Кто же такая Сяо Лили?

На следующее утро ласковое солнце поднялось над горами.

Лучи осветили бесчисленные надгробия, высокие и низкие, разбросанные по склону.

Один луч, два, тысячи лучей пробивались сквозь лес, неся с собой спокойствие и умиротворение.

Сяо Юнь сжала кулаки и пошла навстречу солнцу.

В полицейском участке с самого утра кипела работа.

Полицейский с серьезным лицом пробежал по коридору, остановился у двери и трижды постучал. — Разрешите войти! — громко и четко произнес он.

— Войдите, — тут же раздался ответ. Открыв дверь, полицейский увидел капитана, стоящего у стола. Стул валялся на полу. — Что случилось, Сяо Дэн? Есть новости? — спросил капитан, и в его голосе послышалось волнение.

Сяо Дэн посмотрел на капитана, его глаза горели надеждой. — Капитан, криминалисты нашли улику! У нас есть доказательства преступлений Чжань Цзямина и всей деревни Анцин!

— Что?! Что ты сказал?! Собери всех! Немедленно доложите мне все подробности!

— Есть!

На этот раз Сяо Юнь без труда нашла дорогу из леса. Она направилась прямо к дому Чжань Цзямина.

К ее удивлению, Чжань Цзямин стоял у дверей, опираясь на свою деревянную трость. Его тело все так же тряслось.

Это было отвратительно.

— Все еще притворяешься? — Сяо Юнь с отвращением посмотрела на него, стараясь говорить спокойно. Она едва сдерживала гнев.

Солнце светило ей прямо в глаза, и лицо Чжань Цзямина было трудно разглядеть. Но еще больше ее удивило то, что за спиной Чжань Цзямина стояли жители деревни с мотыгами, серпами, метлами, лопатами…

Они смотрели на нее с ненавистью, словно на какое-то чудовище.

— Ха, сплотились против общего врага, — Сяо Юнь вдруг стало смешно. Ее губы, словно онемевшие, растянулись в улыбке, больше похожей на гримасу.

— Почему Баоянь хотела спасти вас?

— Вы этого не заслуживаете.

Ласточки общипали пугало догола. В бамбуковой роще снова зачирикали воробьи. У въезда в деревню показался дымок от выхлопной трубы.

Сяо Юнь вдруг вспомнила пасмурное небо, когда она приехала сюда, тлеющие благовония на могиле учителя и странные крики о помощи. Ей показалось, что она видела в толпе женщину с высоким хвостом.

— Мы обнаружили следы наркотиков на камнях, фрагментах стены и нитках от одежды, найденных в заброшенном доме Чжань Цзямина, — доложил полицейский спокойным, но взволнованным голосом, который вселял надежду, словно долгожданный дождь после засухи.

Капитан ударил по столу, не в силах сдержать эмоций. — Отлично! Наконец-то у нас есть веские доказательства, чтобы арестовать их! — Этот крепкий мужчина говорил с трудом, голос его дрожал. На глазах у всех полицейских он еле сдерживался, чтобы не расплакаться. Ему хотелось крикнуть своему учителю: «Мы сделали это!»

— Первая и вторая группы идут со мной и нашими агентами на базу наркоторговцев. Третья, четвертая и пятая группы с заместителем капитана арестовывают Чжань Цзямина и остальных жителей деревни. Шестая, седьмая и восьмая группы остаются в резерве, — капитан обвел взглядом всех присутствующих, всматриваясь в их решительные лица.

— Берегите себя, товарищи, — он глубоко вздохнул. В лучах солнца его слова звучали, как клятва.

— Капитан, — обратился к нему заместитель, когда они остались одни. — Может быть, стоит привлечь к операции старшего офицера Сяо в качестве агента под прикрытием?

— Хорошая идея, — капитан пять раз пытался дозвониться до Сяо Юнь, но слышал только гудки. — Извините, абонент временно недоступен. Попробуйте позвонить позже. Sorry… — Капитан посмотрел на заместителя и покачал головой. Он решил, что она все еще дуется.

Вжик.

Когда нож вошел в живот, Сяо Юнь почувствовала холод.

— Офицер Сяо, Сяо Лили, почему ты мешаешь мне? — Чжань Цзямин похлопал ее по щеке и сорвал с уха последний слуховой аппарат.

Она видела, как он шевелит губами, но ничего не слышала.

«Он назвал меня Сяо Лили?» — мелькнула мысль. В голове прозвучал звонкий голос Чжань Баоянь: «…но сестра Лили поможет».

«Сестра Лили, сестра Лили поможет».

Почему? Почему они все знают Сяо Лили?

Почему… Чжань Цзямин назвал меня Сяо Лили?

Кто же такая Сяо Лили?

Неужели… неужели я и есть Сяо Лили?

Сяо Юнь упала в лужу крови. Сознание меркло, перед глазами все расплывалось, в ушах стоял пронзительный звон.

Она почувствовала, как начался дождь. Крупные капли падали на ее веки, на кожу. Ресницы перестали дрожать.

Шум дождя нарастал, словно аплодисменты в конце спектакля. Весенний дождь поливал землю, пробуждая все живое. После грозы зашевелились животные, птенцы ласточек громко чирикали, прося есть.

Наступила весна, и все вокруг оживало.

Но для Сяо Лили было уже слишком поздно. Она больше никогда не увидит солнца.

Теплые лучи солнца окутывали ее. Вокруг стояла мертвая тишина. Ее тело начало разлагаться, но она знала, что Сяо Юнь жива.

Волна накатывала, захватывая берег.

Речная вода мерцала. На песке, оставшемся после отлива, лежали мертвые рыбы, выпучив глаза.

Она вернулась.

Старый дом на окраине города. Глубокая ночь. Холодный ветер играл с занавеской на окне. Сяо Юнь сидела на краю кровати, бесстрастно глядя в темноту.

— Помогите! Человек тонет! — раздался крик, как и всегда в это время. — Боже мой! Кто-то прыгнул в реку! — шептались зеваки.

Сяо Юнь бросилась вниз, внимательно всматриваясь в толпу.

Сейчас здесь пройдет женщина с улыбкой на лице.

— Эй, ты меня ищешь? — Знакомая сцена, которую она прокручивала в голове бесчисленное количество раз, была прервана.

— Э-э… Сяо Лили, здравствуйте, — произнесла Сяо Юнь, наконец разглядев лицо женщины-полицейского, которая казалась ей призраком. Как она и предполагала, та была точной ее копией.

Это было странное чувство, более живое, чем разговор с собственным отражением в зеркале, более близкое, чем разговор с родными и друзьями. Сяо Юнь вытянулась по струнке и отдала честь Сяо Лили.

На берегу реки толпились люди, один за другим смельчаки бросались в воду, чтобы спасти утопающего.

— Что ты делаешь? Я же это ты, — с улыбкой сказала Сяо Лили.

Сяо Юнь покачала головой и пнула камешек.

Скорая увезла пострадавшего, толпа разошлась. Сяо Лили прошла мимо Сяо Юнь, опустила голову и беззвучно произнесла: — На этот раз получится…?

Ветер развеял дым от благовоний. Алое пламя поднималось по бамбуковым палочкам, поглощая предрассветную тьму. Сяо Юнь надела кепку. Каменная плита, которую она накануне очистила от пыли, снова была чистой. Она повернулась лицом к темному западному небу и уверенно пошла вперед.

— Сяо Лили…

— Ты никогда не задумывалась, что ты уже победила?

— Твой капитан, твои товарищи, они победили.

Сяо Юнь посмотрела на письмо, лежащее у подножия надгробия.

Каждая строчка была полна радости, но почти половина письма была посвящена скорби по погибшей Сяо Лили и чувству вины.

Внизу стояла подпись: «Все сотрудники отдела по борьбе с наркотиками».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение