— Завтра пойдём в город продавать дрова, заодно и то, что Чэн-цзы насобирала, продадим. Будем копить ей на приданое. Ха-ха, — сказал Цзян Дэчжу, отпивая воду и подшучивая над дочерью.
— Лучше копите моему брату на свадьбу! Хм! Только и знаете, что надо мной смеяться! — Цзян Чэн расстроилась, услышав про замужество.
Не хвастаясь, она была уверена, что в будущем сможет добиться хорошей жизни. Что ей делать, если её муж захочет взять себе трёх жён и четырёх наложниц?
Зачем вообще выходить замуж? Мужчины будут только мешать мне зарабатывать деньги!
Конечно, сейчас она не смела говорить об этом вслух. Придётся ждать, пока не встанет на ноги.
— Глупышка, что за глупости ты говоришь? Стыдно! — укоризненно сказала Цзян Ванши.
Ладно, в те времена, когда дети не могли открыто говорить о браке, Цзян Чэн действительно выглядела немного «бесстыдной».
В город семья обычно брала с собой детей, поэтому на следующее утро Цзян Чэн встала рано.
Цзян Дэчжу и Цзян Дэлян, нагруженные вчерашними дровами, шли впереди, а за ними следовали четверо детей: Цзян Чэн, Цзян Тао, Юаньшань и Юаньшуй, весело болтая.
Деревня Цзянцзяцунь находилась недалеко от города Цинъян Чжэнь, примерно в семи-восьми ли. Один ли равен пятистам метрам, то есть расстояние составляло три-четыре километра. В современном мире это расстояние между тремя автобусными остановками.
Семья добралась до города примерно за полтора часа, как раз к открытию рынка.
Двое мужчин поспешили найти большое дерево и прислонили к нему вязанки дров, чтобы покупатели могли их осмотреть.
Цзян Юаньшань попрощался с семьёй и направился в частную школу. Цзян Дэчжу велел младшему брату присмотреть за товаром, а сам решил отвести остальных троих детей в аптеку.
Пока они всё это делали, постепенно подходили другие жители деревни Цзянцзяцунь. Поздоровавшись, они отправлялись искать место для своей торговли.
По дороге им встречались только что испечённые пшеничные булочки, источающие аппетитный аромат, горячие булочки с мясом, а также лапша янчунь, посыпанная зелёным луком…
Одним словом «вкусно» невозможно описать все те желания, которые пробуждались в их желудках.
Цзян Чэн с трудом сдерживалась, не говоря уже о двух маленьких детях. Все четверо постоянно сглатывали слюну.
Но никто не просил купить им еды.
«Когда заработаю денег, приведу сюда всю семью и накормлю до отвала!» — злобно подумала Цзян Чэн.
К счастью, аптека была недалеко. Войдя внутрь, они почувствовали лёгкий горьковатый запах лекарственных трав.
Приказчик, которому на вид было лет семнадцать-восемнадцать, стоял за прилавком, словно только что проснувшись. Он словно очнулся, когда Цзян Чэн и её спутники подошли к нему.
— Вы хотите купить лекарство или обратиться к врачу? Если к врачу, то придётся подождать,
— Мы… хотим продать немного трав, — неуверенно сказал Цзян Дэчжу.
Продать травы? Взгляд приказчика стал внимательнее. Он окинул взглядом всю компанию: одного взрослого и троих детей.
Деревенщина?
Работа подвернулась.
— Какие травы?
Цзян Чэн, глядя на приказчика, почувствовала беспокойство. Этот взгляд был ей слишком знаком. Он очень напоминал взгляд продавцов-консультантов из её прошлой жизни, которые смотрели на покупательниц, пришедших в магазин со своими парнями.
«Жирные барашки, режьте их!»
Цзян Чэн взяла у Цзян Юаньшуя корзину, которую он снял со спины, и поставила её у своих ног.
«Я сама!»
Пока она доставала травы, Цзян Чэн мысленно позвала систему.
К сожалению, система была недоступна.
Вот же, в самый ответственный момент подвела!
Расстроенная Цзян Чэн вынула из корзины несколько пучков трав и положила их на прилавок.
— Чайху (буплерум).
Приказчик, оценив количество, взял травы в руки и сказал:
— Три вэня.
Цзян Дэчжу обрадовался, им действительно удалось продать травы.
Но Цзян Чэн была недовольна, это слишком мало.
— Сколько стоит один цзинь?
Приказчик, услышав вопрос от симпатичной девочки, удивлённо посмотрел на Цзян Дэчжу. Цзян Чэн, не получив ответа, повторила свой вопрос.
Приказчик, видя, что взрослый не возражает, ответил:
— Ваши травы влажные, с листьями и землёй. Мы принимаем только корни чайху. Один цзинь стоит пятнадцать вэней, один лян — полтора вэня. У вас здесь не больше четырёх ляней.
— Если не верите, я могу взвесить, — видя сомнение на лицах Цзян, приказчик наклонился и достал весы. Он ловко очистил корни чайху от сухих веток и земли, положил их на чашу весов и начал взвешивать.
Цзян Чэн, опершись руками о прилавок, встала на цыпочки, чтобы посмотреть на коромысло весов.
— Видите, чуть больше трёх ляней, — сказал приказчик, когда коромысло почти выровнялось, и показал им деления. — Видите, на самом деле даже меньше пяти вэней.
Цзян Чэн надула губы. По словам системы, один цзинь чайху стоил как минимум двадцать-тридцать вэней. Вот жук, этот приказчик сразу же снизил цену вдвое.
Приказчик: «Это же готовый продукт! Разве мыть, сушить и обрабатывать травы не требует затрат?»
Цзян Дэчжу не сомневался в подсчётах приказчика. Дети считали быстрее него.
Именно поэтому он брал Цзян Чэн и остальных детей с собой в город. Во-первых, они были послушными, а во-вторых, умели считать.
— У нас есть ещё травы, — сказал отец, указывая рукой.
Цзян Чэн неохотно достала остальные травы. Она боялась, что её обманут, ведь ей стоило больших усилий собрать их.
— Хуанци (астрагал).
Хуанци? Они знают, что такое хуанци? Вдруг это подделка? Приказчик хотел поскорее увидеть траву.
«Почему эта девчонка ещё не положила хуанци на прилавок?»
«Ого, это действительно хуанци!»
Цзян Чэн заметила, как изменилось выражение лица приказчика. Она не разбиралась в лекарственных травах, но знала, что подделки обычно делают на этапе обработки. А те, кто продавал сырьё, как они, могли разве что ошибиться с видом растения.
— Сколько дадите? — спросила Цзян Чэн.
— Двадцать вэней за цзинь, — ответил приказчик с угодливой улыбкой. Корни астрагала были довольно крупными.
Услышав рядом с собой тяжёлое дыхание, Цзян Чэн хотела сказать: «Но ведь он стоит сорок вэней!»
Она не знала, кто ошибся с ценой: система или приказчик.
Отключенная система кричала: «Это не я! Я не ошиблась! Не говорите ерунды!»
Но в городе была только одна аптека, и если они не продадут травы здесь, то им придётся ехать в уезд. Уездный город находился далеко, в пятидесяти-шестидесяти ли отсюда, дорога занимала три-четыре часа.
Подумав, Цзян Чэн решила поторговаться:
— Тридцать вэней.
Приказчик, конечно, не согласился, и они начали торговаться.
— В чём дело? — раздался за их спинами слегка хриплый голос.
— Господин Сун, — ответил приказчик. — Эти люди пришли продавать травы, мы как раз торгуемся.
— Господин Сун, — Цзян Дэчжу поспешил поприветствовать мужчину вместе с детьми.
(Нет комментариев)
|
|
|
|