Глава 8: В кабинете

Вэй Шуан Чи бросала в кастрюлю вымытые овощи. Среди шипения воды и масла она сделала шаг назад и, обернувшись, сказала наблюдавшей за ней Шу Ючжань: — Сходи в подвал и позови их обедать. И… присмотри за своей матерью. Сегодня Цинлань — моя гостья, пусть она ведет себя с ней подобающе.

Лицо Шу Ючжань на мгновение застыло. Она посмотрела в сторону выхода из кухни, обдумала слова матери и послушно осталась на месте.

— Но… я не могу контролировать маму.

Вэй Шуан Чи с недоумением посмотрела на нее, ее красивые глаза сощурились: — Разве твоя мать когда-нибудь тебя обижала? Почему ты ее так боишься?

Шу Ючжань моргнула и, пользуясь отсутствием Шу Юй, тихо пробормотала: — Если не считать того, что меня отправили в армейский лагерь на все лето, когда я только пошла в детский сад, и что меня постоянно таскали на тренировочную площадку и избивали… то да, я ее не боюсь.

Вэй Шуан Чи: «…»

Она помешала овощи в кастрюле и, подражая Шу Ючжань, невинно моргнула, умело оправдывая свою жену: — Ну, это было давно.

— Мама, она меня в прошлом месяце избила, прямо перед командировкой, — мрачно посмотрела на мать Шу Ючжань.

Вэй Шуан Чи больше не могла ничего придумать. Она притворно кашлянула и протянула Шу Ючжань лопатку: — Дожарь овощи, а я пойду позову их.

Шу Ючжань радостно взяла лопатку. Вэй Шуан Чи сняла фартук, повесила его на крючок на стене и направилась в сторону подвала. Дворецкий и слуги тут же окружили Шу Ючжань, опасаясь, что самостоятельные действия юной хозяйки приведут к нежелательным последствиям.

Десять минут спустя.

Шу Ючжань выбрала из шкафа самую красивую тарелку для своего шедевра — жареного салата.

Она поставила тарелку рядом со своим местом, достала телефон, настроила фильтры и ракурс, готовясь сделать памятный снимок.

Словно только что приготовила изысканное блюдо.

Чжао Цинлань, поднявшись наверх вместе с двумя женщинами, увидела Шу Ючжань, склонившуюся над столом. Та пыталась найти идеальный ракурс для своей тарелки с салатом, постоянно меняя положение телефона.

Серебристо-белый пиджак немного задрался из-за ее движений, открывая плавные изгибы фигуры, обтянутой белыми брюками. Она напоминала неспелый персик ранним летом, с которого только что сняли кожицу, обнажив белоснежную мякоть.

Чжао Цинлань, бросив взгляд, инстинктивно отвела глаза.

Подойдя к столу, она краем глаза заметила, как довольная Шу Ючжань села на свое место и показала ей телефон. На экране красовался политый соевым соусом салат, выглядевший очень аппетитно.

— Красиво? — с гордостью спросила Шу Ючжань, подняв подбородок.

— Красиво, — спокойно ответила Чжао Цинлань, оглядев ее с головы до ног.

Не только красиво…

Еще и аппетитно…

Эта мысль промелькнула у нее в голове, но она хорошо это скрыла и послушно села рядом с Шу Ючжань.

Заметив, как у той блестят губы от рульки, она даже протянула ей коробку с салфетками.

Обычно после ужина Шу Ючжань немного капризничала с Вэй Шуан Чи, чтобы укрепить их связь.

Но сейчас, когда дома была Шу Юй, она быстро допила суп из фиников и черного цыпленка, вытерла рот и убежала из-за стола.

Она боялась, что если задержится, Шу Юй найдет повод ее отчитать.

В ее комнате стоял книжный шкаф во всю стену. Шу Ючжань подкатила к нему кресло на колесиках, сняла туфли, встала на него ногами и потянулась за книгой, стоящей на верхней полке, которую она давно не читала.

Полистав книгу, она собралась слезть, но, не рассчитав, оперлась на шкаф, и кресло, оттолкнувшись, покатилось назад.

Чжао Цинлань, закончившая ужинать немного позже, хотела попрощаться с Шу Ючжань и уже стояла в дверях, когда увидела, как та чуть не упала со стула.

Хорошая реакция альфы позволила ей быстро подбежать и подхватить теряющую равновесие девушку.

Шу Ючжань, держа в руках книгу, моргнула карими глазами и, глядя на изящный подбородок Чжао Цинлань, спросила:

— Что ты делаешь в моей комнате? Мужчины и женщины не должны передавать друг другу вещи из рук в руки.

Они стояли так близко, что Чжао Цинлань сквозь тонкую ткань формы почувствовала тепло ее тела и уловила сладкий аромат водяной лилии. Она незаметно сделала пару глубоких вдохов и, опустив глаза, ответила: — Хотела посмотреть, как ты прыгаешь со стула с целью самоубийства. Такое нечасто увидишь.

Шу Ючжань на мгновение потеряла дар речи, затем недовольно толкнула Чжао Цинлань локтем в плечо и спрыгнула на пол. Она хотела ответить что-нибудь колкое, но заметила, как Чжао Цинлань нахмурилась, а затем тут же расслабила брови.

Еще и притворяется!

Я же ее несильно толкнула…

Тут ее осенило.

Шу Ючжань вспомнила, как Чжао Цинлань «раминалась» с Шу Юй перед ужином. Ее мать всегда была сурова даже с ней, родной дочерью, а уж с альфой, которая ее заинтересовала… скорее всего, она не сдержалась.

— Ты… ранены? — спросила она Чжао Цинлань, положив толстую книгу на стол.

Возможно, это было связано с тем, что Чжао Цинлань только что ее спасла, а может быть, она почувствовала в ней союзника, которого тоже обижает Шу Юй.

В любом случае, Чжао Цинлань заметила, что острые иголки Шу Ючжань вдруг исчезли.

Она хотела сказать «ничего», но промолчала.

Чжао Цинлань посмотрела в ее красивые, словно озера, глаза, блестящие в мягком свете комнаты, сглотнула и молча кивнула.

— Подожди, у нас дома есть лекарства. Я спрошу, где они лежат, — сказала Шу Ючжань и направилась к двери.

Дойдя до двери, она обернулась, держась за косяк. Черные вьющиеся пряди упали ей на лицо, в ее глазах читалось смущение.

— Эм…

— Моя мать не хотела тебя обидеть. Просто ей нравятся сильные соперники. До твоей дифференциации она к тебе хорошо относилась. Сегодня это был просто импульс, она не специально.

Словно умоляла: «Только не жалуйся, это случайность».

Чжао Цинлань, которой это показалось забавным, послушно кивнула.

Шу Ючжань не ожидала, что она так легко согласится, и, удивленно моргнув, вышла из комнаты.

Чжао Цинлань редко видела ее такой растерянной. Она была похожа на котенка, спрятавшего когти, позволяя дотронуться до мягких подушечек лап. Чжао Цинлань посмотрела на дверь и вдруг подумала, что зря подыграла ей.

Взяв у дворецкого лекарства, Шу Ючжань вернулась в гостиную и увидела, что к ним пришли гости — семья ее дяди.

Шу Ми, которая до этого тихо сидела со своим братом в игровой зоне, увидев Шу Ючжань, тут же подбежала к ней: — Сестра! Ты была в своей комнате? Пойдем поиграем!

— Сегодня же не выходной, почему вы пришли? — с любопытством спросила Шу Ючжань, держа в руках лекарства.

Радостная улыбка Шу Ми исчезла, ее взгляд забегал.

Позади нее появилась еще одна фигура. Парень с короткой стрижкой, оттолкнув Шу Ми в сторону, посмотрел на Шу Ючжань. Его окутал сильный запах рома.

Властный, с нотками собственничества — это были феромоны альфы.

Шу Ючжань стояла неподвижно.

— Ну… брат прошел дифференциацию, и по правилам семьи Шу он должен сообщить об этом тете… — начала объяснять Шу Ми, делая брату знаки руками, но ее голос становился все тише.

Шу Ючжань спокойно смотрела в пол.

— А… — протянула она.

«Сообщить — это лишь предлог. На самом деле они хотят доказать, что их ребенок достоин бороться за место следующего наследника», — подумала она.

— Не вини нас, — сказал Шу Хуа, бесстыдно распространяя свои феромоны и улыбаясь Шу Ючжань.

— Ты сама виновата, что так поздно прошла дифференциацию. Не можешь же ты вечно занимать место и ничего не делать?

Шу Ючжань хотела что-то ответить, но почувствовала, как ее собственные феромоны начали просачиваться наружу. Видимо, пластырь на шее перестал действовать.

Теперь, под воздействием феромонов альфы, она не могла их контролировать.

Она не хотела позориться здесь.

Шу Ючжань хотела прикрыть шею рукой, но это выдало бы ее дифференциацию.

К тому же, учитывая острый нюх альф, на таком расстоянии это было бы бесполезно.

Она лишь равнодушно развернулась, сделав вид, что ей неинтересно продолжать разговор, и небрежно бросила:

— Ты первый, кто так мерзко описал место наследника семьи Шу. Но я еще не настолько отчаялась, чтобы считать эту… штуку своим соперником.

— Хотите сообщить — сообщайте. Хоть каждый день приходите. Но прежде чем тут распинаться, попробуй сначала меня превзойти.

Она сделала несколько шагов.

— Стой, — вдруг сказал парень с короткой стрижкой.

Шу Ючжань не остановилась.

Шу Хуа быстро догнал ее. Он почувствовал какой-то запах, а затем — приближение феромонов рома…

Сердце Шу Ючжань екнуло.

В следующее мгновение она почувствовала тяжесть на плече, чья-то рука легла ей на спину. Она слегка распахнула глаза и услышала насмешливый голос рядом с ухом:

— Ты обещала помочь мне обработать рану, а сама пропала. Решила проверить мои способности к регенерации?

И тут…

Резкий запах рома исчез.

Шу Ючжань ошеломленно смотрела на бледную руку с длинными пальцами, лежащую у нее на плече. Всего одно прикосновение создало вокруг нее ощущение абсолютной безопасности.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение