Весенняя охота (Часть 2)

Цзян Цзеи услышала в этих словах грусть и сама заговорила: — Если я когда-нибудь выйду замуж, как насчет того, чтобы вернуть тебе свободу?

Помолчав, Цзян Цзеи добавила: — И дать тебе десять тысяч лянов золота, чтобы ты стала богатой и влиятельной дамой?

Линлун, услышав это, прикрыла лицо и засмеялась: — Не будем говорить о десяти тысячах лянов золота. Принцесса, боюсь, и тысячи лянов серебра не сможет достать.

Цзян Цзеи подумала о своем состоянии и действительно поняла, что не сможет.

— Не бойся, мой будущий муж даст тебе!

...

Карета тряслась всю дорогу и наконец прибыла к охотничьим угодьям, когда почти стемнело. После того как палатки были установлены,

Линлун начала раскладывать вещи в палатке.

Цзян Цзеи пришлось выйти из палатки и сидеть на траве рядом, ловя насекомых.

Вечером развели костры и жарили нежную и сочную дичь.

У Цзян Цзеи давно потекли слюнки.

Она только ждала, когда евнух, нарезающий мясо, поскорее принесет его ей.

— Держи, ешь.

Перед Цзян Цзеи протянули тарелку с жареным мясом.

Цзян Цзеи посмотрела на Цзян Ши, который неизвестно когда подошел к ней, и спросила:

— Ты не будешь есть?

Цзян Ши хлопнул Цзян Цзеи по голове, а затем сказал: — Я вижу, у тебя слюни текут, боюсь, если я тебе сейчас не дам, ты умрешь от голода.

Цзян Цзеи всегда вела себя как леди на людях, поэтому запомнила этот хлопок по голове от Цзян Ши.

— Хорошо, тогда я сначала поем.

Сказав это, Цзян Цзеи без церемоний взяла тарелку, поставила ее на низкий столик перед собой, одной рукой закатала рукав, а другой изящно взяла кусочек мяса и отправила его в рот.

Цзян Ши не мог больше смотреть на Цзян Цзеи в таком виде. Он встал, поправил рукава и вернулся на свое место.

К тому времени, когда принесли тарелку мяса для самой Цзян Цзеи, она уже полностью съела тарелку Цзян Ши.

Однако она не наелась, взяла мясо, которое подал евнух, и продолжила есть.

Вернувшись в палатку, Цзян Цзеи почувствовала, что объелась.

Линлун подошла и начала массировать ей нижнюю часть живота.

Помассировав некоторое время, Цзян Цзеи сказала:

— Ничего, Линлун, иди отдохни.

Сказав это, Цзян Цзеи зевнула.

Увидев, что Цзян Цзеи хочет спать, Линлун поправила постель и удалилась.

...

Неожиданно сменив место для сна, Цзян Цзеи почувствовала бессонницу.

Ворочаясь с боку на бок до глубокой ночи, Цзян Цзеи с раздражением села на кровати.

Накинув плащ, она вышла из палатки.

Снаружи палатки патрулировали стражники. Цзян Цзеи обошла палатку и подошла к краю леса, где легла на траву и смотрела на звезды.

Звезды здесь были ярче, чем во дворце.

Цзян Цзеи скучно размышляла.

Посмотрев некоторое время, Цзян Цзеи снова почувствовала скуку и медленно встала, чтобы прогуляться.

В лесу было темно, что невольно напомнило Цзян Цзеи о духах-монстрах из сборников рассказов.

Пока она думала о том, как эти духи-монстры соблазняют людей, внезапно услышала приглушенный звук.

Цзян Цзеи вздрогнула от испуга.

Она остановилась и внимательно прислушалась.

Звук был очень сдержанным, явно издаваемым во время "этого дела"... Цзян Цзеи тут же покраснела от смущения.

Она поняла, что наткнулась на чужое уединение, и медленно отступила, стараясь ступать как можно тише.

Такие вещи лучше делать вид, что не знаешь. Цзян Цзеи прожила во дворце столько лет и, конечно, знала, во что стоит вмешиваться, а во что нет.

Возвращаясь тем же путем, Цзян Цзеи увидела Лу Фэнсуя, выходящего из палатки ее Императорского Отца с усталым лицом.

Лу Фэнсуй массировал виски, устало направляясь в сторону Цзян Цзеи. Похоже, он ее не заметил.

Палатка Лу Фэнсуя находилась очень близко к месту, где только что происходило "непристойное дело". Было трудно гарантировать, что Лу Фэнсуй ничего не заметил.

Кто были те двое, Цзян Цзеи не знала. Если это были обычные стражники и дворцовые служанки, то еще ладно. Но если это была какая-нибудь Госпожа, сопровождавшая Императора… Если Лу Фэнсуй что-то заметил, их карьера наверняка будет разрушена, а служебный путь подавлен.

Подумав об этом, Цзян Цзеи быстро сделала два шага и встала перед Лу Фэнсуем.

Лу Фэнсуй вздрогнул от неожиданно появившегося человека.

Нахмурившись, он спросил:

— Ваше Высочество, что-то случилось?

Цзян Цзеи сама не знала, что случилось, и просто сказала что-то наугад.

— Завтра охота.

Лу Фэнсуй кивнул.

Цзян Цзеи ломала голову и спустя долгое время снова сказала: — Я не очень хорошо стреляю из лука и езжу верхом, боюсь, не смогу добыть дичь.

Лу Фэнсуй снова кивнул.

Цзян Цзеи еще немного опустила голову в раздумьях.

— Тогда… может ли Наставник помочь мне…

На этот раз Лу Фэнсуй не кивнул, а низким голосом спросил: — Как помочь?

Цзян Цзеи не ожидала, что Лу Фэнсуй спросит так.

Подумав, она сказала: — Помочь мне добыть несколько?

— Нет.

Лу Фэнсуй выпалил.

Цзян Цзеи, увидев мелькнувшие две черные тени, притворилась очень расстроенной и сказала: — Ну ладно. Наставник, отдыхайте пораньше.

Сказав это, Цзян Цзеи попрощалась.

Лу Фэнсуй стоял на месте, немного не понимая.

— Так легко сдалась?

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Весенняя охота (Часть 2)

Настройки


Сообщение