Глава 19. Играть в долгую, поймать жену

Прошлой ночью больше часа шел осенний дождь.

Сейчас весь двор был усыпан опавшими листьями, чувствуя себя пустынным и осенним.

Шэн Инань стояла на балконе, потягиваясь.

Затем подошла к углу балкона и потрогала болезненные цветы.

Посмотрев на второй этаж соседнего дома, она увидела, что тамошние цветы и травы растут чертовски пышно.

Она думала, что во всем, чему она училась, она была невероятно умна, почему же именно в этом она была так плоха?

Балкон выходил на лесной участок, там не было домов.

Она была одета в светло-розовую пижаму, лицо ее было нежным и красивым.

Соседняя дверь открылась.

Вышла высокая и стройная фигура.

Хэ Сюаньбай улыбнулся ей: — Мисс Шэн, доброе утро.

— Доброе утро, — Шэн Инань совершенно не ожидала, что он тоже живет на втором этаже.

Она не носила бюстгальтер, одежда была свободной, и она подсознательно сгорбилась, стараясь, чтобы ее грудь не была так заметна.

Раньше Хэ Сюаньбай не знал, что это за реакция.

Но теперь, когда у него были такие взрослые потомки, если бы он все еще не понимал, он был бы дураком.

Хэ Сюаньбай не стал ее смущать, сказал, что идет завтракать, и повернулся, чтобы уйти.

Шэн Инань вздохнула с облегчением.

Наверное, он не видел?

За завтраком она была немного рассеянной.

Не видел?

Она опустила голову и взглянула на свою грудь.

Не маленькая.

Шэн Пин все еще был в фартуке: — Маленькая прародительница, вам не нравится завтрак?

— Нет, у меня нет аппетита, я не буду есть, — она положила ложку и вернулась в комнату.

Хэ Сюаньбай открыл фруктовый магазин в деревне Сяньданьцунь.

Там продавались только персики.

Это был единственный фруктовый магазин в деревне Сяньданьцунь.

Магазин не вызвал большого ажиотажа, но хозяин вызвал.

Не спрашивайте почему, просто он красивый.

Сюй Цзяоцзяо, приняв доставленные по воздуху персики, таскал корзину за корзиной в Магазин Бессмертных Персиков.

Фруктовый магазин назывался: Магазин Бессмертных Персиков.

Сюй Цзяоцзяо был тренированным, и переносить эти персики не составляло труда.

Перенеся персики, Сюй Цзяоцзяо получил разрешение съесть несколько.

Он помыл пушок с персиков и ел, брызгая соком: — Босс, почему вы не подарите персики Мисс Шэн напрямую?

Разве так Шэн Инань не понравится больше?

— Под каким предлогом я подарю? — Хэ Сюаньбай играл с кистью. — Если просто так, она не возьмет.

Если это испортит их отношения, это будет невыгодно.

Сейчас каждый его шаг был необычайно долгим.

Кто знает, как сильно он хотел обнять ее и крепко поцеловать.

Через некоторое время он взял кисть и написал куплет.

Проникающие сквозь бумагу, движение кисти как летящий дракон, величественный стиль.

Сюй Цзяоцзяо не скупился на похвалы.

Увидев такие иероглифы, даже опытный каллиграф, наверное, почувствовал бы себя неполноценным?

Думая об этом, он почувствовал кислоту в сердце.

При мысли о том, что у него будет больше возможностей увидеться с Шэн Инань, Хэ Сюаньбай был в прекрасном настроении.

Когда настроение улучшилось, он, конечно, заметил расстроенного Сюй Цзяоцзяо: — Что случилось?

— Я вспомнил детство, когда я писал иероглифы некрасиво, папа снимал тапочки и бил меня. Мы все люди, почему такая разница?

— Хочешь узнать причину?

Сюй Цзяоцзяо кивнул, как дятел, его глаза сияли, как звезды.

Хэ Сюаньбай легонько постучал указательным пальцем по голове: — Потому что у меня есть это.

Сюй Цзяоцзяо: "..."

Сколько лет тюрьмы за непредумышленное убийство? Есть ли юристы онлайн, которые могут дать юридическую консультацию?

В новом магазине всегда есть акции.

Неважно, заработаешь ли деньги, главное — атмосфера и оживление.

Хэ Сюаньбай не собирался зарабатывать на этом магазине.

Он собирался играть в долгую, поймать... жену.

Там, где есть персики, есть Шэн Инань.

Действительно, не знаю, не превратилась ли она в прошлой жизни в персикового духа, так любит персики.

Когда Шэн Инань пришла.

У дверей магазина толпилось много людей, было шумно и людно.

Немало девушек осмелились спросить у Хэ Сюаньбая WeChat.

— Босс, можно отсканировать код и добавить вас в WeChat?

Они были застенчивы, но их смелость была необычной, в ней было свое очарование.

Но Хэ Сюаньбай не оценил этого и взглядом указал на Сюй Цзяоцзяо.

С врожденным джентльменским стилем он не стал ставить их в неловкое положение.

Сюй Цзяоцзяо, получив указание, холодно выставил код для оплаты, повысив голос: — Оплата напрямую по коду, добавлять в друзья не нужно, все в один шаг.

Хэ Сюаньбай похлопал его по плечу, понизив голос: — Вся прибыль магазина в будущем — пополам.

Сюй Цзяоцзяо весь вздрогнул, на лице его расцвела сияющая улыбка: — Тетушка, купите персиков домой, свежие и сочные, эй, дедушка, купите несколько персиков для внука...

Неважно, делится ли он деньгами, главное — он любит общение, любит продажи.

Шэн Инань стояла в очереди за дверью.

Вокруг было много людей, толкающихся.

Хэ Сюаньбай раздвинул толпу и подошел к ней.

— Пришла за персиками?

Она кивнула.

Ее чистые и яркие глаза задержались на корзине.

— Подойди.

Шэн Инань на мгновение не поняла, как ее правую руку схватили и повели в подсобку.

От ладони исходило теплое и мягкое прикосновение, и струна в мозгу Шэн Инань внезапно оборвалась.

Она даже забыла сопротивляться.

У нее были две косички, на голове повязка цвета селадона, словно изысканная кукла.

Хэ Сюаньбай был счастлив в душе, держа ее за руку, не желая отпускать.

Но боялся, что она будет сопротивляться, поэтому, войдя в подсобку, отпустил ее руку.

В подсобке лежало много персиков.

Внимание Шэн Инань переключилось: — Сейчас осень, откуда у тебя столько персиков?

— Я вырастил.

— Ты же раньше говорил, что друг прислал?

— Ты еще помнишь?

Шэн Инань замолчала.

Хэ Сюаньбай сменил тему: — Эти персики лучше, чем те, что снаружи. Я продам их тебе.

— Специально для меня оставил?

— Угу.

Глаза Шэн Инань улыбались, как полумесяцы: — Когда придешь в мой магазин за вязаными изделиями, я сделаю тебе скидку!

Очевидно, она восприняла этот жест как деловое предложение.

И была очень довольна.

Хэ Сюаньбай нахмурился.

Возможно, это было беспокойство из-за отсутствия прогресса в течение многих дней, страх, что ее уведет какой-нибудь другой мужчина.

Он осмелился попробовать, и слова вырвались наружу.

— Я посадил во дворе персики, ждал год за годом, потому что она их любит.

Их взгляды встретились.

Его взгляд был необычайно острым, но в нем чувствовалась и печаль.

Сердце Шэн Инань забилось, как барабан. Она резко оттолкнула его руку, словно сбросила горячую картофелину, и убежала.

Что это значит?

Он говорил о ней?

Она спала на Лишань три тысячи лет и совсем не знала этого Хэ Сюаньбая.

Почему он смотрел на нее так...

Слишком много думая, она случайно споткнулась о корзину, и персики выкатились.

Они покатились к ногам Шэн Инань.

— Бах!

Шэн Инань вскрикнула, упала ничком, ударившись передними зубами о персик.

Она тихо застонала.

Хэ Сюаньбай помог ей подняться: — Ты не поранилась?

Больно, конечно, больно.

— Мне кажется, я слышала, как сломался передний зуб.

Она говорила невнятно, совсем не смея тронуть передние зубы. Она пыталась встать, как неуклюжий пловец.

— Не двигайся, я посмотрю.

Шэн Инань боялась, что передний зуб сломался, что повлияет на ее аппетит и внешность. Как она могла послушаться?

— Если будешь двигаться, не сможешь есть персики.

Маленькая прародительница, которая только что делала угрожающие жесты, тут же стала послушной.

— Мой зуб сломался?

У Хэ Сюаньбая возникло желание подразнить ее. Он притворился серьезным: — Я проверю. Открой рот пошире.

Она послушалась.

Во рту были ровные, чистые зубы, а также розовый язык.

Хэ Сюаньбай тихо выровнял дыхание, внимательно ощупал ее передние зубы.

У нее были небольшие клыки, но не очень заметные.

Раньше, когда они были вместе, она всегда любила кусать его этими острыми зубами.

Говорила, что ставит печать, чтобы он навсегда остался ее.

Он тоже позволял ей, видя, как она грызет его, оставляя слюни, и притворялся недовольным: — Зачем мне такая неряшливая жена?

В то время они еще не совершили обряд поклонения небу и земле.

Но оба были уверены, что обязательно станут мужем и женой.

Она встала, собираясь уйти, ее голос был то ли шутливым, то ли серьезным: — Я еще не замужем, завтра же попрошу отца и мать устроить мне смотрины.

Он притянул ее обратно, прижал к себе и пощекотал подмышкой: — Ты смеешь?

Она мгновенно потеряла самообладание, свернувшись, как маленькая креветка.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Играть в долгую, поймать жену

Настройки


Сообщение