Перед глазами Нин Сюэмо мелькнул белый халат. Мужчина, неизвестно когда спустившийся с вершины, шел в сторону маленькой лисы.
Ее сердце подпрыгнуло! Неужели он поможет лисе?
Ведь лисичка, несмотря на тяжелую рану, пришла послушать его игру, можно сказать, она была его ценителем. К тому же, она была такой милой и очаровательной!
Белый халат скользил по траве, край его даже коснулся головы лисенка, но мужчина не остановился! Он просто прошел мимо!
Нин Сюэмо сжала кулаки.
Бессердечный! Какой бессердечный!
— У-а… — тихонько пискнула лисичка в траве. Ее черные, как драгоценные камни, глаза посмотрели на удаляющуюся спину мужчины, а затем она опустила голову.
Закрыв глаза, она тяжело дышала некоторое время, затем повернулась и медленно побрела в другую сторону.
Она шла очень медленно, и Нин Сюэмо, словно ведомая неведомой силой, последовала за ней. Ей казалось, что она видит мир глазами этой лисички, что видит то же, что и она…
Вдруг лисенок споткнулся, упал на землю и потерял сознание.
Даже у Нин Сюэмо потемнело в глазах!
Когда тьма рассеялась, Нин Сюэмо обнаружила, что снова оказалась в другом месте.
Перед ней горел костер. У костра на синем камне сидел мужчина в белом. В руке он держал ту самую восьмихвостую лисичку.
Лисенок поджал четыре маленькие лапки к груди. Когда мужчина поднял его, он сонно открыл глаза.
Увидев лицо мужчины в белом, его глаза блеснули, и он протянул лапку, чтобы зацепить его рукав…
Мужчина поднес лисенка к лицу и некоторое время смотрел ему в глаза. Уголки его бледных губ, казалось, слегка изогнулись: — Я ел много разного мяса, но никогда не пробовал лисятину. Интересно, какова она на вкус? Этот лисенок хоть и тощий, но, возможно, мясо у тощих более упругое.
Он разглядывал лисенка так, словно это был дикий кролик. Лисенок застыл, а затем изо всех сил забился в его руке!
Мужчина, казалось, не ожидал этого, и лисенок вырвался и упал на землю. Перекувырнувшись, он тут же вскочил и бросился бежать.
Боясь, что мужчина поймает его и съест, лисенок взмахнул лапкой, выпустив слабый красный свет в сторону мужчины!
Мужчина взмахнул рукавом, и красный свет исчез без следа. Он взмахнул рукой еще раз, и лисенок, успевший отбежать на три-четыре чжана, снова полетел обратно ему в ладонь.
— Значит, владеешь демоническим искусством? — Мужчина снова поднес его к глазам. — А говорить ты умеешь?
Лисенок закрыл глаза, притворяясь мертвым.
— Похоже, еще не обрел разум. Наконец-то я смогу попробовать лисятину, — равнодушно произнес мужчина, словно вынося лисенку смертный приговор.
Мужчина протянул руку, и в его ладони появился холодно сверкающий нож. Он примерился к лисенку, словно выбирая место для удара.
Лисенок наконец испугался и вдруг открыл рот: — Лисятина невкусная, она кислая! — Голос был нежным и тонким, с детскими нотками.
Мужчина выглядел немного разочарованным, но остался невозмутимым: — Мясо кислое, но шкурка неплохая. Может, я сниму эту шкурку и сделаю себе муфту…
Неужели с него сдерут шкуру?!
Лисенок снова застыл. Видя, как нож качается перед его носом, он вдруг, не говоря ни слова, поднял свою лапку и замахнулся на себя!
Данная книга предоставлена бесплатно для ознакомления. Если вам понравился перевод, вы можете поддержать автора любой суммой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|