Глава 18

— …тебе.

— Ты уверена, что не хочешь, чтобы я поднялся с тобой? — спросил Мэн Фаньцзянь, все еще не теряя надежды.

— Нет, иди, занимайся своими делами, — Линь Ваньтун отказалась от помощи мужа.

После смерти матери и повторного брака отца она потеряла связь с этим городом и своими родными.

Когда отец снова женился, дядя позвонил ей и попросил приехать, чтобы помешать этому, но она отказалась.

С тех пор дядя больше не звонил ей.

Первые несколько лет она еще пыталась поздравить дядю с Новым годом, но каждый раз трубку брала жена дяди.

Чувствуя неловкость жены дяди, Линь Ваньтун поняла, что дядя все еще зол на нее, и перестала звонить.

Интересно, не рассердится ли он, если она вдруг приедет?

Она постучала в дверь, не зная, переехал ли дядя.

— Ваньтун? Это Ваньтун? — радостно воскликнула жена дяди, открывая дверь. — Я видела тебя в глазок, но не была уверена. — Она была немного взволнована и поспешно втащила ее в дом.

— Тетя! — Линь Ваньтун чуть не расплакалась. — А где дядя?

— Он здесь, — жена дяди указала на балкон. — Вон там. Как только у него появляется свободная минутка, он сразу бежит на балкон ухаживать за своими цветами и овощами. Лао Ли, Ваньтун приехала! — крикнула она.

Ли Шэн с мрачным лицом вышел с балкона. Увидев племянницу, он сразу вспомнил о ее сестре и сердито спросил: — Этот убийца Линь Дунцзюнь тоже прислал тебя сюда?

— Дядя, я не была у него дома, — сказала Линь Ваньтун, сдерживая слезы.

Услышав это, Ли Шэн немного успокоился: — Вот и хорошо. Запомни, та женщина — убийца, а твой проклятый отец — ее сообщник. Если хочешь, чтобы я продолжал считать тебя своей племянницей, не общайся с ним.

— Не обижайся на своего дядю. У него была только одна сестра — твоя мама. И все эти годы он мучается из-за того, что случилось с твоей мамой, из-за твоего отца и той женщины. Он не может никому пожаловаться, ни на кого подать в суд, ему так тяжело, — сказала жена дяди, усаживая Линь Ваньтун и поглаживая ее по плечу.

Сказав это, она расплакалась.

Когда мама внезапно умерла, дядя все время говорил, что это из-за отца, из-за того, что у него был роман на стороне.

Тогда, видя, как отец горюет, вспоминая о том, как они с мамой прожили всю жизнь душа в душу, Линь Ваньтун не хотела верить, что это правда.

Именно из-за ее недоверия дядя разозлился на нее и много лет не общался с ней.

Но потом все, что случилось, заставило Линь Ваньтун поверить словам дяди.

Сейчас, услышав, как жена дяди говорит об этом, она тоже расплакалась.

Отец, которого она с детства уважала… Должна ли она злиться на него? Или ненавидеть его?

Они долго плакали, пока жена дяди не вспомнила, что хотела спросить у Линь Ваньтун: — Ваньтун, мы не общались с тех пор, как ты окончила университет. Где ты работаешь? Осталась в Пекине?

Том 1. Примирение с дядей

— Я осталась в Пекине, — ответила Линь Ваньтун, вытирая слезы и глядя на дядю и тетю.

— Хорошо, хорошо. Пекин — это хорошо. Это была мечта твоей мамы, — сказал дядя, и его настроение, казалось, немного улучшилось. Он закивал.

Женщины более внимательны. Заметив обручальное кольцо на безымянном пальце племянницы, жена дяди спросила: — Ты вышла замуж?

— Да, в прошлом месяце.

Услышав, что Линь Ваньтун вышла замуж в прошлом месяце, жена дяди обрадовалась и, упрекая мужа, сказала: — Это все ты! Ты запретил нам общаться с ней, сказал, что в ней течет половина крови Линь Дунцзюня! — Сказав это, она побежала в спальню и вернулась с пачкой денег. — Ваньтун, это все наличные, что у нас есть. Возьми, это наш с дядей свадебный подарок.

— Возьми, возьми. В Пекине все дорого, а вы только поженились, вам наверняка нужны деньги, — сказал дядя.

Линь Ваньтун взяла деньги, и слезы снова покатились по ее щекам.

Когда она вернется, она обязательно скажет Мэн Фаньцзяню, что это приданое от ее семьи.

— Не плачь, Ваньтун. Если у вас будут какие-то трудности, обязательно скажи нам с дядей, — сказала жена дяди, протягивая ей салфетки.

Не желая, чтобы дядя и тетя волновались, Линь Ваньтун вытерла слезы, посмотрела на них и, немного помедлив, сказала: — Я вышла замуж за… Мэн Фаньцзяня из группы «Цзянье».

— Мэн Фаньцзяня из группы «Цзянье»? Того самого, который владеет группой «Цзянье», которая почти такая же большая, как наша нефтяная компания? — спросил дядя.

— Не перебивай, дай ей договорить. Ну и что, что он владелец группы «Цзянье»? Наша Ваньтун такая красавица, она достойна принца, — сказала жена дяди, хлопнув мужа по руке.

— И ты помолчи, дай Ваньтун сказать, — сказал дядя, останавливая жену.

Линь Ваньтун улыбнулась. Как же они обрадовались. Неужели Мэн Фаньцзянь такой выдающийся человек? Она что-то не заметила.

Она еще немного поболтала с дядей и тетей и рассказала им о приглашении приёмного отца.

— Все говорят, что Мэн Фаньцзянь — приемный сын Фань Биня. Оказывается, это правда, — воскликнул дядя.

— Да, он добился всего благодаря приёмному отцу.

— Мэр приглашает нас на ужин? Конечно, мы пойдем, обязательно пойдем, — дядя сиял от счастья.

Жена дяди тут же начала обсуждать, что им надеть в тот день.

У дяди не было дочерей, только сын, который учился в университете в Гуанчжоу.

Линь Ваньтун помнила, как в детстве жена дяди любила покупать ей красивые платья, любила наряжать ее.

Сейчас она была рада, что смогла порадовать их.

Поняв, что она задержалась, Линь Ваньтун встала: — Дядя, тетя, мне нужно вернуться к приёмному отцу. Через пару дней мы с Фаньцзянем снова приедем к вам.

Не дав тете проводить ее, Линь Ваньтун спустилась вниз, сжимая в руке деньги, которые дала ей тетя.

— Лао Ли, посмотри, на какой машине уехала наша Ваньтун! Она, наверное, стоит больше миллиона! — крикнула жена дяди, вернувшись на балкон и увидев, как племянница садится в машину.

— Больше миллиона? Боюсь, что несколько миллионов, — сказал Ли Шэн, выйдя на балкон и посмотрев вниз.

— Наша Ваньтун теперь будет жить припеваючи. Сестра на небесах может быть спокойна, — жена дяди радостно захлопала в ладоши. — Лао Ли, как ты думаешь, это сестра на небесах помогла ей?

— Конечно, сестра, — сказал Ли Шэн, радостно расхаживая по комнате. — Ваньтун, конечно, умница, но умных людей много. Почему именно нашей Ваньтун так повезло выйти замуж за богача? И не просто богача, а за приемного сына мэра! И мэр еще и приглашает нас на ужин, чтобы познакомиться со сватами!

Эти высокопоставленные чиновники, которых они обычно видели только по телевизору, приглашают их на ужин?

И они теперь сваты?

Ли Шэн и его жена всю ночь не могли уснуть от радости.

Том 1. Неловкий ужин

Помня о том, как дядя ненавидит ее отца, Линь Ваньтун не поехала к нему.

Но она должна была отчитаться перед приёмным отцом, поэтому позвонила отцу и рассказала о приглашении на ужин.

Было слышно, что отец был взволнован ее звонком, а узнав, что она вышла замуж, и вовсе потерял дар речи.

Как бы то ни было, этот мужчина был ее отцом, и другого отца у нее не будет.

Ненавидеть его? Она не могла.

Но обида все еще жила в ее сердце.

В день ужина первыми приехали дядя и тетя.

Мэн Фаньцзянь был очень рад их видеть. После непродолжительной беседы он переманил дядю, заместителя начальника отдела на государственном нефтяном месторождении, к себе на работу.

Затем он, словно фокусник, достал большую шкатулку с украшениями и протянул ее жене дяди: — Это подарок от меня и Ваньтун.

Жена дяди открыла шкатулку и ахнула. Там был полный комплект золотых украшений с нефритом: колье, браслет, серьги и кольцо.

— Это… слишком дорогой подарок, — сказала жена дяди, показывая украшения мужу. Она не решалась принять их.

— Это подарок от детей, возьми. Будешь всем хвастаться, что это тебе подарили племянница с мужем, — сказал Ли Шэн с улыбкой.

В этот момент вошел Линь Дунцзюнь с модно одетой женщиной лет тридцати.

Видя, как она держит за руку маленького мальчика, похожего на Линь Ваньтун, все поняли, что это Цинь Ли, новая жена Линь Дунцзюня, которая была на семь лет старше его дочери.

Первым отреагировал Ли Шэн: — Ваньтун, как ты могла? Ты же обещала мне! Как ты могла пригласить убийцу своей матери?! — Сказав это, он встал и крикнул жене: — Раз уж она пригласила этих отбросов, мы уходим!

Слова дяди шокировали Мэн Фаньцзяня. Похоже, Ваньтун что-то скрывала от него. Видя, как жена пытается успокоить дядю, Мэн Фаньцзянь поспешил ей на помощь: — Дядя, этот ужин организовал мой приёмный отец. Ваньтун ничего не могла с этим поделать. — Он говорил достаточно громко, чтобы все в комнате услышали его.

Линь Дунцзюнь стоял, чувствуя себя неловко. Он бросил сердитый взгляд на жену, которая, узнав, что их пригласил мэр, настояла на том, чтобы приехать.

Успокоив дядю, Мэн Фаньцзянь повернулся к тестю и протянул руку: — Мэн Фаньцзянь, муж Ваньтун.

— Какой же я плохой отец! Моя дочь вышла замуж, а я вижу ее мужа впервые, — сказал Линь Дунцзюнь, пожимая руку зятю.

— Если ты такой плохой отец, зачем приехал? Благодаря моей сестре на небесах, у Ваньтун все будет хорошо, с тобой или без тебя, — перебил его Ли Шэн.

В комнате снова повисла напряженная атмосфера. Линь Ваньтун, боясь, что дядя рассердится, не отходила от него.

Цинь Ли подтолкнула мальчика, и тот робко подошел к Линь Ваньтун: — Сестра Ваньтун, я твой брат Линь Дун.

Взрослые могут быть виноваты, но дети невинны. Линь Ваньтун не смогла сдержаться и, наклонившись к пяти-шестилетнему мальчику, сказала: — Тебя зовут Линь Дун? Какое красивое имя.

— Ваньтун, не ведись на это! Видишь, он сразу подошел к тебе…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение