным!
(Нет комментариев)
|
|
|
|