Глава 12

Обед был довольно простым, но деревенские блюда выигрывали за счёт свежести и натуральности.

Сейчас все живут зажиточно, не жалеют приправ, поэтому вкус, конечно, ароматный.

Два мясных блюда, два овощных, плюс большие белые булочки и горячая, сладкая кукурузная каша — после такого обеда чувствуешь себя прекрасно.

У Цзо Сяосяо был хороший аппетит. Она и так не склонна к полноте, а после совершенствования и вовсе не беспокоилась о фигуре. Она не стеснялась, ела быстро и сосредоточенно.

Она съела два булочки и миску каши, чем очень порадовала бабушку Юй Цзин. Та сказала, что эта девушка хорошая, искренняя.

Поев и вытерев рты, дедушка Юй Цзин достал чай и сказал, что заварит всем.

Две девушки сами собрали посуду и отнесли её на кухню мыть.

Сначала все стеснялись заставлять Цзо Сяосяо, гостью, работать, но она нисколько не вела себя как чужая. Она легко называла их дедушкой и бабушкой, так что старики перестали стесняться и позволили ей делать, что она хочет.

— Сяосяо, я заметила, что у тебя язык подвешен. Кого ни уговариваешь, никто не отказывается.

Конечно, иногда ты и правда выводишь из себя, такая ядовитая и ехидная. Насколько сладкая, настолько и плохая.

Юй Цзин стояла у раковины, подала ей миску с пеной от моющего средства и сказала с чувством.

Цзо Сяосяо взяла её и начала ополаскивать.

— Ты слишком преувеличиваешь. Когда я была с тобой ядовитой и ехидной?

— С тобой — нет, но я слышала, что ты в прошлый раз так отбрила Ли Сытянь, сказав, что ей стоит заняться искусством, потому что она очень хорошо умеет находить красоту. Она даже собачий хвост может увидеть как орхидею в уединённой долине, а абстрактное лицо Лю Чэнъюя — как великого Ван Гога и Моне, боясь, что кто-то их украдёт.

Юй Цзин, выставив пальцы, как орхидею, и размахивая руками в пене, преувеличенно изобразила: — Пожалуйста, мисс Ли, храните свои художественные сокровища подальше, не выставляйте их напоказ, чтобы не ослеплять глаза нам, простым смертным.

Цзо Сяосяо закатила глаза и рассмеялась: — Ты слишком наиграна. Твоя имитация слишком фальшива. Так дело не пойдёт, товарищ Сяо Цзин.

— Ха-ха~

Юй Цзин хихикнула и толкнула её плечом. Они, играя, вымыли посуду.

...

Днём взрослые собирались спать, и Юй Цзин повела Цзо Сяосяо прогуляться за деревней.

— Сейчас на улице жарко. Давай побежим быстрее, войдём в горы, и сразу станет прохладно.

Юй Цзин взяла Цзо Сяосяо за руку и сказала.

Две высокие красивые девушки, взявшись за руки, в соломенных шляпах, с обнажёнными белыми руками и длинными ногами, весело побежали к реке. Лёгкий ветерок развевал их длинные волосы, излучая юношескую энергию.

Фигура Юй Цзин была немного более пышной, кожа белой и нежной, лицо овальное, большие европейские двойные веки, полные губы. Цзо Сяосяо часто подшучивала, называя её Сестрой Бао.

Цзо Сяосяо выглядела изящно и утончённо, с чёткими чертами лица, стройная и худая. Юй Цзин называла её Сестрой Линь. Но эта Сестра Линь была крепче быка. За все годы знакомства она почти никогда не болела...

У Сестры Бао была плохая выносливость. Пробежав небольшое расстояние, Сестра Линь всё ещё была непоколебима, даже дыхание не изменилось, а она уже "нежно задыхалась".

— Фух... Сяосяо, давай пойдём медленнее. Уже недалеко.

Она погладила грудь, тяжело дыша.

Цзо Сяосяо, конечно, не возражала. В любом случае, они уже дошли до реки, и идти вдоль реки было не так жарко.

Плюх!

Пока они шли, вдруг услышали звук падения чего-то тяжёлого в воду. В ста метрах впереди несколько детей играли в воде, и почему-то одна девочка упала в реку.

Несколько детей рядом не только не волновались, но и дразнили её: — О~, Юй Няньнянь упала в воду~ Юй Няньнянь заберёт водяной призрак~~

Цзо Сяосяо и Юй Цзин переглянулись, обе нахмурились и поспешили помочь.

Вода была мелкой. К тому времени, как они подбежали, девочка уже сама выбралась из воды, вся мокрая, и маленькими ручками вытирала слёзы.

Дети рядом всё ещё дразнили: — Юй Няньнянь~, Юй Няньнянь~, водяной призрак возьмёт тебя в жёны~~

Девочка выбралась на берег реки, зарыдала "уа" и, вытирая слёзы, убежала.

Цзо Сяосяо смотрела, как она убегает в ту тополиную рощу. Ветер дул, листья тополей шумели "хуалала", и маленькая фигурка тут же исчезла.

— Что с вами? Почему вы дразните Юй Няньнянь?

Юй Цзин, уперев руки в бока, схватила одного Редиску и спросила.

— Это не мы её дразним. Её мама не разрешает ей играть с нами у реки, вот так и говорит.

— Да, верно. Это не мы первыми сказали.

Несколько детей дружно согласились. Юй Цзин, схватившись за голову, прогнала их и беспомощно сказала: — Родители Юй Няньнянь довольно суеверны. Возможно, они пугают ребёнка всякой Нечистью, а эти Непоседы услышали и повторяют. Ничего не поделаешь.

Цзо Сяосяо нахмурилась, глядя на тополиную рощу, и сказала: — Девочка одна убежала туда. Ничего не случится?

— Наверное, нет. Сейчас день, они там привыкли бегать.

Юй Цзин говорила так, но её тон становился всё более неуверенным.

— Может, сходим посмотрим в рощу?

Роща небольшая, быстро обойдём.

— добавила она.

— Хорошо, иначе и играть спокойно не получится.

Цзо Сяосяо согласилась.

Они обе пошли к тому небольшому леску площадью около акра.

Лесок находился недалеко от реки, у подножия горы.

...

Юй Няньнянь, плача, побежала в лесок, перебирая маленькими ножками, и добежала до места у подножия горы.

Это было тенистое место. Огромный камень торчал под углом. Под камнем находилось небольшое место, куда никогда не попадал солнечный свет, и там почти ничего не росло.

Несколько дней назад сильный ливень, которого не было несколько лет, обрушился на эту маленькую деревню. Кусок камня с вершины огромного камня был смыт дождём и упал на землю.

Теперь этот камень кто-то отнёс в сторону, и в маленькой яме, которую он пробил, скопилась вода, которая до сих пор не высохла.

Юй Няньнянь подбежала к маленькой луже, присела и, всхлипывая, позвала: — Братик, братик, ты здесь?

Золотые бобы, падавшие из её глаз, скатились по подбородку и упали в лужу, вызывая рябь.

На поверхности воды появилось лицо маленького мальчика. Он был очень милым, только лицо выглядело неважно.

— Няньнянь, что случилось? — тихо сказал он, голос был почти неслышен.

Но Юй Няньнянь сразу же услышала его. Она перестала плакать и улыбнулась, вытерла слёзы тыльной стороной ладони, шмыгнула носом и сказала: — Братик, они опять надо мной смеялись. Я больше никогда не буду с ними играть.

— Я буду играть с Няньнянь, — снова сказал маленький мальчик, его голос всё ещё был таким же эфемерным.

Глаза Юй Няньнянь заблестели, и она застенчиво сказала: — Братик самый лучший. Я хочу играть с тобой вечно.

— Правда?

Это ты сказала, да?

Маленький мальчик в воде улыбнулся. Его зубки были маленькими и белыми, а на бледных щеках появились милые ямочки.

— Угу.

Братик, я знаю, что ты призрак. Я слышала, что если человек будет с призраком, то станет его маленькой женой.

Братик, я хочу стать твоей маленькой женой. Мы будем играть вместе вечно.

Юй Няньнянь, с красным от слёз носом и лицом, с большими влажными глазами, пристально смотрела на маленького мальчика и твёрдо сказала.

— Тогда приходи ко мне вечером, Няньнянь. Я заберу тебя.

— Угу!

— Юй Няньнянь! Юй Няньнянь!

Пока они разговаривали, недалеко из леска раздались голоса Юй Цзин и Цзо Сяосяо.

— Ой, братик, скорее уходи.

Юй Няньнянь поспешно с усилием подняла камень, который оставила в стороне, и заблокировала маленькую лужу.

Юй Цзин и остальные уже вошли в лесок. Юй Няньнянь прикусила губу, взглянула на скрытую лужу и повернулась, чтобы выбежать из леска.

— Юй Няньнянь!

Как только она побежала, Юй Цзин заметила её фигуру и радостно крикнула.

Юй Няньнянь не обратила на неё внимания и, не оглядываясь, выбежала из леска.

Юй Цзин пожала плечами: — Ладно, наверное, у девочки задета самооценка, и она сейчас никого не хочет видеть. Она уже вышла из леска, и, судя по направлению, идёт домой. Пойдём и мы.

Цзо Сяосяо обошла лесок, почувствовав, что Иньская энергия здесь немного тяжёлая, но пока не обнаружила ничего необычного. Система также не уведомила её о запуске задачи.

— Система, этот лесок кажется мне немного тяжёлым по Иньской энергии. Всё действительно в порядке?

Она всё ещё волновалась и снова спросила систему.

Система ответила: — Если у Носителя есть сомнения, он может исследовать самостоятельно. Эта система запускает задачу только тогда, когда Носитель обнаруживает Сверхъестественное Происшествие.

— То есть, это не значит, что ничего нет, просто я не обнаружила, поэтому ты и не дала мне задачу, верно?

— Да.

— Но также возможно, что там действительно ничего нет, верно?

— Да.

Цзо Сяосяо немного разочаровалась. Хотя она и предполагала это, повторное подтверждение всё равно немного расстроило.

Похоже, использовать систему как сигнализацию бесполезно.

Она подумала, неужели система боится, что она будет использовать такие лазейки и потеряет бдительность, поэтому и установила условие "задача не запустится, если нет прямого контакта"? Иначе, с её Всемогущими способностями, обнаружить странные проблемы вокруг не должно быть сложно.

— Сяосяо, о чём ты задумалась?

Пойдём.

Юй Цзин потянула её за руку, прерывая её размышления.

— О, ничего. Пойдём.

Цзо Сяосяо пришла в себя и сказала.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение