Дополнительные материалы (2) (Часть 4)

Где-то далеко Баобао жалобно вздыхал: «...Хозяйка, ты, кажется, обо мне забыла... Когда же настанет мой выход?..»

Городок и вправду оказался оживлённым, шумным и весёлым!

— Эй, молодой человек, вы кажетесь таким кротким и добродетельным. Не хотите стать моим мужем? — Красивая девушка улыбалась совершенно невинно и безобидно.

— Э... это... — Симпатичный паренёк был одновременно удивлён и смущён, не зная, что и делать.

— Станьте моим мужем, и эти драгоценности — ваши, — она похлопала по своему пухлому свёртку.

— (⊙o⊙)… Позвольте мне подумать... — Глаза паренька мгновенно загорелись при виде денег.

— Кхм-кхм... — Инуяша рядом закашлялся, будто подавившись. Его глаза покраснели, источая зловещую ауру.

Ё... ёкай!

Она якшается с ёкаем!.. Ноги паренька задрожали: — Девушка, я внезапно вспомнил, что у меня дела, мне нужно идти, до свидания!

Ах, ещё один сбежал...

Юи с тоской смотрела вслед панически убегающему пареньку. За всё утро это был уже девятый человек, который резко менялся в лице при виде Инуяши.

Она посмотрела на Инуяшу, стоявшего рядом с невинным видом, и снова вздохнула про себя.

Инуяша хмыкнул и снова объяснил: — Я просто хотел поторопить этого парня с решением, не думал, что он такой пугливый.

Оказывается, Инуяша действовал из лучших побуждений!

Её настроение снова улучшилось. Ладно, поспешишь — людей насмешишь. Чтобы быстро найти подходящего мужа, действительно нужно приложить немало усилий.

Раз уж они выбрались, почему бы сначала не погулять и не развлечься!

Она слышала от Марутаро, что в этом городке есть знаменитый постоялый двор Сукуя, куда обычным людям попасть трудно. Те, кто туда заходит, — в основном богачи, особенно мужчины!

Мужчины обожают ходить в Сукую: там есть дорогое знаменитое сакэ, красивые женщины поют и танцуют, и каждая — «мастерица своего дела»!

Так хочется посмотреть!

Пройдя извилистыми улочками, они наконец добрались до легендарного постоялого двора Сукуя, излюбленного места мужчин.

Действительно... впечатляет!

У входа стояли два здоровенных охранника с крайне суровыми лицами.

Юи в несколько прыжков взбежала по ступеням и, сложив руки, спросила: — Два брата, это Сукуя?

Охранники долго переглядывались, прежде чем молча кивнуть.

— Вот и отлично.

Юи с улыбкой сделала шаг вперёд, но охранники преградили ей путь ногами.

Один из них махнул рукой: — Уходи, уходи, тебе здесь не место!

— Почему? — удивлённо спросила Юи.

— Ты женщина? — бросил другой совершенно неуместную фразу.

Эх, Юи странно посмотрела на него и кивнула: — Да, самая настоящая женщина! — Раньше её постоянно принимали за мужчину, что приводило к разным недоразумениям. На этот раз её сразу признали женщиной, неужели и тут возникнут проблемы?

— Хм... вот именно, — оба охранника одновременно кивнули и хором сказали: — Женщинам сюда вход воспрещён! Уходи скорее!

Эх, как же так?

Она продолжала спрашивать: — Почему? Неужели сюда могут входить только мужчины?

Охранник номер один закатил глаза: — Девушка, если женщинам нельзя, значит, можно только мужчинам. Ещё слово — и я тебя выброшу! Уходи, уходи!

Вот оно что, только мужчины могут войти.

Хм... — она потёрла подбородок. — Значит, это идеальное место для поиска мужа, сочетающее развлечения и скопление мужчин?

Её глаза заблестели, она вся оживилась.

Она помахала рукой Инуяше, стоявшему неподалёку позади: — Иди сюда, Инуяша.

Инуяша застыл на месте, оглядываясь по сторонам. Большинство прохожих, решив, что он заодно с глупо улыбающейся на ступенях девушкой, начали тихо перешёптываться.

Инуяше стало очень стыдно. Он сильнее натянул на голову соломенную шляпу, притворяясь, что не знает её.

Внезапно её лицо появилось прямо перед ним. Большие умоляющие глаза заблестели, и она очень серьёзно сказала: — Инуяша, ты должен провести меня внутрь.

Инуяша вытер пот и тихо спросил: — Зачем тебе туда?

— Искать мужа! — её тон был чрезвычайно бодрым, будто она говорила о самой обычной вещи.

— Искать мужа нужно в таком месте? — он нахмурился, сочувствуя её будущему мужу.

Она беззаботно улыбнулась и развела руками: — Здесь много мужчин, искать удобнее, экономит время!

Что это ещё за бредовая логика?

Он что, с ума сошёл, раз до сих пор её терпит?

Да ещё и позволяет выставлять себя дураком на всеобщее обсуждение?

Он развернулся, чтобы уйти. Он не хотел тратить драгоценное время на эту девчонку.

— Подожди.

Она схватила его за руку. Он дёрнул бровями и попытался вырваться, но её хватка была слишком сильной, он не мог освободиться.

Она точно послана ему на погибель?

Точно?

Точно?

Она снова приняла мягкое и безобидное выражение лица, её блестящие глаза безмолвно взывали, показывая, какая она невинная и несчастная.

Он почти сдался.

— Проведи меня внутрь, и я расскажу тебе один секрет о госпоже Кикё и обо мне, которого ты не знаешь!

Это что, откровенное искушение?

Да?

Да?

Он действительно сдался!

Охранники, увидев, что Юи вернулась, были раздосадованы. Они уже собирались пригрозить ей, но, заметив мужчину позади неё, резко остановились.

Указывая на Инуяшу, они сказали Юи: — Он может войти, ты — нет!

Юи опустила голову и молчала.

Но тут Инуяша поднял правый кулак, на котором вздулись вены, и яростно посмотрел на двух охранников.

Он был одет в ослепительно красную одежду, которая в эту холодную пору года походила на неугасимое пламя.

У охранников волосы встали дыбом от страха. Им казалось, что тело Инуяши перед ними растёт и растёт!

Потрясённые этой грозной аурой, они схватились за головы и присели на корточки, закричав: — Входите, входите! Сделаем вид, что мы вас не видели!

Юи радостно вошла следом за Инуяшей, но вдруг обернулась и с улыбкой сказала охранникам: — Вы так усердно трудитесь, я потом предложу хозяину поднять вам зарплату!

Услышав это, двое охранников снова обнялись и зарыдали.

Они не хотели видеть эту женщину! Спасите, помогите! Кто-нибудь, кто угодно, заберите её скорее! Они больше не могли видеть эту злорадную, торжествующую ухмылку!

~~~~(>_

8. На узкой тропе побеждает храбрейший (Часть 1)

Сукуя состояла из трёх этажей. Первый этаж был местом, где ели, болтали и смотрели представления. Здесь оставались самые обычные посетители. Второй этаж — VIP-кабинеты, каждая комната...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Дополнительные материалы (2) (Часть 4)

Настройки


Сообщение