Глава 7. Малыш учит идиомы

Глава 7. Малыш учит идиомы

【Стримерша, если фотографируешь, зачем ставить мозаику? Разве есть что-то, что я, VIP-подписчик, не могу увидеть?】

【Именно! Шестилетний малыш в штанах с разрезом — это и в наше время обычное дело. Мы все тут мамочки, почему нам нельзя смотреть?】

В чате разгорелся спор, но Шэнь Мяомяо всё же из соображений совести зацензурила фотографии своего малыша, карабкающегося на дерево.

Ладно, ладно, малышу тоже нужно сохранить лицо. Такие компрометирующие моменты пусть видит только она.

Ин Сяочжэн ничего не подозревал. Собрав на дереве достаточно цветов, он слез вниз.

Быстро сплетя красивый венок, он жестом попросил Шэнь Мяомяо наклониться, чтобы надеть его ей на голову.

Какой послушный малыш! Сердце Шэнь Мяомяо переполнилось материнской нежностью. Она вдоволь потискала щёчки Ин Сяочжэна, а затем попросила его встать рядом для совместного фото на фоне заката, показывая знак V.

Ин Сяочжэн не понял этого странного жеста «ножницы», но раз фея-сестра так делает, значит, на то есть причина.

В итоге игровая сцена замерла на кадре: закат, малыш и Шэнь Мяомяо вместе показывают знак V в сторону солнца.

Телепортировав уставшего за день Ин Сяочжэна обратно, Шэнь Мяомяо собралась уходить:

— В следующий раз я расскажу тебе про язык и истории с идиомами. Истории с идиомами очень интересные. О, точно.

Шэнь Мяомяо на мгновение замялась, но всё же быстро купила несколько пар подходящего малышу нижнего белья и широким жестом подарила Ин Сяочжэну:

— Особенно не забывай надевать, когда лазаешь по деревьям. Мальчики, когда вырастают, должны уметь себя защищать.

Сказав это, Шэнь Мяомяо вышла из игры, оставив Ин Сяочжэна с несколькими парами треугольного нижнего белья в руках и недоумением на лице.

Это тоже одежда? Как это носить?

Ин Сяочжэн попытался натянуть их через голову, но быстро понял, что это неправильно, и попробовал надеть снизу вверх.

Только надев их, он вдруг понял, что имела в виду фея-сестра.

Значит, когда он только что лазал по дереву, фея-сестра снизу всё видела!

Хотя в эту эпоху взрослые мужчины, лазающие по деревьям, тоже могли быть видны снизу, и все к этому привыкли, мысль о том, что он, будущий величественный Первый Император, был замечен феей-сестрой в таком виде, заставила Ин Сяочжэна покраснеть как яблоко.

Шестилетний Ин Сяочжэн шлёпнулся на кровать и чуть не зарылся в неё головой, как страус.

Ин Сяочжэну потребовалось немало времени, чтобы успокоиться и забыть об этом инциденте.

Затем он подошёл к столу и перерисовал чертёж плуга с изогнутой рукоятью, который дала ему фея-сестра, на шёлковую ткань, сохранив размеры.

Одновременно он записал подробные инструкции по выращиванию батата, которые рассказала ему Шэнь Мяомяо.

Он должен найти способ отправить чертёж этого плуга и инструкции по выращиванию батата в Цинь.

Однако у него не было надёжных людей.

В конце концов, он был заложником из Цинь, и он не верил, что царский двор Чжао совершенно не следит за его действиями.

Он боялся, что письмо будет перехвачено Чжао ещё до отправки.

Под покровом ночи Ин Сяочжэн «случайно» оставил оригинальный чертёж плуга возле одной из ферм за пределами Ханьданя, чтобы привлечь внимание царского двора Чжао.

Когда он завоюет Чжао, вещи, подаренные феей-сестрой, вернутся к нему!

А если у Чжао появятся плуг и батат, то отправка их в Цинь уже не вызовет подозрений.

Ин Сяочжэн не беспокоился, что Чжао, получив эти вещи, станет угрозой.

Вряд ли Чжао сможет распространить их быстрее, чем Цинь.

Однако прошло несколько дней, а ничего не произошло.

Он слышал, что крестьяне с той фермы преподнесли чертёж правителю Чжао. Увидев, что эта вещь белая как снег и тонкая как крыло цикады, правитель Чжао сохранил её как драгоценный экспонат и любовался ею вместе со своими наложницами.

Что именно было изображено на чертеже, правителя Чжао совершенно не интересовало.

Даже если бы он знал, что это приспособление облегчает труд земледельцев, у царского двора и знати Чжао не было недостатка в одежде и еде, и у них не было стимула внедрять новые методы и инструменты для посадки.

Это всего лишь инструмент для простолюдинов. Тратить силы на его внедрение — хлопотно и бесполезно.

Услышав эту новость, Ин Сяочжэн надолго замолчал.

Если таков правитель страны, чего ожидать от простого народа?

Значит, для страны важнее всего иметь решительного правителя, способного преодолеть сопротивление и действовать.

Что касается простолюдинов, то их не нужно просвещать, достаточно, чтобы они подчинялись его приказам.

Им не нужно знать, правильна ли политика, не нужно обсуждать достоинства и недостатки управления государством, нужно лишь подчиняться ему.

Независимо от того, прав он или нет.

Что значит быть императором?

Вся Поднебесная — его подданные!

【Поздравляем! Талант вашего малыша +1+1+1】

— Я так и знала, мой малыш — прилежный ученик! Какие бы идиомы ему сегодня рассказать? Лучше всего с историческими примерами, чтобы было интересно.

В этот день Шэнь Мяомяо только начала стрим, обсуждала со зрителями план обучения малыша и заодно взглянула на его характеристики.

【Поздравляем! Нравственность вашего малыша -1】

Шэнь Мяомяо: ? ? ?

Что случилось?

В прошлый раз ей с трудом удалось поднять нравственность малыша на один пункт с помощью урока труда и рассказа о тяготах крестьянской жизни. Почему сегодня она снова упала?

Неужели малыша опять кто-то обидел?

Шэнь Мяомяо быстро открыла игровой экран и в замешательстве уставилась на малыша, который усердно читал. Она совершенно ничего не понимала.

Нравственность — как плавание против течения: если не продвигаешься вперёд, то откатываешься назад?

Ладно, ладно, даже если его нравственность упадёт до нуля, это всё равно её малыш.

Шэнь Мяомяо сокрушённо вздохнула и всё же материализовала своего аватара с кошачьими ушками перед Ин Сяочжэном:

— Малыш, о чём ты думаешь?

Почему нравственность может падать просто от размышлений?

— Фея-сестра!

Ин Сяочжэн увидел, что на этот раз появилась Шэнь Мяомяо в облике с кошачьими ушками, а не в истинном теле, и спросил:

— Сестра не придёт ко мне в своём истинном облике? Чжэн-эр так скучает по фее-сестре. Неужели фея-сестра совсем не скучает по Чжэн-эру?

Малыш, кажется, всё лучше осваивал искусство капризов.

Шэнь Мяомяо чуть было не поддалась очарованию малыша и не потратила целое состояние на донат, но в последний момент опомнилась:

— Нет, нет, каждый раз появляться в истинном облике слишком дорого… то есть, требует слишком много сил.

Видя разочарование малыша, Шэнь Мяомяо не выдержала и добавила своему аватару пушистый белый кошачий хвост.

Хвост вилял влево и вправо, мгновенно приковав к себе всё внимание Ин Сяочжэна.

Такой милый, так хочется потрогать…

Однако Ин Сяочжэн всё же сдержался и, вежливо выпрямившись, продолжил слушать лекцию Шэнь Мяомяо, которая виляла кошачьим хвостом.

— Сегодня мы начнём изучать четырёхсимвольные идиомы. Первая — «ци хо кэ цзюй» (редкий товар, достойный хранения). Эта история о том, как в период Воюющих царств Люй Бувэй встретил Цзычу, который был заложником в Чжао. Он решил вложиться в него, надеясь, что когда тот достигнет успеха, он сможет примкнуть к нему. Но Ин Цзычу не доверял ему. Тогда Люй Бувэй сказал ему: «Ты — редкий товар, достойный хранения». Впоследствии, благодаря усилиям Люй Бувэя, Цинь И Жэнь действительно стал правителем Цинь, а сам Люй Бувэй — канцлером Цинь.

Услышав это, Ин Сяочжэн недовольно нахмурился.

В глазах торговца Люй Бувэя его отец ценился не больше, чем товар?

Впрочем, отец и Люй Бувэй просто использовали друг друга, о настоящей дружбе между ними не могло быть и речи.

— Фея-сестра, а Чжэн-эр в твоих глазах тоже «ци хо кэ цзюй»? Когда Чжэн-эр станет императором, чего захочет фея-сестра?

Малыш действительно умеет делать выводы и постоянно проверяет её намерения!

Шэнь Мяомяо рассмеялась и потёрлась кошачьим хвостом о макушку Ин Сяочжэна:

— Эта фея желает лишь, чтобы ты был здоров и счастлив всю жизнь. Не обязательно взваливать на себя такую ношу и становиться императором. Делай то, что хочешь, главное — будь счастлив.

Разве можно сравнить Люй Бувэя с его феей-сестрой? Сердце Ин Сяочжэна потеплело. Он украдкой потёрся о пушистый кошачий хвост феи-сестры и продолжил внимательно слушать.

— С Люй Бувэем связан ещё один идиом — «и цзы цянь цзинь» (одно слово — тысяча золотых). Говорят, у Люй Бувэя было много последователей, которые составили для него книгу «Люйши Чуньцю». Чтобы прославить эту книгу, Люй Бувэй объявил, что даст тысячу золотых любому, кто сможет изменить в ней хотя бы одно слово. Мгновенно посмотреть на «Люйши Чуньцю» собралось бесчисленное множество людей, и книга стала ещё известнее.

Шэнь Мяомяо рассказывала с увлечением, но Ин Сяочжэн слушал с каменным лицом.

Судя по содержанию, Люй Бувэй собрал множество последователей и написал «Люйши Чуньцю» уже во время его правления.

Подданный, а ведёт себя так вызывающе. Разве он ставит его, Ин Чжэна, во что-то?!

Пусть ждёт, однажды он расправится с этим коварным интриганом, злоупотребляющим властью!

【Нравственность вашего малыша -1】

Шэнь Мяомяо: ? ? ?

А? Это потому, что она рассказала ему историю о властолюбивом царедворце Люй Бувэе? И малыш захотел брать пример с таких, как он?

Шэнь Мяомяо тут же переключилась на очень поучительную историю «Кун Жун уступает груши»:

— Этот идиом рассказывает о мальчике по имени Кун Жун, который в четыре года уже понимал, что нужно уступать большие груши старшему и младшему братьям. Его вежливость не только заслужила похвалу родителей, но и стала идиомой, передаваемой из уст в уста. Малыш, чему нас учит эта история?

Ин Сяочжэн задумчиво произнёс: — Значит, нужно уступать груши младшему брату.

Всего лишь уступив грушу, можно заслужить такую хорошую репутацию у родителей и посторонних. Значит, нужно уметь жертвовать малым ради большего.

Нужно уступить грушу младшему брату, а трон оставить себе.

Шестилетний Ин Сяочжэн быстро понял «истинный» смысл этого идиома.

Шэнь Мяомяо не знала, что мысли её малыша идут в совершенно противоположном направлении, и с материнской гордостью кивнула.

— Теперь изучим ещё один идиом. Изначально он взят из трудов Сюнь-цзы, но прославился благодаря моему Второму Фениксу. Звучит он так: «шуй нэн цзай чжоу, и нэн фу чжоу» (вода может нести лодку, но может и опрокинуть её).

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Малыш учит идиомы

Настройки


Сообщение