Глава 11. Искренность

Глава 11. Искренность

— Сичжи унизили и столкнули в бассейн, и это господин Му называет искуплением? — сказал Шэнь Линьчэн. — Вы вообще считаете её за человека?

Эти слова внезапно тронули и Цзян Сичжи.

Считал ли он её за человека?

Наверное, нет.

Он ненавидел её и хотел, чтобы она была унижена, втоптана в грязь, словно скотина.

Му Наньчжоу, однако, усмехнулся его словам. Холодно, жестоко усмехнулся и посмотрел на Цзян Сичжи: — Тогда спроси её, считала ли она других за людей, когда совершала те поступки.

— По сравнению со страданиями других, то, что она испытывает, — лишь одна десятитысячная доля.

Шэнь Линьчэн понял, что тот заступается за Сун Ижэнь.

Он тоже слышал, что тогда Му Наньчжоу и Сун Ижэнь встречались.

Об этом говорила вся школа.

Первая красавица школы и наследник семьи Му — их история в Киото едва не стала легендой.

Кто бы мог подумать, что случится такое несчастье.

И виновницей стала Цзян Сичжи.

Он не верил в это.

В его сердце Цзян Сичжи оставалась наивной и романтичной девушкой.

Даже если она была властной и своевольной, в глубине души она была доброй.

Он тайно наблюдал за ней, видел, как она кормила бездомных кошек, делясь с ними своими мыслями.

Возможно, в душе она всё же была одинока.

Сегодня, во что бы то ни стало, он должен был забрать её отсюда.

Его взгляд был твёрдым, но он немного уступил: — Господин Му, Сичжи ранена. Какими бы ни были её грехи, она должна быть жива, чтобы искупить их. Прошу вас, позвольте мне забрать её.

Му Наньчжоу молчал, но по его глазам было видно, что он равнодушен.

Он не хотел, чтобы Цзян Сичжи исчезла из его поля зрения.

Цзян Сичжи хотела уйти.

Любым способом.

Просто сбежать подальше, но Му Наньчжоу не отпускал её.

Поэтому она не хотела создавать проблем Шэнь Линьчэну.

Не хотела никого втягивать.

В Киото все знали, что никто не может противостоять Му Наньчжоу.

Она не могла допустить, чтобы они стали врагами из-за неё.

Она пошевелилась, пытаясь слезть с его рук.

Шэнь Линьчэн почувствовал это и осторожно поставил её на землю.

Он лишь поправил на ней свой пиджак, чтобы прикрыть её.

Она стояла перед Му Наньчжоу, намного ниже его.

Не смея поднять голову, она казалась ещё более хрупкой и униженной.

Её взгляд был устремлён на его ботинки, словно это было единственное место, которого она достойна.

У его ног.

— Господин Му…

Её голос был ужасен — хриплый и сухой, словно она постарела на много лет.

Совершенно не соответствовал её возрасту.

Когда она заговорила, Му Наньчжоу на мгновение замер, почувствовав её униженность.

Он всё ещё не мог к этому привыкнуть.

Возможно, он слишком привык к её высокомерию, властности и навязчивости.

Теперь она была словно другим человеком.

Иногда он задумывался, не подменили ли Цзян Сичжи.

Та избалованная барышня из семьи Цзян давно исчезла.

— Не могли бы вы дать мне немного времени? — продолжила Цзян Сичжи. — …Я найду способ вас удовлетворить.

«Не могли бы вы…»

Таких слов Цзян Сичжи никогда раньше не говорила.

Она говорила только «это моё», «слушай меня», «не связывайся со мной».

Му Наньчжоу не поверил ей и язвительно спросил: — Цзян Сичжи, ты думаешь, что, уцепившись за молодого господина Шэнь, можешь почивать на лаврах и ставить мне условия?

Она никогда так не думала.

Она просто не хотела никого впутывать, не хотела, чтобы кто-то пострадал из-за неё.

Она боялась.

Она уже погубила свою семью.

Стала причиной гибели родителей.

Она боялась взять на душу ещё больше грехов.

— Нет… — Цзян Сичжи говорила медленно, словно с опозданием реагируя. — Я… я искренне… надеюсь, что господин Му даст мне немного времени. Я… обязательно продолжу исправляться. Только дайте мне время, я буду вам благодарна…

Её такое униженное состояние не доставило Му Наньчжоу ни малейшего удовольствия.

Наоборот, вызвало лишь раздражение.

— Докажи свою искренность! — холодно сказал он.

Цзян Сичжи крепко сжала кулаки. Каждое слово давалось ей с огромным трудом.

Она боялась отказа, боялась быть неправильно понятой.

Она изо всех сил пыталась объясниться.

Искренность?

Какую… искренность она должна была доказать?

Она подумала, что все хотят видеть её сломленной, лишённой былого величия.

С глухим стуком!

На глазах у всех Цзян Сичжи опустилась перед ним на колени, коснувшись лбом земли, и взмолилась: — Умоляю вас… Я клянусь… не сбегу. Иначе… пусть меня постигнет ужасная смерть!

Му Наньчжоу пристально смотрел на неё, на то, как она стоит на коленях, склонив голову.

Остальные смеялись и насмехались.

Испытывали удовольствие от того, что самый ненавистный им человек свергнут с пьедестала.

А Му Наньчжоу лишь смотрел на неё, и его взгляд становился всё холоднее.

Хотя длинные волосы скрывали её лицо, и выражения не было видно.

Но мокрые волосы прилипли к голове, и можно было разглядеть кровоточащий шрам на лбу.

Этот кривой шрам обезобразил её.

Женщины, которую мужчины наперебой пытались завоевать, больше не существовало.

Некогда гордый цветок Киото превратился в увядший.

Он не любил Цзян Сичжи.

Но видя её такой, униженно стоящей на коленях перед ним, выставленной на посмешище, он почувствовал тяжесть на сердце.

Гу Юньси потянула Му Наньчжоу за рукав: — Наньчжоу гэгэ, Сичжи уже дошла до такого состояния, отпусти её. Ей нужно обработать рану, иначе начнётся воспаление!

Му Наньчжоу неосознанно сжал кулак. Его взгляд был холоден, но это было молчаливое согласие.

Однако, подняв глаза на Шэнь Линьчэна, он счёл его самонадеянным и предупредил: — Молодой господин Шэнь, это не тот человек, которого вы сможете защитить. Не поднимите камень, который упадёт вам же на ногу.

Сердце Шэнь Линьчэна сжалось от боли.

Он знал, что она много страдала, и хотел подарить ей хоть немного радости.

Но он не ожидал, что она станет такой униженной.

Он быстро помог Цзян Сичжи подняться.

Перед уходом он ответил: — Это моё дело. Спасибо господину Му за напоминание!

Но он был твёрд в своём намерении защитить Цзян Сичжи.

Под защитой Шэнь Линьчэна Цзян Сичжи покинула особняк семьи Гу в жалком виде.

Люди просто посмотрели на это представление.

Посмотрели и разошлись.

Только Му Наньчжоу не сводил глубоких глаз со спины Цзян Сичжи, наблюдая, как она садится в машину Шэнь Линьчэна.

Наблюдая, как она уезжает.

Гу Юньси заметила, что он задумался, и позвала: — Наньчжоу гэгэ.

Взгляд Му Наньчжоу прояснился, он тихо хмыкнул в ответ.

— Секретарь просил вас подойти. Вероятно, хочет обсудить с вами какое-то дело. Вы пойдёте?

Гу Юньси ещё не вышла за него замуж, но уже вела себя как добродетельная жена и любящая мать рядом с ним.

Обо всём напоминала.

Он взглянул: неподалёку собралась группа людей.

Все они были влиятельными фигурами в бизнесе и политике.

— Хорошо.

Сказав это, он подошёл к ним.

И погрузился в разговор о капитале и политике высшего общества.

В двенадцать часов банкет в доме Гу закончился.

Му Наньчжоу выпил немало, алкоголь ударил в голову, в груди разлился жар.

Он ослабил галстук и вышел на балкон второго этажа, чтобы охладиться на ветру. Его взгляд был устремлён на огни тысяч домов вдалеке.

Вдруг.

Зазвонил телефон.

Он достал из кармана свой личный мобильный.

Увидев имя «Хо Сы», он нахмурился и поднёс телефон к уху.

— Алло, — его голос был хриплым.

Голос Хо Сы в трубке был очень серьёзным: — В прошлый раз я осмотрел только внешние повреждения Цзян Сичжи. Теперь пришли все результаты анализов. Хочешь услышать?

Му Наньчжоу почувствовал неладное в его тоне.

Но какое ему дело до здоровья Цзян Сичжи?

Подумав, он сказал: — Говори.

— Она рожала!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение