Глава 8. Препятствие (Часть 2)

Вэй Хэ выполнил упражнение три раза подряд. Лишь когда его руки покраснели и больше не могли выдерживать нагрузку, он вздохнул и уступил место следующему.

— Ну как? — Третий старший брат-ученик Чэн Шаоцзю стоял рядом и ел вяленое мясо, похожее на Вяленую Крысу. Он грыз тонкую крысиную лапку, что выглядело довольно отвратительно.

— Нормально, — кивнул Вэй Хэ.

— Эта закалка кожи требует упорства, ведь процесс довольно мучительный. За других я бы, может, и беспокоился, что не выдержат, но у тебя такой проблемы нет, — с улыбкой сказал Чэн Шаоцзю.

Говоря это, он подошел ближе, и улыбка на его лице стала менее заметной.

— Чэнь Бяо мертв. Несколько дней назад его нашли мертвым в собственном дворе.

Он понизил голос, явно на что-то намекая.

В эту эпоху смерть человека была обычным делом.

На смерть мелкого хулигана никто бы и внимания не обратил.

Но этот Чэнь Бяо был другим.

Чэн Шаоцзю это знал, и Вэй Хэ тоже.

— О, — безучастно отозвался Вэй Хэ.

— И двое его подручных тоже мертвы, — Чэн Шаоцзю похлопал Вэй Хэ по плечу со сложным выражением лица.

Его представление о безжалостности и жестокости этого младшего брата-ученика Вэй снова обновилось.

Недавно он только рассказал ему о ранении Чэнь Бяо, а теперь все трое мертвы. Таких совпадений не бывает.

Он бы ни за что не поверил, что это не дело рук Вэй Хэ.

Вспоминая все детали, он понимал, насколько быстро и жестоко действовал этот младший брат-ученик Вэй, и у него по спине пробегал холодок.

Чэн Шаоцзю провел в этом дворе школы Кулака Возвращения в Горы немало времени и повидал множество разных молодых людей, но такую смесь жестокости и решительности, как у Вэй Хэ, он видел впервые.

К счастью, в его собственной семье тоже были люди, действовавшие подобными методами, так что Чэн Шаоцзю не видел в этом ничего особенного.

— Таковы уж времена... — вздохнул он.

Вэй Хэ молчал. Он знал, что Чэн Шаоцзю догадался, но без доказательств никто ничего не мог ему предъявить.

— Не будем об этом. В последнее время свинина в городе опять подорожала. Нам, тренирующимся, без мяса нельзя. Хотя, кроме свинины, можно есть и другое мясо, но оно, как эта вяленая крыса, какое-то не такое.

Чэн Шаоцзю быстро вернулся к своему обычному состоянию и заговорил о другом.

Вэй Хэ слушал, просто слушал, изредка кивая, чтобы показать, что он не отвлекся.

Вскоре их внимание переключилось на другие темы.

Однако не успели они обменяться и парой фраз, как во двор с бесстрастным лицом вошел Старший брат-ученик Чжао Хун, ведя за собой нескольких учениц школы Кулака Возвращения в Горы.

— Мастер.

Эти ученицы были крепкого телосложения, широкоплечие и с толстыми талиями. Лишь одна из них была довольно красива, стройна, с пышной грудью и нежной кожей.

По сравнению с ней даже стоявшая рядом вторая сестра Вэй Хэ, Вэй Ин, проигрывала.

Большинство взглядов здоровяков, тренировавших закалку кожи, были прикованы к этой ученице.

От этой девушки исходила едва уловимая чистота, которой не было у обычных бедняков.

Вэй Хэ тоже заметил этих девушек и невольно задержал взгляд на самой заметной из них.

— Женский двор расформировали, всех перевели сюда. Говорят, людей не хватает, — тихо прошептал Чэн Шаоцзю рядом.

— Третий старший брат-ученик, вы такой осведомленный, знаете ту самую красивую младшую сестру-ученицу? — подошел и с улыбкой спросил один из здоровяков.

— Конечно, знаю, — кивнул Чэн Шаоцзю. — Но вам лучше и не думать о ней. Ее зовут Цзян Су, она вторая дочь известной в районе семьи Цзян, у них немалое состояние. Ее собственный талант — один из лучших в женском дворе.

— Думаю, только Сяо Жань немного сильнее ее. Самое главное, характер и нрав у этой младшей сестры-ученицы не из лучших, — говоря это, он покачал головой, явно не испытывая симпатии к этой Цзян Су.

Вэй Хэ молча слушал рядом, не вмешиваясь в разговор.

Он тайно продолжал искать информацию о старшей сестре и родителях.

Со старшей сестрой проблема была в том, что даже вся Чёрная Водная Банда постепенно приходила в упадок, людей становилось все меньше, и она была на грани распада.

А о родителях единственная новость, которую удалось получить через Чэн Шаоцзю, — это подтверждение их исчезновения.

Больше ничего узнать не удавалось.

Поэтому сейчас его мысли были далеки от противоположного пола.

Целыми днями он думал только о том, как хорошо натренироваться, обрести хоть какую-то основу для самостоятельной жизни, а затем тайно искать своих родных.

Как бы то ни было, родители и старшая сестра, когда он только попал сюда, окружили его заботой и поддержкой.

Он был человеком, который ценил не кровное родство, а узы привязанности.

Кровные узы его не волновали, но эту привязанность он должен был отплатить.

— Смотрите, все, кто пытался заговорить, уже вернулись, — Чэн Шаоцзю усмехнулся с некоторым злорадством.

— Эта младшая сестра-ученица Цзян не из нашего круга. Вам бы лучше прийти в себя.

Услышав это, Вэй Хэ посмотрел.

Действительно, несколько старших и младших братьев-учеников, которые подошли к ней, были холодно отосланы этой новой ученицей Цзян Су.

Цзян Су огляделась по сторонам и в одиночестве подошла к углу, чтобы начать закалку кожи.

Было непонятно, почему девушка выбрала Кулак Возвращения в Горы — боевое искусство, которое повреждало собственную кожу.

Чэн Шаоцзю и несколько других старших братьев-учеников немного посплетничали. Увидев, что больше говорить не о чем, они разошлись.

Вэй Хэ не придал этому значения. Немного отдохнув, он снова подошел, чтобы смениться, и начал второй раунд закалки кожи.

В эти дни он уже чувствовал, что Жемчужина Преодоления Границ на его груди вот-вот полностью заполнится последним черным цветом.

Поэтому в его сердце росло ожидание, и он тренировался с большим энтузиазмом.

Вот только чем сильнее он ждал, тем медленнее, казалось, заполнялся этот последний кусочек черного.

Время летело быстро.

Дни медленно проходили в тренировках.

Черный цвет Жемчужины Преодоления Границ становился все плотнее, а последний пустой участок — все меньше.

Этап закалки кожи также постепенно углублялся.

Согласно правилам старика Чжэна, на закалку кожи отводилось всего два месяца. Если за два месяца ученик не мог успешно войти в этот этап, то позже это было уже невозможно.

Это означало, что личных способностей человека недостаточно, и дальнейшие тренировки принесут лишь ограниченный результат.

Вместе с Вэй Хэ закалку кожи тренировали еще шесть братьев-учеников.

Включая Вэй Хэ, их было семеро.

Вэй Хэ молча, не говоря ни слова, упорно тренировался.

Вдруг однажды утром.

Третий старший брат-ученик Чэн Шаоцзю был необычно молчалив.

Это было странно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение