Глава 1. На волоске (Часть 2)

— Расскажите мне, что вас так тревожит, — мужчина повернулся к девушке, его узкие глаза смотрели на нее. — Возможно, все не так безнадежно, как вам кажется.

Девушка продолжала теребить пальцы, не отвечая.

— Уже очень поздно. Позвольте мне проводить вас домой, — предложил он, меняя тему.

— …Мой дом не здесь, — тихо, почти шепотом, произнесла девушка.

На губах мужчины появилась легкая улыбка. Он увидел проблеск надежды. — А где вы обычно живете?

— В университете.

— В Университете А? — предположил мужчина, приподняв бровь.

Девушка слегка кивнула. — Да, но уже слишком поздно. Общежитие закрыто.

— Может быть, гостиница?

— У меня нет паспорта.

— Есть ли у вас родственники или друзья, к которым можно пойти? — снова спросил мужчина.

Девушка покачала головой. — Здесь у меня нет ни родственников, ни друзей.

Мужчина, казалось, тоже был в затруднении. Он неловко поправил козырек бейсболки. — У меня тоже нет паспорта… — подумал он, что у него не только нет паспорта, но и денег тоже ни копейки.

Девушка посмотрела на мужчину и, достав из кармана платья 50 юаней, протянула ему. — Это все, что у меня есть.

Мужчина пристально посмотрел на девушку. Раньше ее лицо было скрыто волосами или она смотрела вниз, и он не мог ее как следует рассмотреть. Теперь же он увидел, как она красива: глаза-полумесяцы, затуманенные влагой, излучали меланхолию, словно картина, написанная тушью после дождя; прямой, изящный нос придавал ее лицу озорное выражение; четко очерченная верхняя губа слегка изгибалась внутрь, а полная нижняя губа добавляла чувственности.

Мужчина на мгновение застыл, а затем, придя в себя, посмотрел на 50 юаней в руке девушки. — Оставьте деньги себе… У меня есть друг, который уехал из города. Его квартира сейчас пустует. Может быть, вы переночуете там?

— Я буду там одна? — настороженно спросила девушка.

— Да, переночуете, а утром вернетесь в университет. Это недалеко от Университета А, всего 10 минут пешком.

Мужчина пошел вперед, девушка последовала за ним. Они обогнули выход из метро и, пройдя метров пятьдесят, оказались среди низких одноэтажных домов.

В самом конце переулка они подошли к железной двери. Мужчина пошарил под горшком с полузасохшим олеандром, достал ключ и открыл дверь.

Ржавые петли заскрипели: «Скрип-скрип… скрип-скрип…»

Девушка вдруг почувствовала страх. Как она могла так легкомысленно пойти с незнакомцем в эту темную лачугу? Она сама не понимала, почему доверилась ему. Возможно, только потому, что он спас ей жизнь.

Пока девушка размышляла, мужчина провел ее во двор. Земля была покрыта цементом, по углам валялся хлам. Мужчина подошел к двери дома, достал ключ из-под косяка и открыл ее.

Войдя внутрь, он дернул шнур у входа, и под потолком зажглась лампа накаливания. Перед ними была комната площадью около пятнадцати квадратных метров.

Странно, но вся мебель была накрыта белыми простынями. Девушка почувствовала запах сырости и плесени. Казалось, что в этой комнате давно никто не жил.

— Как давно уехал ваш друг? — холодный голос девушки нарушил тишину ночи.

— …Почти год назад, — помедлив, ответил мужчина.

Он оглядел комнату, затем подошел к дальней стене и, подняв белую простыню, открыл односпальную кровать с бело-голубым покрывалом. Пыль, поднявшаяся с ткани, заставила девушку закашляться.

— Извините, здесь очень много пыли, — словно только сейчас заметив это, мужчина вынес простыню во двор. Затем он нашел тряпку, сполоснул ее под краном у входа и вернулся, чтобы протереть деревянные изголовье и изножье кровати.

Девушка наблюдала за ним. Несмотря на бледность и высокий рост, он не выглядел слабым. У него были широкие плечи, а засученные рукава открывали сильные, белые руки. Он двигался уверенно, все делал четко и размеренно. Его красивое, удлиненное лицо, слегка повернутое в сторону, напрягалось, когда он прилагал усилия, подчеркивая волевой подбородок.

— Вот, можете здесь переночевать. Я пойду, — сказал мужчина, повесив тряпку на спинку стула.

— Вы… домой? — девушка вдруг почувствовала к нему симпатию.

— Я… мне еще нужно работать, — немного помедлив, ответил мужчина. Под его бровями обозначились складки век. — Девушка, обещайте мне, что больше не будете делать глупостей.

— …Обещаю, — желание умереть исчезло. По крайней мере, сегодня ночью она не станет этого делать. Девушка серьезно кивнула и спросила: — Куда положить ключ утром?

— На место. И не забудьте запереть дверь, когда я уйду, — обрадованный ее обещанием, мужчина не мог скрыть улыбки. Он повернулся и направился к выходу.

Девушка последовала за ним во двор. Мужчина показал ей, как закрыть засов, и попросил повторить. Девушка справилась.

— Отлично, — мужчина улыбнулся, и его белые зубы блеснули в свете звезд. — Я ухожу. Берегите себя. — С этими словами он, не оглядываясь, вышел со двора.

Девушка смотрела, как он удаляется, затем заперла дверь на засов, вошла в комнату, защелкнула замок и, выключив свет, легла на кровать. В комнате было темно, лишь слабый свет проникал сквозь щель в окне.

Тревога поднялась в ее душе. Девушка смотрела в темноту, словно погружаясь в мрачную, глубокую бездну. Сон не шел… Бессонница вернулась…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение