Ханьшань Юэ, конечно, был весьма одаренным человеком, но все же он был простолюдином. Почему же император и наследный принц сидели по обе стороны от него?
Император Лэсюань, естественно, не хотел обделять Нин Сюэмо вниманием и, улыбаясь, кивнул ей:
— Сюэмо, я слышал, ты упала в воду. Все в порядке?
Нин Сюэмо поклонилась:
— Благодарю за заботу, Ваше Величество. Со мной все хорошо.
— Хорошо, тогда присаживайся, — мягко произнес император.
В зале, помимо императора, наследного принца и «святого» Ханьшань Юэ, которые сидели за отдельными столами, все остальные размещались по трое — как правило, девушка между двумя юношами.
Похоже, нравы в государстве Чанкун были не такими уж и строгими. Такое расположение гостей никого не смущало.
Этот праздник был своего рода смотринами. Молодые люди, испытывающие взаимную симпатию, или те, у кого интерес был односторонним, сидели за одним столом.
Юноши и девушки, собравшиеся вместе, создавали гармоничную картину.
Конечно, не все девушки, присутствующие на празднике, были писаными красавицами. Среди них встречались и довольно обычные, но искусный макияж делал свое дело.
Поскольку юношей было больше, чем девушек, а все девушки были знатного происхождения, даже самые невзрачные из них были окружены двумя кавалерами.
Хотя и юноши не все блистали красотой, но все же это были аристократы с хорошими манерами, остроумной беседой и галантным поведением. Они ухаживали за девушками, накладывали им еду, шутили и всячески тешили их самолюбие.
Сегодня каждая незамужняя девушка чувствовала себя принцессой, принимая знаки внимания от своих спутников.
Молодой евнух проводил Нин Сюэмо к столу, где уже сидели двое юношей.
Оба были красивы, нарядно одеты, и, судя по их одежде, происходили из богатых и влиятельных семей.
Они держались с достоинством, в их движениях чувствовалась изысканность, и среди всех присутствующих юношей они явно выделялись.
У таких юношей не должно было быть недостатка в поклонницах. То, что они сидели одни, могло объясняться двумя причинами.
Первая — они были слишком разборчивы и ни одна из присутствующих девушек не пришлась им по вкусу.
Вторая — это было сделано по распоряжению императора. То есть император хотел, чтобы Нин Сюэмо выбрала себе мужа из этих двоих.
Когда Нин Сюэмо подошла к столу и увидела выражение лиц юношей, она окончательно убедилась, что верна вторая версия.
Увидев ее, эти двое красавцев не отпрянули, как другие юноши, а встали, поклонились и произнесли несколько дежурных фраз. Однако в их глазах читались страх и обреченность…
Очевидно, император заранее предупредил их и надавил на них.
Нин Сюэмо отлично разбиралась в людях. В обычной ситуации, чем больше ее боялись, тем сильнее ей хотелось поддразнить этих людей, чтобы хоть немного развеяться.
Но сейчас у нее не было такого настроения. Она чинно села посередине, а Цилинь спрыгнул с ее плеча и устроился у нее на коленях, положив передние лапы на стол в ожидании угощения.
Привести питомца на императорский банкет!
Юноши и без того чувствовали себя неловко рядом с Нин Сюэмо, а вид синей кошки еще больше испортил им настроение.
Один из них, более вспыльчивый, нахмурился:
— Госпожа Нин, это императорский банкет. Приводить сюда питомца — нарушение этикета.
Хотя юноши сидели с ней за одним столом, они старались держаться от нее как можно дальше, оставляя вокруг Нин Сюэмо много свободного места. Из-за этого их стол снова привлекал всеобщее внимание.
Данная книга предоставлена бесплатно для ознакомления. Если вам понравился перевод, вы можете поддержать автора любой суммой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|