Глава 246. Цитра Сюаньбо

Хотя это была холодная подземная гробница, в этом зале Нин Сюэмо почувствовала необъяснимое тепло.

Она медленно подошла ближе и внимательно посмотрела на человека в гробу. Сердце ее екнуло.

На этот раз она наконец-то смогла разглядеть лицо.

Это был мужчина! И очень красивый мужчина.

Кожа его была подобна нефриту, брови — словно нарисованные, изящно взмывающие к вискам. Глаза были закрыты, ресницы длинные и изогнутые, нос прямой, а бледно-розовые губы слегка поджаты.

Он лежал в спокойной позе, словно не умер, а просто крепко спит. Казалось, стоит лишь легонько постучать по крышке гроба, и он проснется, готовый к беседе.

Рядом с ним стояла вертикально водного цвета цитра.

Корпус цитры, казалось, был сделан из нефрита. В свете свечей он мерцал, словно водная гладь, и казалось, что лежащий в гробу человек покоится на поверхности воды, плавно покачиваясь на волнах.

Глаза Сяо Пинго загорелись:

— Цитра Сюаньбо! Это Цитра Сюаньбо!

Сердце Нин Сюэмо забилось чаще. Она слышала о Цитре Сюаньбо.

Это было как восемь божественных артефактов из мифов и легенд ее времени.

Цитра Сюаньбо была одним из десяти божественных артефактов в древних легендах этой эпохи.

Ее свойства были похожи на цитру Фуси. Говорили, что она может быть как инструментом для совершенствования души, так и смертельным оружием.

При обычной игре ее звук был подобен музыке небес, заставляя птиц и зверей танцевать. Но если использовать особую технику, каждая нота становилась смертоносным оружием, способным уничтожить целую гору.

Еще говорили, что если мастерство музыканта достигает пика, он может призвать воды Желтых источников и затопить весь мир, превратив его в бескрайний океан.

Согласно легенде, Цитра Сюаньбо когда-то была сокровищем небесного царства, но позже попала в руки Повелителя Демонов и стала его орудием для уничтожения мира…

Как и во многих мифах и легендах, добро победило зло. Бессмертные объединились и уничтожили Повелителя Демонов, а Цитра Сюаньбо исчезла без следа.

Конечно, все это были лишь отрывки из древних книг, и к любым легендам нужно относиться с долей скептицизма. Большинство из них преувеличены.

Поэтому Нин Сюэмо всегда относилась к таким легендам с легкой иронией, не веря в них всерьез. Она считала их просто сказками, выдуманными кем-то из предков для развлечения потомков.

Как и мифические персонажи из древних китайских легенд, кто поверит в их реальное существование?

Но она никак не ожидала увидеть здесь цитру из мифов.

Нин Сюэмо оглядела инструмент. Неужели игра на этой цитре может вызвать воды Желтых источников? Вздор!

Вероятно, в цитре действительно содержалась некая сила мысли, позволяющая использовать ее как оружие, убивая звуковыми волнами. А любители приукрасить раздули это до невероятных масштабов…

Однако, если в легендах о ней говорится такое, это определенно ценный артефакт. А так как Нин Сюэмо любила играть на цитре, забрать ее с собой будет отличной идеей. Поездка не будет напрасной.

Она столько времени провела на Горе Небесных Писаний, рискуя жизнью, и до сих пор не нашла ничего стоящего. Слишком обидно!

Сяо Пинго тоже был рад. Он все еще сожалел, что подвел хозяйку, приведя ее в это место, но, увидев сокровище, тут же оживился и начал уговаривать:

— Хозяйка, ты должна найти способ забрать эту цитру! Она точно станет твоим магическим оружием, и твоя сила значительно возрастет… Мы не можем вернуться с пустыми руками…

— Хорошо, я поняла, — перебила его Нин Сюэмо.

Данная книга предоставлена бесплатно для ознакомления. Если вам понравился перевод, вы можете поддержать автора любой суммой.

DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 246. Цитра Сюаньбо

Настройки



Сообщение