Глава 008. Утренние заботы (Часть 2)

Кант остался доволен. Спать в защищенной комнате, на удобной деревянной кровати было гораздо лучше, чем в неглубоких ямах снаружи, которые больше напоминали могилы.

Хотя он и был младшим сыном герцога, он не боялся трудностей.

Кант снял легкий арбалет и колчан со спины, аккуратно положил их на стол, затем снял льняный плащ, которым укрывался от ветра и песка, несколько раз встряхнул его и повесил в шкаф.

Однако рубашку и штаны он не снял, а короткий меч оставил при себе.

Хотя рядом находилась комната десяти свадийских ополченцев, он предпочитал сохранять бдительность. В случае чего он сможет быстро среагировать, не тратя время на сборы.

Расправив одеяло, Кант лег в постель и уснул.

Долгий путь и недавний бой дали о себе знать — Кант спал крепко.

Его разбудило звонкое пение птиц.

— Чирик-чирик.

Кант приоткрыл глаза, все еще чувствуя себя немного сонным.

На подоконнике сидели две неизвестные птички, похожие на воробьев, но с желтовато-коричневым оперением. Они прыгали и чирикали, стуча маленькими клювами по деревянному карнизу.

Утренний свет проникал в комнату через окно. Рассветало.

— Хмм.

Кант откинул одеяло. Утренняя пустыня Нарен была довольно прохладной.

Но он знал, что скоро температура быстро поднимется до невыносимой жары.

Одевшись, Кант подошел к окну и посмотрел наружу.

Бескрайнее море песка простиралось до самого горизонта. Желто-коричневая пустыня казалась огромной пастью, готовой поглотить все на своем пути. Лишь редкие островки зелени поблизости вселяли некоторое спокойствие.

Это был Сторожевой Оазис.

Чистая родниковая вода отражала свет. На глубине полуметра было легко разглядеть песок и камни на дне.

— Какая красота, — невольно вырвалось у Канта.

По сравнению с пустыней Нарен этот оазис казался раем.

Его собственным раем.

Но, нахмурившись, Кант заметил, что и в этом раю есть свои изъяны.

Разбросанные палатки шакалолюдей все еще стояли по обе стороны озера. Кучи мусора, накопленного за годы, валялись повсюду. О гигиене здесь явно никто не заботился.

Это было настоящее осквернение оазиса!

Однако Канта немного успокоило то, что свадийские крестьяне уже начали убирать мусор.

В конце концов, это место должно было стать их новым домом, и эти любители чистоты и порядка, ценители красоты сельской местности, просто не могли смотреть на беспорядок и сами взялись за уборку.

— Тук-тук-тук.

— Господин, завтрак готов. Вы желаете сейчас поесть? — раздался голос за дверью.

Это был тот же свадийский ополченец, что и раньше.

— Сейчас спущусь, — ответил Кант.

Закрыв окно, он вышел из комнаты. У двери почтительно стоял крепкий ополченец.

— Что на завтрак? — спросил Кант.

— Ломтики хлеба и густой суп из вяленого мяса с капустой, — ответил ополченец.

— Суп из вяленого мяса с капустой? — Кант удивленно спустился по лестнице. — Я не помню, чтобы у нас была капуста. — Он замолчал, а затем, словно вспомнив что-то, добавил: — Капуста из запасов ратуши?

— Да, — кивнул свадийский ополченец. — В кладовой 500 порций хлеба, 250 порций вяленого мяса и 100 кочанов капусты.

— Так много? — Кант слегка приподнял бровь.

Хлеб, вяленое мясо и капуста исчислялись сотнями — это действительно было много.

Но ополченец, помедлив, сказал: — Этого хватит всего на десять дней.

— На десять дней? — изумился Кант.

— Да, господин. Нам нужно найти больше еды, иначе через десять дней у нас закончатся запасы. Даже если будем экономить, нам хватит максимум на пятнадцать дней, — подтвердил ополченец.

Выйдя из ратуши, Кант увидел яркую зелень кустарников на песке.

Но сейчас он не мог наслаждаться этим видом. Он нахмурился и спросил: — Почему так много уходит?

Вокруг него 50 свадийских крестьян расчищали оазис, убирая разрушенные палатки шакалолюдей, мусор и нечистоты.

Десять свадийских ополченцев патрулировали территорию с окованными железом копьями в руках.

На окрестных песчаных дюнах 20 свадийских рекрутов уже заняли свои позиции, образовав сторожевые посты.

— Что ж, — Кант кивнул, его лицо стало серьезным. — Восемьдесят человек действительно едят много.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 008. Утренние заботы (Часть 2)

Настройки


Сообщение