Глава 2: Мо Фань как даос-супруг — не лучшая партия... (Часть 2)

Использовав все пять запасных наборов ингредиентов, она достала новые из своего пространственного мешочка и продолжила попытки, но все равно терпела неудачу за неудачей…

Мо Таотао, наблюдавшая за ней, чуть не плакала от беспокойства. Сама она едва справилась с изготовлением пилюли и ничем не могла помочь подруге, лишь сидела рядом, затаив дыхание.

Янь Минъюэ тоже не могла больше на это смотреть. Она с улыбкой напомнила всем, чтобы они продолжили работу с оставшимися ингредиентами, и это отвлекло внимание учеников от Хуа Сыцзинь.

— Братец Яньчжоу, на что ты смотришь? — мягко спросила Ху Мэйэр.

— Ни на что, — равнодушно ответил Се Яньчжоу, отводя взгляд от Хуа Сыцзинь.

В прошлой жизни Хуа Сыцзинь уже достигла стадии Цзинь Дань, и он не ожидал, что в это время она будет настолько слаба.

Се Яньчжоу выглядел немного растерянным, его чувства было трудно описать.

Тем временем Хуа Сыцзинь, не отрываясь, смотрела на ингредиенты в своей алхимической печи, осторожно управляя духовным огнем. То ли от жара, то ли от досады из-за постоянных неудач, на ее лбу выступили мелкие капельки пота.

Она напряженно смотрела на печь, как вдруг почувствовала дуновение прохладного ветерка. Воздух вокруг словно застыл, а затем она ощутила на тыльной стороне ладони что-то прохладное.

Опустив глаза, она увидела большую руку с четко очерченными костяшками. Длинный указательный палец lightly касался ее руки.

Затем чистая и мощная духовная энергия Огня перетекла из кончика пальца в ее руку, направляя и очищая ингредиенты в печи…

Хуа Сыцзинь удивленно подняла голову, встретившись с мягким взглядом Мо Фаня.

— Сосредоточься, пилюля почти готова.

Хуа Сыцзинь быстро отвела взгляд и снова сконцентрировалась на печи.

Через несколько мгновений ее окутал приятный аромат, наполненный чистой энергией.

— Получилось! — воскликнула Хуа Сыцзинь, с радостью глядя на Мо Фаня.

— Да, отлично, — ответил Мо Фань с улыбкой, убирая руку.

Хуа Сыцзинь слегка покраснела, смущенная его похвалой.

Она ведь была самой медленной, испортила несколько наборов ингредиентов и в итоге добилась успеха только с его помощью. Что же тут отличного?

Тем не менее, Хуа Сыцзинь тихо пробормотала: — Спасибо, дядя-наставник.

Мо Фань ласково потрепал ее по голове. — Не торопись, все получится. Маленькая А-Цзинь — самая лучшая.

Его похвала в стиле заботливого отца немного смутила Хуа Сыцзинь. С тех пор, как она выросла, даже ее отец не хвалил ее таким детским тоном.

Хуа Сыцзинь, краснея, кивнула, а Мо Фань вернулся на свое место.

Взгляды учеников, обращенные к Хуа Сыцзинь, стали завистливыми и сложными.

Честно говоря, хотя ее полукровка происхождение вызывало презрение, ей повезло родиться в такой семье.

Ее отец — глава крупной секты, а дядя-наставник — первый совершенствующийся в Мире Цинъюнь.

Пусть даже у нее не было таланта, и она до сих пор не достигла стадии Чжу Цзи, у нее было множество артефактов, и обычные совершенствующиеся не могли ей навредить.

Бессмертный Повелитель Северной Ночи, Мо Фань, хоть и был по натуре отстраненным, но очень заботился о Хуа Сыцзинь.

Даже на обычном уроке алхимии он лично пришел, чтобы помочь и направить ее. Такое отношение было только к Хуа Сыцзинь.

Ведь когда у других учеников возникали проблемы с изготовлением пилюль, он просто посылал им духовную энергию издалека, и на этом все. Разница была очевидна.

Урок алхимии закончился. Ученики почтительно поклонились Мо Фаню и вышли.

Се Яньчжоу, ведя за собой Ху Мэйэр, подошел, поклонился и почтительно произнес: — Старший дядя-наставник.

В Секте Тянь Янь ученики обращались к Мо Фаню по-разному, чаще всего почтительно называя его Бессмертным Повелителем.

Хуа Сыцзинь называла Мо Фаня дядей-наставником.

Янь Минъюэ обращалась к нему: дядя-наставник Мо Фань.

Се Яньчжоу и Ху Мэйэр называли его: Старший дядя-наставник.

Разные обращения отражали разную степень близости.

Се Яньчжоу и Ху Мэйэр чувствовали одно и то же: хотя Мо Фань казался спокойным и безмятежным, на самом деле к нему было трудно приблизиться.

Хотя они были личными учениками Хуа Хэна и могли бы называть Мо Фаня просто «дядя-наставник», они не могли себя заставить.

Просто «дядя-наставник» звучало слишком фамильярно, поэтому они добавляли слово «Старший».

Только Хуа Сыцзинь могла открыто и беззаботно называть его: дядя-наставник, дядя-наставник.

Мо Фань равнодушно взглянул на стоящих рядом Се Яньчжоу и Ху Мэйэр, кивнул и развернулся, чтобы уйти.

Вечером Хуа Сыцзинь снова отправилась на Пик Сюаньцзи.

Она хотела спросить Мо Фаня, в чем была ее ошибка во время урока алхимии.

Как и в прошлый раз, она приземлилась во дворе Мо Фаня на своем летающем артефакте, но на этот раз его там не было.

Зато на столе стояла миска с едой.

Хуа Сыцзинь привыкла угощаться у него, поэтому невольно подошла, села и стала разглядывать содержимое миски.

Это было похоже на кровяной тофу из какого-то животного, нарезанный на кусочки и приготовленный с духовными травами. Блюдо источало аппетитный аромат и было наполнено духовной энергией.

Хуа Сыцзинь была уверена, что никогда раньше такого не ела.

Лин Си всегда придумывала что-то новое, и аромат был действительно соблазнительным.

Хуа Сыцзинь не удержалась и, взяв ложку, попробовала. Она не могла точно определить вкус, но он был необычным, даже немного острым, и вызывал привыкание.

Она подумала, что Лин Си наверняка приготовила не одну порцию, и когда дядя-наставник вернется, она попросит добавки.

Сейчас же ее так разыгрался аппетит, что она съела все до последнего кусочка.

Покончив с едой, она осталась сидеть за столом, ожидая возвращения Мо Фаня.

— Почему так жарко? — спустя некоторое время Хуа Сыцзинь посмотрела на небо, окрашенное в цвета заката, и почувствовала, как ее саму словно охватило пламя. Лишь когда жар распространился по всему телу, она поняла, что что-то не так.

Хуа Сыцзинь теперь была очень чувствительна к повышению температуры тела.

«Вот беда», — подумала она.

Неужели, несмотря на перерождение, действие Узла Соития сохранилось?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Мо Фань как даос-супруг — не лучшая партия... (Часть 2)

Настройки


Сообщение