Глава 7: Разве можно оставаться равнодушным, глядя на такую пленительную красавицу…

Видя, как Вторая мисс Ду заступается за змеиного демона, ученики еще больше растерялись.

Мо Фань, приподняв бровь, посмотрел на мужчину в синем одеянии и спокойно сказал: — Объяснись.

Мужчина, однако, холодно посмотрел на него, не желая ничего объяснять.

Он скрывался в глухих горах, совершенствуясь, и даже после того, как обрел человеческий облик, несколько раз чудом избежал смерти от рук совершенствующихся, преследовавших его.

Эти люди-совершенствующиеся были предвзяты к яо, особенно к змеиным демонам, которых убивали на месте. Даже если бы он объяснился, разве это спасло бы его от смерти?

Так зачем тратить слова?

Мужчина в синем молчал, и тогда Вторая мисс Ду рассказала все как было.

Оказалось, что много лет назад мужчина в синем, змеиный демон Юнь Цин, спасаясь от преследовавших его совершенствующихся, упал в чайном саду семьи Ду, едва живой. Его спасли старшая и младшая дочери Ду.

В благодарность за спасение и чтобы обрести пристанище, он остался помогать главе семьи Ду. Глава Ду, видя, что он немногословен, трудолюбив и не требует платы, оставил его у себя.

Со временем между змеиным демоном Юнь Цином и старшей дочерью Ду возникли чувства.

Старшая и Вторая мисс Ду знали, что он змеиный демон. Но демон был красив, и подрастающая Вторая мисс Ду тоже влюбилась в него. Каждый день, видя, как он и ее сестра проявляют друг к другу нежность, она чувствовала себя ужасно.

Они вместе с сестрой спасли его, так почему же он так добр только к сестре?

Вторая мисс Ду долго терпела, но в конце концов не выдержала и рассказала главе Ду и его жене о том, что змеиный демон и ее сестра вместе.

Глава Ду и его жена, узнав, что Юнь Цин — змеиный демон и что у него отношения с их старшей дочерью, пришли в ужас, их охватили гнев и страх.

Дождавшись, когда демон уйдет по делам, они позвали старшую дочь и стали ее расспрашивать. Старшая дочь Ду, стоя на коленях, рассказала все как есть и призналась, что любит его и хочет выйти за него замуж.

Она даже сказала родителям, что беременна.

Глава Ду и его жена пришли в ярость. Они заперли старшую дочь дома, обклеили все стены и двери талисманами, чтобы не пустить демона внутрь.

Старшая дочь объявила голодовку, плакала, умоляла, но они были непреклонны.

Глава Ду даже позвал лекаря, который приготовил абортивное средство, и они насильно напоили им старшую дочь.

Старшая дочь Ду была раздавлена. Во время очередной ссоры с родителями глава Ду ударил ее, и она упала, ударившись о колонну.

Голодовка, отчаяние, аборт, разбитое сердце и удар о колонну — старшая дочь Ду не выдержала и умерла…

Змеиный демон Юнь Цин, узнав, что старшая дочь Ду носила его ребенка и умерла в доме семьи Ду, пришел в ярость.

Хотя он и принял человеческий облик, совершенствование яо, особенно змеиных демонов, постоянно подавлялось Небесным Дао, и его уровень совершенствования был невысок.

Под действием высокоуровневых талисманов он не мог проникнуть в дом семьи Ду. Он пытался прорваться, но лишь изранил себя. Тогда он стал насылать на дом обычных змей. Именно тогда молодой господин Ду упал и сломал ногу…

Юнь Цин сказал, что придет через день и если ему не отдадут тело старшей дочери Ду, он уничтожит всю семью…

— Нечисть, пусть Цюнъэр погибла не от твоей руки, но это случилось из-за тебя! Если бы ты не соблазнил ее, ничего бы этого не было! — в гневе воскликнул Ду Вэньшань.

Вторая мисс Ду хотела что-то сказать, но не решалась.

Змеиный демон по натуре был холоден и поначалу, движимый благодарностью, не проявлял никакого интереса к сестрам.

Если уж говорить о соблазнении, то первой влюбилась старшая дочь Ду, она сама начала за ним ухаживать.

Юнь Цин был равнодушен, но после нескольких лет настойчивых ухаживаний старшей дочери Ду его сердце дрогнуло…

Люди с холодным сердцем, если уж влюбляются, то по-настоящему.

Именно это и мучило Вторую мисс Ду.

Если бы он относился к ним обеим одинаково, как и раньше, все было бы хорошо. Но он по-прежнему был холоден с ней и нежен только с ее сестрой, и она не могла этого вынести…

Юнь Цин, держа на руках тело Ду Цюнъэр, горько рассмеялся и холодно оглядел всех вокруг. — Хватит болтать! Раз уж так случилось, умрем вместе!

Он воткнул меч в землю, одной рукой продолжая держать тело Ду Цюнъэр. Из меча хлынул черный дым.

Ученики настороженно отступили.

Мо Фань поднял руку. Из его ладони вырвался золотой свет, окутав Юнь Цина и черный дым.

Юнь Цин с телом старшей дочери Ду на руках пытался вырваться из золотой клетки, метался из стороны в сторону, но безуспешно. Тогда он остановился и холодно посмотрел на Мо Фаня: — Я никого не убивал! Меня довели до этого! Что вам от меня нужно?! Потому что я демон?

— Демон есть демон, все демоны по своей природе злы! А змеиные демоны — самые ужасные из всех! — Ду Вэньшань обратился к Мо Фаню: — Бессмертный наставник, убейте его! Избавьтесь от этого чудовища!

Мо Фань спокойно посмотрел на Юнь Цина: — Опусти тело старшей дочери Ду.

Юнь Цин холодно посмотрел на него, не двигаясь.

Мо Фань вздохнул, поднял руку и сделал пасс. Золотая клетка превратилась в золотые нити, которые крепко связали Юнь Цина.

Тело старшей дочери Ду, готовое упасть на землю, было подхвачено золотыми нитями и медленно опущено обратно в гроб.

— Цюнъэр! — Юнь Цин отчаянно пытался вырваться, его глаза были полны ненависти. — Отпустите меня!

Мо Фань молчал, его лицо оставалось бесстрастным.

Он сделал легкий жест рукой, и золотые нити снова превратились в золотую клетку, окутав Юнь Цина. Клетка начала уменьшаться, пока не стала размером с жемчужину, которую Мо Фань спрятал в рукаве.

— Нет! — Вторая мисс Ду упала на колени, закрыв лицо руками и рыдая.

Ду Вэньшань был вне себя от радости, но все же с беспокойством посмотрел на рукав Мо Фаня: — Бессмертный наставник, этот демон… вы его забрали? Он мертв?

Мо Фань равнодушно кивнул, поднял с земли меч, убрал его в свой пространственный мешочек и развернулся, чтобы уйти.

Хуа Сыцзинь и остальные ученики молча последовали за ним. Ду Вэньшань почтительно проводил их до ворот.

После всех этих событий на востоке начало светать.

Выйдя из дома семьи Ду, Мо Фань велел одному из старших учеников отвести остальных обратно в Секту Тянь Янь. Ученики попрощались с Мо Фанем и взмыли в небо на своих мечах.

Хуа Сыцзинь не умела летать на мече. — Я попрошу Цзю Мина отвезти тебя, — сказал Мо Фань.

— Дядя-наставник, а ты не вернешься? Я хочу с тобой.

— У меня есть другие дела, зачем тебе идти со мной?

— Но ты же сам сказал, что я должна держаться рядом с тобой, когда мы вне секты, — ответила Хуа Сыцзинь.

Мо Фань: «…»

Видя, что он собирается что-то сказать, Хуа Сыцзинь схватила его за рукав и потянула. — К тому же, я так редко покидаю секту, я еще нигде не была! Я хочу погулять по городу Линьхай.

Мо Фань опустил взгляд на ее руку, сжимающую его рукав.

Он обычно не любил, когда к нему прикасались, но Хуа Сыцзинь была исключением. Только она осмеливалась подходить к нему так близко и хватать за рукав.

Мо Фань незаметно высвободил рукав из ее хватки, но не стал ей отказывать: — Хорошо, пойдем прогуляемся по Линьхаю.

Сказав это, он пошел дальше, а довольная Хуа Сыцзинь последовала за ним.

— Дядя-наставник, тот змеиный демон… он умер? — вдруг спросила Хуа Сыцзинь.

Все видели, как он забрал демона, но жив ли тот на самом деле, никто не знал точно.

Мо Фань с загадочной улыбкой посмотрел на нее: — А ты хочешь, чтобы он был жив или мертв?

— Конечно, жив! — вздохнула Хуа Сыцзинь.

Мо Фань с удивлением посмотрел на нее: — Почему?

— Что плохого в том, что он яо? Что плохого в том, что он змея? Все существа обладают душой. Не все яо злые, и не всех змей нужно убивать. Почему все яо и змеи должны расплачиваться за злодеяния девятиглавого змея-демона? Почему нужно судить всех по одному?

Мо Фань некоторое время смотрел на нее, затем улыбнулся и потрепал ее по голове.

— Он жив. Пойдем, отведу тебя в ресторан Хе Ван Лоу в Линьхае, там очень вкусно кормят.

Хе Ван Лоу был самым известным рестораном в Линьхае. Он славился не только своими блюдами, но и тем, что здесь работали совершенствующиеся-кулинары, Ши Сю. Их блюда были наполнены духовной энергией и полезны для совершенствования, поэтому это место любили посещать совершенствующиеся из разных сект.

Мо Фань отвел Хуа Сыцзинь в отдельную комнату на третьем этаже, заказал несколько блюд и неторопливо ел.

Хуа Сыцзинь почти не бывала вне секты, поэтому все для нее было в новинку.

Насладившись изысканными блюдами, она с любопытством смотрела в окно на оживленную улицу внизу, где сновали толпы людей.

— Хочешь прогуляться? Тогда иди. Цзю Мин составит тебе компанию, — сказал Мо Фань. — Я буду ждать тебя здесь. Гуляй где-нибудь поблизости, не уходи далеко.

Хуа Сыцзинь радостно кивнула и вместе с Цзю Мином спустилась вниз.

Когда она ушла, Мо Фань вдруг обратился к пустоте: — Выходи.

Раздался беззаботный, ленивый смех, а затем на пустом месте вдруг появился мужчина в роскошном алом одеянии с длинными белыми волосами.

Несмотря на белые волосы, мужчина выглядел очень молодо и красиво.

Высокий нос, тонкие губы, узкие глаза — он был красив, с лукавой и озорной искоркой во взгляде.

Он лениво откинулся на спинку стула и посмотрел вниз. Хуа Сыцзинь уже спустилась и остановилась у уличного лотка рядом с рестораном. Цзю Мин сидел у нее на плече.

Мужчина некоторое время смотрел на нее, затем перевел взгляд и с улыбкой сказал: — Твоя маленькая племянница выросла, да? Кровь демона-суккуба дает о себе знать, такая красота — настоящее искушение.

Он только что был здесь, невидимый, и, пользуясь тем, что Мо Фань не мог ничего сказать при Хуа Сыцзинь, с интересом разглядывал ее.

Мо Фань холодно посмотрел на него: — Даже не думай о ней.

Мужчина цокнул языком: — Не смею, не смею. Тех, кого ты защищаешь, я не трогаю.

Мужчина налил себе чаю и продолжил: — Кстати, ты такой холодный и отстраненный, а так защищаешь, даже балуешь эту девчонку. Удивительно.

Мо Фань тоже поднял чашку и отпил глоток, спокойно отвечая: — Она единственная наследница нашей семьи, конечно, мы ее балуем и защищаем.

Мужчина усмехнулся: — И никаких… других мыслей?

Мо Фань даже не удосужился ответить, но выражение его лица ясно говорило о том, что этот вопрос лишен смысла.

— Тц-тц, разве можно оставаться равнодушным, глядя на такую пленительную красавицу? — мужчина не унимался, в его глазах даже появился какой-то мечтательный блеск. — Говорят, что демоны-суккубы от природы обладают соблазнительностью, даже большей, чем лисы-демоны. Жаль, что сейчас они почти исчезли. Твоя маленькая племянница, хоть и полукровка, но все равно большая редкость.

— Фу Чэнь! — голос Мо Фаня стал серьезным.

— Ладно, ладно, не буду больше дразнить твою драгоценную малышку, — Фу Чэнь с улыбкой покачал головой, с сожалением добавив: — Ты ничего не смыслишь в любви, настоящее расточительство.

Мо Фань нахмурился: — Перейдем к делу.

Фу Чэнь отбросил свою легкомысленную маску и, взглянув на него, спросил: — Какого демона ты на этот раз поймал?

Мо Фань достал из рукава две жемчужины и бросил их ему.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Разве можно оставаться равнодушным, глядя на такую пленительную красавицу…

Настройки


Сообщение