Глава 006. Кровавый закат (Часть 2)

Старики, дети, мужчины в расцвете сил — все в ужасе бросились бежать.

Перед внезапно появившимися всадниками.

И перед вооруженными копьями свадийскими рекрутами.

Воспоминания десятилетней давности вновь всплыли в памяти шакалолюдей.

Это была резня, устроенная Герцогством Льва.

Их самый страшный кошмар!

Даже сейчас, спустя столько лет, шакалолюди, пережившие ту бойню, не смели сопротивляться.

— Пленных не брать. Нам не нужны лишние рты, — голос Канта разнесся по Сторожевому Оазису, предрекая шакалолюдям печальную участь.

Всадники продолжали преследовать бегущих шакалолюдей.

Свадийские крестьяне и рекруты, окружив озеро в оазисе, начали разбирать палатки в поселении шакалолюдей. Теперь можно было заняться уборкой поля боя, ведь победа была за ними!

Лишенные воли к сопротивлению, шакалолюди стали легкой добычей.

К тому же, эти жестокие дикари в военном деле, будь то тактика или вооружение, не могли сравниться с людьми.

Солнце зашло за дюны.

Бой закончился.

В темнеющем небе последние лучи заходящего солнца все еще боролись, излучая последние отблески.

Но на небе уже проступал диск луны.

Появилось усыпанное звездами ночное небо, дневная жара словно мгновенно отступила, и даже ветер, дующий из глубин пустыни, приносил с собой ледяной холод. Через несколько часов температура в Пустыне Нарен опустится до -20°C.

Конечно, сейчас было еще не так холодно.

Всадники, только что закончившие сражение, возвращались. Прохладный ветер приятно обдувал их.

— Барон, ваши владения теперь в ваших руках, — капитан Рован спрыгнул с коня, его лицо оставалось бесстрастным.

Его одежда и одежда всадников за ним — льняные туники, надетые поверх кольчуг — были покрыты пятнами крови, словно кто-то облил их краской. Выглядело это довольно жутко.

Четверо или пятеро неудачников получили ранения: кто-то держал руку на перевязи, кто-то хромал.

Очевидно, бой не был легкой прогулкой.

Некоторые шакалолюди, движимые страхом смерти, яростно сопротивлялись, нанеся легкие ранения всадникам, оказавшимся на передовой.

— Возможно, стоит сначала обработать раны, — Кант посмотрел на раненых и, кивнув Ровану, сказал: — Если не возражаете, я могу сам перевязать вас. Я обучался полевой медицине у опытных солдат.

— Не нужно, — отрезал Рован.

Они сами были ветеранами, вышедшими из казарм, и могли без труда справиться с обработкой и перевязкой ран.

— Мы сейчас же уходим, — холодно сообщил Рован Канту.

Всадники за его спиной смотрели на Канта с равнодушием. Даже такое снисхождение со стороны барона не вызвало у них ни капли симпатии.

Все понимали, из-за чего произошла эта битва.

— Уходите сейчас? — Кант слегка нахмурился. — Это неожиданно. Вам следовало бы отдохнуть здесь несколько дней.

Ночи в Пустыне Нарен — не лучшее время для путешествий.

Температура -20°C могла угрожать их жизни, если у них не было достаточно теплой одежды.

— Нам не нужен отдых. Мы пополним запасы воды и немедленно отправимся в путь, — Рован вытер кровь с лица. Его тон не предполагал обсуждения, это было утверждение.

Он повернулся к своим людям и рявкнул: — Чего стоите? Быстро к повозкам за флягами и одеждой! Наполните фляги водой, и мы будем готовы к возвращению. Живее!

— Есть! — ответили всадники и тут же принялись за дело.

Действуя слаженно, они быстро принесли из повозок свои палатки, теплые шерстяные рубахи и по пять дополнительных фляг на каждого. Все фляги были наполнены водой из пруда.

— Что ж, желаю вам скорейшего возвращения и кружки светлого пива в таверне, — Кант无奈地 пожал плечами. — Вы, наверное, еще будете хвастаться мной и рассказывать о сегодняшней битве.

Рован прищурился, лица его людей оставались бесстрастными.

Их не волновала эта горькая шутка Канта. Они продолжали заниматься своими делами, а когда все было готово, тут же вскочили на коней и уехали, даже не попрощавшись с Кантом.

В их глазах Кант был уже никем.

— До свидания, — все же помахал им вслед Кант, сохраняя спокойствие.

Будучи аристократом, уважаемым бароном, он научился не терять лицо в сложных ситуациях.

Это было частью правил выживания для знати.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 006. Кровавый закат (Часть 2)

Настройки


Сообщение