Глава 8 (Часть 1)

Картина перед глазами постепенно прояснялась.

У кровати сидела изможденная, но красивая женщина в черном одеянии, полностью поглощенная вышивкой.

В этот момент дверь со скрипом отворилась.

Маленький Вэй Юэ подбежал, обнял Вэй Э за ноги и, шмыгая носом, спросил:

— Мама, я не понимаю, почему они все называют меня чудовищем?

— Ведь я выгляжу точно так же, как они: два глаза, один нос, один рот.

Вэй Э отложила вышивку, вытерла слезы с уголков его глаз и нежно сказала:

— Это они не понимают, какой хороший наш А Юэ. Наш А Юэ послушный и умный.

— Однажды А Юэ обязательно найдет человека, который заставит твое сердце дрогнуть, и вы проживете вместе всю жизнь.

Маленький Вэй Юэ наморщил личико и, словно взрослый, серьезно возразил:

— Мама, я все еще не понимаю, что значит «сердце дрогнет». Ведь если вырезать у кого-то сердце ножом, оно больше не будет двигаться.

Вэй Э с любовью посмотрела на его детское лицо:

— Глупый ребенок, когда ты встретишь того, кто будет тебе небезразличен, ты поймешь, о чем говорит мама.

Фэн Чжоюань стояла рядом, анализируя увиденное.

«Кажется, она начинает понимать, почему все предыдущие "покорители" потерпели неудачу».

«Этот Вэй Юэ совершенно не разбирается в любви и чувствах, он просто не знает, что такое "сердце дрогнет"».

«Как же сложно».

Изображение перед глазами снова стало расплывчатым.

Фэн Чжоюань, словно бесплотный дух, последовала за матерью и сыном по улицам и переулкам к Вышивальной мастерской.

Поскольку это был сон, они её не видели.

Хозяйка мастерской, заметив их, с улыбкой заговорила:

— Э-нян, так быстро закончила вышивку?

Вэй Э передала ей работу:

— Госпожа, это вышивка по эскизу, что вы дали на днях. Взгляните, пожалуйста, все ли в порядке?

Хозяйка взяла вышивку и намекнула:

— Э-нян, ты такая красивая, чем бы тебе ни заняться? Зачем заниматься этой работой, которая портит глаза и мало оплачивается?

— Я смотрю, маленький Вэй Юэ скоро пойдет в школу, а расходы будут только расти.

— Вам, сироте и вдове, будет очень трудно прожить одним. У меня тут есть способы заработать побыстрее…

— Э-нян благодарит госпожу за доброту, — мягко прервала её Вэй Э. — Но Э-нян считает, что нынешняя жизнь вполне хороша, и менять ничего не нужно.

Пересчитав плату, Вэй Э взяла маленького Вэй Юэ за руку, собираясь уходить, но обнаружила, что ноги мальчика словно приклеились к земле.

Она проследила за его взглядом и улыбнулась:

— Ах ты, маленький сладкоежка! Оказывается, захотел бинтан хулу, вот почему не идешь.

— Как раз сегодня я получила плату, так что куплю тебе одну палочку в награду.

Вэй Э заплатила и спросила:

— Вкусно?

Маленький Вэй Юэ решительно кивнул и поднес лакомство к её рту:

— Вкусно! Мама, ты тоже попробуй.

Вэй Э откусила кусочек и, улыбаясь, погладила его по голове:

— Наш А Юэ вырос, научился делиться.

Маленький Вэй Юэ неожиданно покраснел.

Глядя на эту картину материнской любви и сыновней почтительности, Фэн Чжоюань слегка улыбнулась.

Она никогда раньше не видела такого послушного Вэй Юэ.

Довольно необычно.

Затем она наблюдала, как маленький Вэй Юэ днем учился в школе, а вечером читал стихи, выученные у учителя, своей больной матери, лежащей в постели.

Такие дни тянулись долго, мирно и спокойно.

Картина перед глазами снова сменилась.

Вэй Э была убита незваным гостем. Это случилось холодным, снежным утром.

Она умерла на глазах у маленького Вэй Юэ.

Убив её, незваный гость обыскал дом, видимо, ничего не нашел и ушел.

Перед смертью Вэй Э беззвучно прошептала маленькому Вэй Юэ, которого спрятала в шкафу:

— А Юэ, беги скорее, не дай ему найти тебя.

Кровь брызнула на маленького Вэй Юэ, окрасив его одежду.

Маленький Вэй Юэ прижал ладонь к сердцу.

Оно бешено колотилось.

«Так больно, будто половину сердца вырвали».

Это была первая реакция маленького Вэй Юэ.

Маленький Вэй Юэ пристально смотрел на лицо незваного гостя, словно пытаясь запомнить его навсегда.

Когда незваный гость ушел, демоническая сила, запечатавшая шкаф, постепенно ослабла.

Маленький Вэй Юэ выбрался из шкафа, подбежал к лежащей в луже крови Вэй Э и пробормотал:

— Кажется, я понял, что значит «сердце дрогнет».

— Но почему, мама, ты больше не говоришь?

Вэй Э протянула руку, пытаясь коснуться его лица, но рука безвольно упала на полпути.

Её тело медленно коченело.

Маленький Вэй Юэ, казалось, что-то осознал. Он молча закрыл глаза Вэй Э.

Слезы смешивались с кровью на полу.

Фэн Чжоюань тяжело вздохнула и закрыла глаза, не в силах больше смотреть.

Мать, использовав остатки своей демонической силы, чтобы запечатать шкаф и защитить жизнь своего маленького ребенка, сама ушла навсегда.

Картина перед глазами снова прояснилась.

Под проливным дождем и ураганным ветром перед могилой на коленях стояла худая фигурка.

Маленький Вэй Юэ выглядел подавленным:

— Мама, я обыскал весь дом, но денег хватило только на маленький гроб. Прости, мама.

— Когда я накоплю больше денег, я куплю тебе большой.

Он помолчал, а затем злобно добавил:

— Я не пощажу никого из тех, кто убил тебя. Я обязательно жестоко отомщу им и принесу их в жертву тебе в день твоего поминовения.

Маленький Вэй Юэ очень устал. Последние дни он был поглощен хлопотами о похоронах Вэй Э, поэтому даже не заметил, как сзади подошел здоровяк с молотом, и был оглушен на месте.

Здоровяк засунул маленького Вэй Юэ в грубый мешок и улетел на духовной лодке вдаль.

На душе у Фэн Чжоюань было как-то не по себе.

Хотя она ненавидела нынешнего Вэй Юэ, этот маленький Вэй Юэ все-таки еще не был им.

Ей казалось, что его жизнь была слишком тяжелой.

«Забавно, кажется, она почувствовала жалость к своему заклятому врагу».

Картина перед глазами снова начала меняться.

На арене для боев друг против друга стояли человек и демон.

Из слов судьи Фэн Чжоюань смогла сложить некоторую информацию.

Человек напротив Вэй Юэ звался А Мань. Он был недавней восходящей звездой арены, на его счету было три победы подряд.

А Вэй Юэ был полудемоном неопределенного вида.

Голова дракона, тело шакала, весь белоснежный, драконьи рога на голове испускали слабое сияние.

Это была не столько битва, сколько одностороннее избиение Вэй Юэ.

Причина была проста: огромная разница в росте, телосложении и силе.

Трибуны ревели.

— А Мань, прикончи его!

— Пни его сильнее, вышвырни с арены!

— Что это за тварь? Похож и на дракона, и на шакала, какой уродливый!

— А Мань, давай! Разорви его!

Подобных выкриков было бесчисленное множество.

Фэн Чжоюань знала, что в мире смертных существуют подпольные арены для боев.

Хотя официально они были запрещены, многие беспринципные торговцы организовывали их под землей, получая огромную прибыль.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение