Глава 252. Какое совпадение!

Мужчина в красном медленно открыл глаза. Сердце Нин Сюэмо екнуло.

Глаза мужчины оказались глубокого бирюзового цвета, словно бездонные омуты, мерцающие таинственным светом.

— Наконец-то… я свободен, — мужчина потянулся, раскинув руки, затем прикрыл глаза, словно прислушиваясь к чему-то. — Воздух снаружи такой свежий!

Его голос был подобен ласковому ветерку, журчанию ручья, цветку, плывущему по воде, пению жаворонка в горной долине. Нежный и успокаивающий.

— Это мы тебя спасли! — похвастался Сяо Пинго. Голос мужчины был таким мягким и чарующим, что казалось, будто с ним легко договориться.

— О, правда? Это замечательно, — взгляд мужчины наконец упал на девушку и зверька. Он грациозно поднялся из гроба и вышел, словно порхая в своих красных одеждах, напоминающих отблески заката. Хотя в зале не было ветра, его одеяние развевалось, будто подхваченное невидимым потоком.

— Ты нас отблагодаришь? — снова спросил Сяо Пинго.

Мужчина излучал тепло, подобно весеннему солнцу, и не вызывал ни капли враждебности, поэтому Сяо Пинго без колебаний задал свой вопрос.

— Конечно, — мужчина улыбнулся, и его улыбка расцвела, как цветок под весенним ветром. — Я позволю вам выбрать, как вы умрете.

Сяо Пинго застыл.

— Ты что, шутишь?! Мы тебя спасли! А ты хочешь нас убить?! — воскликнул он, округлив глаза.

Мужчина в красном посмотрел на Сяо Пинго, и его взгляд, подобный весенней воде, замер на зверьке. — Именно потому, что вы меня спасли, я и даю вам право выбора. Вы можете выбрать менее болезненный способ умереть. Иначе зачем бы я тратил на вас время?

Сяо Пинго потерял дар речи.

— Ты… Ты платишь злом за добро! Ты извращенец! Убивать своих спасителей! — возмутился он.

Мужчина в красном протянул свои изящные пальцы, словно хотел погладить Сяо Пинго по голове. — Малыш, спасителей и заводят для того, чтобы потом убить. Неужели ты думал, что они будут вечно шантажировать тебя своей услугой?

Сяо Пинго отпрыгнул в сторону, уклоняясь от прикосновения. Но мужчина, не двигаясь с места, удлинил свою руку на целый метр и все же дотронулся до головы зверька.

Сяо Пинго вздрогнул. Такая нежная на вид рука оказалась холодной, как лед!

К счастью, мужчина лишь слегка коснулся его, и, кроме леденящего холода, Сяо Пинго не почувствовал боли. Однако последние слова мужчины повергли его в шок.

Зверек выгнул спину, принимая боевую стойку. — Я не позволю тебе нас убить! Еще неизвестно, кто кого!

Он угрожающе оскалил клыки, и его чешуя встала дыбом.

— О, значит, ты выбираешь смерть в бою. Хорошо, похвально, — мужчина улыбнулся и медленно сжал пальцы в кулаки.

— Ты — Моцзу? — наконец спросила Нин Сюэмо. Ее голос был спокойным и холодным, словно она ничуть не удивилась такому повороту событий.

Мужчина в красном перевел взгляд на Нин Сюэмо, оглядев ее с ног до головы. — Твое последнее желание — узнать, кто я?

Нин Сюэмо слегка улыбнулась. — Мне кажется, ты сам не знаешь, кто ты. — Ее взгляд скользнул по хрустальному гробу. Сам гроб был цел, но крышка была сдвинута, словно испорченное произведение искусства.

Данная книга предоставлена бесплатно для ознакомления. Если вам понравился перевод, вы можете поддержать автора любой суммой.

DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 252. Какое совпадение!

Настройки



Сообщение