Глава 7. Тайком (Часть 2)

У мужчины были короткие волосы, он высушил их в два-три движения, отложил фен и посмотрел на нее.

— У тебя еще есть вопросы?

— Нет, спасибо, — Вэнь Жуань посторонилась.

Вот так, непонятно как, она получила возможность три месяца учиться в Корпорации Фу.

Вэнь Жуань вернулась в гардеробную, принесла табурет и встала на него. Раньше она не боялась, но после беременности ей было не по силам вставать на цыпочки, чтобы достать одеяло.

Фу Цзинъюнь услышал шум и подошел.

— Что ты делаешь?

Услышав голос, Вэнь Жуань вздрогнула. Фу Цзинъюнь мгновенно среагировал, подхватил ее и не удержался от гневного крика: — Ты же знаешь, что беременна, и все равно делаешь такие опасные вещи!

Что, если что-то случится?

Сможет ли ее маленькое тело это выдержать?

Фу Цзинъюнь чуть не вспотел от страха.

Вэнь Жуань почувствовала себя обиженной, когда он ее отчитал.

— Простите, я не пренебрегаю ребенком, я просто хотела взять одеяло.

Фу Цзинъюнь опустил ее на пол, придерживая за тонкую талию, морщинка между его бровями стала еще глубже.

— Какое одеяло?

— Я сплю на диване, у меня нет одеяла, — на кровати был только один комплект.

Мужчина сам снял одеяло. Вэнь Жуань поблагодарила и протянула руку, чтобы взять его.

— Спи на кровати.

Фу Цзинъюнь направился прямо в спальню, положил одеяло на диван и лег.

— Нет... спасибо.

Вэнь Жуань запнулась, проглотила слова, которые хотела сказать, и наконец забралась на кровать.

Ее тело окутал его фирменный аромат сандала. Вэнь Жуань покраснела и велела себе не думать о глупостях.

Ранним утром следующего дня Вэнь Жуань по привычке пошла в туалет, чтобы ее вырвало. Она старалась максимально контролировать звук.

Когда недомогание прошло, она без сил открыла дверь и обнаружила, что он стоит у входа, инстинктивно прикрыв рот.

— Я вас разбудила? Простите.

В глазах Фу Цзинъюня мелькнул искорки. Она, кажется, очень любит говорить "простите". За что простить? Она носит его ребенка, а страдает она.

— В следующий раз я буду осторожнее, — Вэнь Жуань увидела, что он молчит, посторонилась и вышла.

Мужчина смотрел на ее хрупкую спину, чувствуя легкое неудовольствие.

Когда он вышел после умывания, на кровати уже лежал комплект чистой и аккуратной одежды. Уголки его губ приподнялись в красивой дуге.

...

За столом Вэнь Жуань неторопливо ела кашу.

Фу Цзинъюнь увидел, какая она худая, взял яйцо и начал его чистить.

Вэнь Жуань почувствовала запах яйца и ей стало очень нехорошо. Она хотела поскорее доесть и уйти.

Мужчина собирался протянуть ей очищенное яйцо.

— Ешь...

Однако женщина не выдержала и поспешно побежала в туалет.

Батлер и служанки позади нее смотрели на эту сцену с недоверием. Никто не осмеливался говорить.

Лицо Фу Цзинъюня было неловким, он положил яйцо и подошел к туалету.

Все, что она только что съела, вышло наружу. Вэнь Жуань слабо прислонилась к стене, погладила живот и тихо сказала: — Малыш, так нельзя, нужно есть.

Через некоторое время Вэнь Жуань открыла дверь и снова увидела его.

Лицо Фу Цзинъюня выглядело очень плохо, не лучше, чем у бледной Вэнь Жуань.

— Я отвезу тебя в больницу.

— Не нужно. Меня тошнит каждое утро, это нормально. Господин Фу, скорее завтракайте.

Вэнь Жуань с улыбкой вежливо отказалась, вернулась на свое место и медленно начала есть кашу.

Она всегда была такой, редко кого-то беспокоила. Фу Цзинъюнь почувствовал легкое сожаление, увидев белые маньтоу на столе, и велел служанке принести соленья.

Он взял один маньтоу и положил ей.

— Завтра ешь то, что хочешь.

— Эм, спасибо, — Вэнь Жуань польщенно взяла маньтоу и поблагодарила.

Фу Цзинъюнь снова подвинул соленья к ней.

— Скрываешь от бабушки... Если бы она узнала, что ее внук заставляет внучатую невестку есть маньтоу с соленьями, она, наверное, задушила бы меня.

— Очень вкусно, спасибо.

Он даже шутить умеет!

Это было нечто невообразимое для Вэнь Жуань. В ее представлении он всегда был холодным и неприступным, джентльменом сдержанным.

После еды Фу Цзинъюнь ушел на работу. Она взяла маленькую лопатку и пошла в сад полоть подсолнухи, но поскольку за ними ухаживал садовник, сорняков почти не было.

Целый день ей было нечего делать. Она вернулась в комнату и, когда брала одежду, снова увидела знакомый пакет. Вчера она тоже его видела, но не открывала. Раньше она клала в него шарф, чтобы он передал его бабушке.

Вэнь Жуань открыла пакет. Красный шарф лежал скомканным. Он не передал его бабушке. Непонятно почему, но ей стало немного грустно. Она аккуратно сложила его и положила обратно.

Фу Цзинъюнь вернулся с работы. Маленькая женщина уже лежала в постели. Увидев, что он вернулся, она просто взглянула на него и тихо сказала: — Господин Фу.

И больше ничего.

Он посмотрел на кровать и диван. Она не приготовила себе пижаму. Он подошел к гардеробной и наугад взял одну.

После нескольких случаев, когда она "сделала лишнее", Вэнь Жуань поняла, что должна соблюдать границы. Они уже развелись, и она не должна была этого делать.

Не вмешиваться в дела друг друга — это было их соглашение. Раньше она переступила черту, теперь нужно исправиться.

Фу Цзинъюнь вышел из душа. Вэнь Жуань уже спала. Его тело чувствовало себя неловко, словно по нему ползали муравьи.

Беременные женщины все такие?

Вдруг становятся холодными?

Мужчина непостижимым образом подошел к ней и посмотрел на ее спящее лицо. Дыхание маленькой женщины было очень легким, ресницы, похожие на черных бабочек, прикрывали ее сияющие глаза, маленький носик был слегка покрасневшим, вишневые губы — нежными и манящими.

Фу Цзинъюнь невольно погладил ее кожу, нежную, как застывший жир. Гладкое прикосновение заставило его не хотеть отпускать ее, и он невольно придвинулся ближе.

— Господин Фу?

Вэнь Жуань почувствовала что-то легкое, скользящее по щеке, проснулась и увидела, что он стоит у кровати.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Тайком (Часть 2)

Настройки


Сообщение