Глава 18. Тогда я тебя...

Когда Шэн Инань вернулась домой, Шэн Фанчэнь как раз выходил из дома, держа в руках несколько тетрадей.

Шэн Шаньсин провожал его, нахваливая, как хорошо тот объясняет физику.

Взгляд Шэн Фанчэня переместился на ногу Шэн Инань: — Мисс Шэн, вы...

— Инань, быстрее наверх, прими душ, не простудись, — Хэ Сюаньбай опередил его, крепко схватив ее за руку.

В глазах посторонних они выглядели как тесно прижавшаяся друг к другу влюбленная пара.

Улыбка на лице Шэн Фанчэня немного застыла.

Хэ Сюаньбай внутренне торжествовал, его взгляд был вызывающим.

Шэн Фанчэнь попрощался и поспешно покинул дом семьи Шэн.

Шэн Шаньсин мало разговаривал с Хэ Сюаньбаем. У этого мужчины была слишком сильная аура, каждый раз, когда он встречался с ним взглядом, это было испытанием для его нервов.

С ним было сложнее иметь дело, чем с их Маленькой прародительницей.

Когда Хэ Сюаньбай ушел, Шэн Шаньсин поддержал Шэн Инань: — Маленькая прародительница, почему вы ходили в Суйфэнцзюй?

— У него сломался водяной вентиль, я пошла починить.

— Когда ваши отношения стали такими хорошими?

Хороший вопрос!

Шэн Инань опешила, пытаясь придумать причину: — Мы соседи по деревне, помогать друг другу — это нормально.

— У тетушки Хань проблемы с проводкой, у дяди Шэна сломался септик... Но я не видел, чтобы вы были так любезны.

— ...Потому что Хэ Сюаньбай — мой первый платиновый клиент в магазине.

Этого объяснения было достаточно.

Шэн Инань, завернувшись в одеяло, поднялась наверх.

Кан Вэнь вышла из кухни и испугалась, увидев движущееся одеяло наверху.

— Что с Маленькой прародительницей?

— Она пошла к соседу, господину Хэ, чинить водяной вентиль и промокла.

Шэн Инань несколько раз чихнула. После душа Шэн Ди сварил ей имбирный чай. Выпив его, она забралась в комнату.

Сны были причудливыми и странными.

У нее была Иллюзионная змея.

Вся белая, с двумя розовыми рожками на голове, она была такой милой, даже когда высовывала раздвоенный язык.

Она брала эту змею с собой, поднималась в небо и спускалась на землю, дразнила китов и играла с фениксами, жила беззаботно и весело.

Пока однажды не заменила старшего брата в качестве заложника в Небесном клане.

В Небесном клане новые прибывшие могли по жребию получить Духовное поле для выращивания овощей.

Ей не повезло, она вытянула самое неплодородное Духовное поле.

Через два дня фея-дева сообщила ей, что кто-то хочет обменяться с ней полями.

Она была благодарна в душе и спросила, кто это, но фея-дева лишь сказала, что это человек из Клана демонов.

В то время люди из Клана демонов не были свирепыми злодеями, наоборот, их уважали и боялись во всех мирах.

В то время она была наивной и невинной. Она натворила бед, и Клан иллюзий всегда ее прикрывал.

В мгновение ока она влюбилась в сына Клана демонов.

Она взяла его за указательный палец: — Ты обязательно должен любить меня так же, как мои отец и мать.

Он обнял ее, его большая ладонь погладила ее по затылку: — Хорошо.

— А если у нас будут дети?

Ты будешь проявлять предвзятость?

— Буду.

— Даю тебе еще один шанс, скажи заново.

— Ответ останется прежним, я буду предвзято относиться к тебе.

Ее смех был звонким, как колокольчик, глаза сияли от радости.

Картина сменилась. Несколько старейшин Клана демонов отчаянно уговаривали ее мужчину: — Если ты будешь так баловать ее, однажды она натворит большое бедствие.

Голос ее мужчины был спокойным и сильным: — Я знаю, что делаю.

Несколько старейшин вздыхали один за другим.

Она лежала на его кровати, слушая все звуки снаружи.

Услышав шаги, она быстро закрыла глаза, притворившись спящей.

Мужчина разделся и тихо лег на кровать.

Девушка рядом повернулась, и вот-вот должна была упасть с кровати. Мужчина, быстрый на глаза и руки, протянул длинную руку и подхватил ее.

Он беспокоился.

Лучше запереть ее в объятиях.

Жена была невероятно красива, он не удержался и поцеловал ее в щеку.

Она подавила улыбку и сунула свою слегка прохладную руку ему под горячую грудь, почувствовав, как его крепкое тело напряглось.

— Не спишь?

Намеренно?

Его голос был хриплым, он наклонился и укусил ее за нежную кожу на шее.

— Что делать, если я не могу уснуть?

— Тогда я тебя...

Лунный свет был густым, комната наполнилась нежной атмосферой.

Хэ Сюаньбай вернулся после утренней пробежки и увидел на обеденном столе две порции яичницы-глазуньи.

Яичница была хорошо пожарена, белок немного поджарился, а желток был круглым и нежным.

Сюй Цзяоцзяо увидел, что он застыл на месте, и подбежал, чтобы получить похвалу: — Босс, это я приготовил завтрак. Разве не выглядит очень аппетитно?

— Эти яйца...

— Эти яйца подарила мисс Шэн, домашние яйца, очень питательные.

— Кто тебе разрешил их жарить? — Хэ Сюаньбай холодно посмотрел на него, довольно устрашающе. — Все убери в холодильник.

— ...Хорошо.

Сюй Цзяоцзяо был в полном недоумении. Неужели эти яйца имеют коллекционную ценность?

Он послушно расставил по одному яйцу из корзины, которую подарила Шэн Инань, в холодильнике.

За завтраком Хэ Сюаньбай съел две яичницы-глазуньи, включая ту, что была на тарелке Сюй Цзяоцзяо.

Сюй Цзяоцзяо, который больше всего любил яичницу-глазунью: "..."

До одиннадцати часов Сюй Цзяоцзяо пошел на рынок, чтобы купить продукты для обеда.

Он купил немного много продуктов. Лишние овощи он положил в холодильник и случайно разбил два яйца.

Это увидел его босс.

Его оштрафовали на сто юаней из зарплаты.

Сюй Цзяоцзяо: "..."

Он был так зол, так обижен.

Хэ Сюаньбай равнодушно наблюдал. Это был первый подарок, который А Нань ему подарила.

За его порчу это наказание было еще мягким.

В Суйфэнцзюй больше всего было персиков.

Сюй Цзяоцзяо решил утолить горе едой, взял два персика и сел есть у колодца в углу.

Затем он увидел, как Хэ Сюаньбай несет большую корзину персиков к соседям.

— Мисс Шэн, эти персики для вас.

В голосе Шэн Инань звучала неприкрытая радость. Из вежливости она сказала: — Так много? Неудобно брать просто так?

— Дома их никто не ест, лучше отдать тому, кто их любит, чем дать им пропасть.

Сердце Шэн Инань пропустило удар, она внезапно подняла глаза. Их взгляды встретились, и в его глазах была густая нежность.

Наверное, он говорил не о чувствах.

Вероятно, он имел в виду: отдать тому, кто любит есть персики.

Сюй Цзяоцзяо, который не был человеком: "..."

Деревенские дороги длинные, а схемы глубокие и опасные.

Он соскучился по дому.

Однако, будучи любителем сплетен, он не удержался и продолжил тайно подглядывать.

Мисс Шэн взяла персики, которые протянул босс, затем вернулась в дом и вышла с маленьким пакетом.

— Это картофель, который я вырастила, — в голосе Шэн Инань звучала гордость. — Хотя он маленький, но зеленый и без пестицидов, возьмите.

— Не маленький, в самый раз.

Положа руку на сердце, Сюй Цзяоцзяо искренне считал, что картофель был до смешного маленьким.

Почти как каштаны.

Посмотрите, как это тронуло его босса.

Работая на кого-то, чтобы добиться успеха, нужно уметь льстить боссу.

Сюй Цзяоцзяо заявил: — Босс, завтра я куплю вам корзину большого и вкусного картофеля.

Хэ Сюаньбай даже головы не поднял: — Мне не хватает этих денег?

Сюй Цзяоцзяо: "..."

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18. Тогда я тебя...

Настройки


Сообщение