Глава 3. Стабильность (Часть 2)

В переулке снаружи мимо окна быстрым шагом прошла группа людей в разной одежде. Это были обычные простолюдины, но их глаза горели пугающе ярко. Они шли строем за высоким худым мужчиной и женщиной в белых одеждах.

— Возрождение в Раю, Возрождение в Раю, Возрождение в Раю...

Эти люди непрерывно бормотали одну и ту же фразу.

Разные местные акценты, но одинаковое содержание, сливаясь воедино, создавали странное, необъяснимое чувство беспокойства.

Вэй Хэ тихонько опустил ставню, не смея больше смотреть.

Он узнал многих из проходивших мимо — это были соседи, жившие поблизости.

Он никак не ожидал, что у них есть такая скрытая сторона.

Дядя Чжао, местный кузнец, сестра Фэн, продававшая паровые булочки, хозяин Сюэ из ломбарда — все они были в этой процессии, с благочестивыми лицами, словно отравленные каким-то ядом.

Вэй Хэ тихо отошел от окна, вернулся на кровать и затих.

Процессия медленно удалялась, голоса постепенно стихали. Остаток ночи Вэй Хэ спал беспокойно.

Лишь когда небо начало светлеть, он вовремя проснулся, разбудил вторую сестру, и они быстро собрали свои пожитки, оставшиеся деньги и отправились в школу Кулака Возвращения в Горы, Чжэн.

Сейчас он ничего не умел и точно не смог бы справиться с Чэнь Бяо и его людьми. К тому же, в этом мире постоянно случались всякие беспорядки. Хорошенько обучиться мастерству было единственным способом защитить себя.

Вэй Хэ очень серьезно отнесся к этому обучению боевым искусствам.

У него была особая способность — Жемчужина Преодоления Границ. К тому же, живя в смутные времена, он понимал, что изучение боевых искусств — лучшая гарантия безопасности.

Когда они вышли из дома, на улице было еще немного прохладно и сыро, солнце еще не взошло полностью.

Вэй Хэ повел вторую сестру в обход, выбрав чуть более длинный путь, и они снова подошли ко двору школы Кулака Возвращения в Горы.

Ранним утром из двора уже доносились крики тренирующихся.

Вэй Хэ подошел, постучал в дверь и назвал свое имя.

— Иду, — вскоре тяжелая деревянная дверь медленно отворилась.

Рябой здоровяк посмотрел на Вэй Хэ, затем перевел взгляд на Вэй Ин, и его слегка ленивое выражение лица тут же сменилось энтузиазмом.

— Проходите, проходите, Мастер уже пьет чай. Ты, должно быть, младший брат-ученик Вэй Хэ? Неплохо, неплохо. Меня зовут Чэн Шаоцзю, я здесь третий по старшинству! Можешь звать меня Третьим старшим братом-учеником.

Рябой здоровяк представился с самой дружелюбной улыбкой.

Однако его глаза то и дело невольно устремлялись в сторону Вэй Ин.

Вэй Хэ мысленно усмехнулся. У тех, кто занимается боевыми искусствами, сильная ци и кровь, высокий уровень мужских гормонов, поэтому такая реакция на красивых женщин — обычное дело.

Он не придал этому значения и провел немного скованную и напуганную сестру внутрь.

— Третий старший брат-ученик, я сначала пойду засвидетельствовать почтение Мастеру, потом поговорим, — искренне сказал он.

— Хорошо, хорошо! — с улыбкой согласился Чэн Шаоцзю.

Как только Вэй Ин вошла, многие из тренировавшихся во дворе мужчин обратили на нее свои взгляды.

Вэй Хэ подвел сестру к старику Чжэну, и они вместе поклонились.

— Мастер Чжэн, я привел сестру. Можете поручить ей любую работу, — сказал Вэй Хэ.

Старик Чжэн взглянул на Вэй Ин. В его глазах не было особого интереса, он лишь отметил, что она выглядит честной и порядочной, и кивнул.

— Сразу договоримся: насчет платы и прочего — это вы сами сказали, что можно и без нее, так?

— Да, это мы сами сказали, — поспешно подтвердил Вэй Хэ.

— Тогда ладно. С сегодняшнего дня ты будешь учиться у меня кулачному бою, а твоя сестра будет отвечать за уборку, готовку и стирку. Нет проблем? Однако учти, платы, что ты внес, хватит только на год обучения. Потом нужно будет продлевать, понял?

Маленькие глазки старика Чжэна оглядели Вэй Хэ с ног до головы, голос его был холоден.

— Ученик понял, — кивнул Вэй Хэ.

— Конечно, если у тебя хорошие способности, и ты освоишь все, чему я тебя научу, я продолжу обучать тебя и дальше, пока не истечет этот год.

Старик Чжэн махнул рукой, подозвал нанятую женщину средних лет и велел ей показать Вэй Ин, где что находится и какая работа ее ждет.

Затем он встал и обошел вокруг стоявшего Вэй Хэ.

— Потерпи.

Не успел он договорить, как протянул руку и ущипнул Вэй Хэ за ребро под мышкой.

— Ух! — Вэй Хэ почувствовал, как все тело онемело, он чуть не потерял чувствительность в половине туловища.

— Сойдет, — кивнул старик Чжэн. — Способности не хорошие, но и не плохие. Хоть ты и староват, но начальные навыки освоить сможешь.

— Да, — торопливо ответил Вэй Хэ.

— Все на усмотрение Мастера.

Старик Чжэн видел, что Вэй Хэ с самого начала вел себя очень уважительно, да еще и привел бесплатную рабочую силу, поэтому его настроение немного улучшилось.

— Ладно уж. Раз ты сегодня только поступил, я расскажу тебе, в чем суть боевых искусств, почему мы сильнее обычных людей и можем драться.

Вэй Хэ тут же принял вид самого внимательного слушателя.

Возможно, потому что Вэй Хэ был грамотным, старик Чжэн, походив немного, снова сел в кресло, взял чашку и отпил чаю.

Несколько человек поблизости, видимо, тоже новички, подошли поближе с заинтересованными лицами.

Старик Чжэн прокашлялся несколько раз и открыл рот:

— Что-то в горле пересохло. Сходите принесите мне закусок к чаю.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение