Старые добрые уловки (Часть 2)

— На один укус.

Солёная рыба оскалилась. Мо Сяо подумала, что та хочет её укусить, и инстинктивно отдёрнула руку. Но из пасти рыбы показалась половина рыбьей головы.

Пасть рыбы продолжала раскрываться, и из неё вывалился карп, размером больше самой рыбы. Карп забился на земле.

Солёная рыба посмотрела на Мо Сяо. Мо Сяо снова протянула ей чёрный песок. Рыба потёрлась плавником о её руку, взяла немного песка, вильнула хвостом и ушла.

Бай Сан создала корзину и положила туда рыбу.

Мо Сяо боялась, что песка не хватит, и добавила ещё немного, когда подошёл краб. Краб выплюнул жемчужину, но тут же получил пинок от моллюска, стоявшего сзади, и, кувыркнувшись пару раз, упал.

Чужими руками жар загребать? Не выйдет.

Моллюск бесцеремонно оттолкнул ошеломлённого краба, открыл раковину и протянул маленькую ручку, в которой держал огромную красную жемчужину размером с три его кулака. Он положил жемчужину в корзину и взял столько же песка.

Краб, придя в себя, отломил свою клешню и положил её в корзину.

Мо Сяо опешила и посмотрела на Бай Сан с вопросом. Нормально ли принимать части тела в качестве подарка?

Бай Сан промолчала, и Мо Сяо приняла дар.

Получив чёрный песок, краб, пуская пузыри, печально поплёлся прочь.

Песка в корзине было в самый раз. Когда Мо Сяо накормила последнего, корзина была полна маленьких подарков.

Бай Сан подняла корзину: — Ты им очень понравилась.

— Мне они тоже понравились, как и Сан Сан, — ответила Мо Сяо. Хоть они и выглядели странно, но были такими милыми, что даже подарили ей подарки!

— Когда меня не будет дома, можешь играть с ними, — сказала Бай Сан. Именно поэтому она попросила Мо Сяо покормить их — долг платежом красен.

Этим малышам всё равно нечем заняться, пусть составят компанию Мо Сяо.

— Хорошо, — кивнула Мо Сяо.

Когда они вернулись домой, лицо и язык сидели на пороге, словно ожидая их.

Увидев Мо Сяо, лицо поспешно протянуло ей два больших мандарина.

Бай Сан взяла мандарины: — Они просят у тебя прощения.

— За что?

— Оно обманом заставило тебя открыть дверь, подражая моему голосу, — ответил язык.

Лицо, которое обычно не стеснялось в выражениях, при виде Бай Сан промолчало. Само виновато, что наябедничало на себя перед ней.

Оно решило посеять раздор: — Язык сказал, что хочет тебя облизать.

Язык: Я только обувь осмеливаюсь лизать!

Сегодня Бай Сан была недовольна ими обоими. Она махнула рукой: — На этот раз я вас прощаю, но в следующий раз не смейте врываться без спроса.

Оба малыша вздохнули с облегчением: — Поняли, поняли!

— Спасибо, госпожа Бай! — Они со всех ног бросились прочь.

Вернувшись домой, Мо Сяо почувствовала, как у неё сосет под ложечкой. Она открыла крышку — еда остыла. — Вы уже ели? — спросила она Бай Сан. — Приготовить вам лепёшек?

— Не нужно, я не голодна, — ответила Бай Сан. Еда, которую несколько раз разогревали, выглядела не очень аппетитно.

Она окинула взглядом очаг. Всё здесь было приготовлено её руками, и она сразу заметила, что чего-то не хватает. — Ты до сих пор не ела?

— Я думала, вы скоро вернётесь, — ответила Мо Сяо.

Раз Бай Сан не ест, она просто перекусит, не тратя дрова на разогрев.

Надо было сказать Мо Сяо с утра или оставить записку. Бай Сан села: — Я немного поем с тобой.

— Вы будете есть? — Мо Сяо удивилась. Разве Бай Сан не сказала, что не голодна?

Есть холодную еду вредно. Она выхватила палочки из рук Бай Сан и унесла тарелки: — Подождите, я сейчас разогрею.

Бай Сан не хотела её затруднять: — Я просто немного поем.

Мо Сяо покачала головой: — Нет, я разогрею, это быстро. — Она сама могла есть что попало, но Бай Сан — нет.

Бай Сан встала и, поддавшись порыву, сказала: — Не надо, вылей это, я приготовлю новое. Иди мой овощи. — Сказав это, она застыла.

Честно говоря, она никогда не думала, что будет готовить для Мо Сяо, но с этой девушкой она ничего не могла поделать.

— Сан Сан, вы хотите приготовить для меня?

Мо Сяо широко улыбнулась и крепко обняла её: — На самом деле, я знаю, что вам не нужно есть, я просто хотела вас дождаться.

— Значит, ты меня обхитрила? — Тело Бай Сан напряглось. Тёплое тело… запах прошлой ночи.

— Нет, я вас люблю, — ответила Мо Сяо. «Обхитрила» звучит как-то некрасиво.

Она вспомнила кое-что: — Тот краб подарил нам свою ногу, для чего она?

Её можно есть?

Любит её?

Что именно она в ней любит?

Может, её гроб?

— Её можно есть, очень питательно, — ответила Бай Сан. Подарок краба был для неё неожиданностью, настоящая щедрость от известного скряги.

— Тогда ешьте сами.

— Ешь сама, тебе это полезно, очень питательно, — скорее всего, они заранее приготовили подарки, и все они подходили Мо Сяо.

Такая маленькая ножка, не стоит так церемониться, правда?

— Не нужно ничего готовить, этой ноги тебе хватит, — сказала Бай Сан.

Только на один зуб?

Мо Сяо не поверила.

Бай Сан достала клешню краба размером с фасолину, и в её руках та превратилась в огромную, как арбуз.

Бай Сан разрубила клешню на несколько частей и положила в кастрюлю.

Мо Сяо развела огонь и поставила варить.

В доме распространился аромат краба. Мо Сяо сглотнула и, помыв сладкий картофель, решила сначала утолить голод.

Бай Сан, глядя на продолговатый клубень в руках Мо Сяо, сделала странное лицо.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Старые добрые уловки (Часть 2)

Настройки


Сообщение